第509章 占卜課(下)
他們如特里勞妮教授教導的那樣晃蕩了茶葉渣,然後把茶杯弄乾,再互相交換茶杯。
“好啦,”羅恩說,兩人同時把書翻到第五和第六頁,“你在我的茶杯里看到了什麼?”
“許多泡開了的棕色東西。”哈利說。教室里濃重的帶香味的煙霧弄得他糊裏糊塗地想睡覺。
“開闊思路,親愛的,讓你們的眼睛越過世俗的東西!”特里勞妮教授在黑暗處叫道。
“卡尼,你的杯子裏的看起來像是一個碗,又像半個太陽。這還有一根…樹枝?”赫敏翻着《撥開迷霧看未來》在上面尋找。
“也許是半月,半月代表着殘缺,樹枝,說明你還不成熟,這說明你還不是個完美的人,需要經歷成長。”
“噢,卡尼還不完美嗎?”旁邊的哈利聽了說道。
“羅恩,你這個看起來像是搖晃的十字架,這意味着你就要遇到考驗和苦難,對此我感到遺憾,但是這裏有個東西,好像是太陽。”
哈利查閱《撥開迷霧看未來》道,“這意味着大快樂,所以你要倒霉,但是又會很快樂……”
“要是你問我,我就要說你需要測試一下你的天賦。”羅恩說,兩人都不得不使勁忍住笑,因為特里勞妮教授正往他們這裏看。
“輪到我了,”羅恩向哈利的茶杯里看,他的前額因為努力而皺了起來。“這兒有一團東西,像是一頂圓頂硬禮帽,”他說,“也許你要為魔法部工作了!”
“要我說,卡尼的那個說不定是頂帽子,也許他最後會在魔法部工作,畢竟他那麼優秀。”羅恩說。
“也許。”赫敏皺了皺眉頭,說帽子就有點牽強了。
“但這麼看就更像是一顆橡子,那是什麼?”他猛翻自己那本撥開迷霧看未來,“意外之財,意料不到的黃金。棒極了,你可以借給我一些。”羅恩轉了轉杯子。
他又把茶杯轉了一下,“這看上去像是一頭動物。對,如果說那是腦袋的話,它看起來像河馬,不,像羊……”
哈利一陣大笑,特里勞妮教授飛快地轉過身來。
“讓我看看,親愛的。”她不高興地對羅恩說,迅速走過來,一把奪過羅恩手裏的茶杯。大家都安靜下來,看着。特里勞妮教授瞪着那茶杯,一面把茶杯向逆時針方向轉動着。
“獵鷹,親愛的,你有死敵。”
“但是誰都知道這件事啊。”赫敏大聲嘀咕道。特里勞妮教授瞪着她。
“唔,是這樣的,”赫敏說,“大家都知道哈利和神秘人。”
哈利和羅恩瞪着她,又驚訝又佩服。他們還從來沒有聽到赫敏這樣對老師說話。特里勞妮教授故意不予回答。她那雙大眼睛又往哈利的茶杯里看,而且繼續轉動茶杯。
“有一次襲擊。親愛的,親愛的,這可不是個幸運的茶杯……”
“我還以為那是一頂圓頂硬禮帽呢。”羅恩聳聳肩說,畢竟茶漬長這樣看起來像很多東西。
“頭蓋骨,前途有危險,親愛的……”大家都目瞪口呆地看着特里勞妮教授,她最後又將茶杯轉動了一次,喘氣,然後尖叫起來。
又響起一聲瓷器破碎的聲音:納威打碎了第二個杯子。
特里勞妮教授一下子就坐進了一張空扶手椅里,她那發亮的手撫着她的心臟,雙眼緊閉。
“我親愛的孩子,我可憐的、親愛的孩子,不,不如不說出來的好不?別問我……”
“怎麼啦,教授?”迪安托馬斯立即說。大家都站了起來,都慢慢地圍在哈利和羅恩那張桌子旁邊,更靠近特里勞妮教授的扶手椅,以便把哈利的茶杯看得清楚些。
“我親愛的,”特里勞妮教授的大眼睛戲劇性地睜開了,“你有不祥。”
“我有什麼?”哈利說。
他明白他不是惟一聽不懂這個詞兒的人:迪安托馬斯對他聳聳肩,拉文德布朗一臉迷惑,但其他人幾乎都甩手捂住嘴,因為他們感到恐怖。
“‘不祥’,我親愛的,‘不祥’!”特里勞妮教授叫道,哈利竟然不懂,她感到震驚。
“哦,那可真是太好了,這說明又有新的冒險了。”哈利輕鬆的說,伴隨着特里勞妮古怪的眼神。
“可憐的孩子,讓我們換個看看。”特里勞妮搖着頭把哈利的杯子放下,一臉疑惑的看着三人桌子為什麼有四個茶杯。
不過她可不能對某事進行詢問,因為她一直扮演着能看見未來的人。
“讓我看看你的杯子,孩子。”特里勞妮把赫敏手中的杯子拿上手,剛剛看見第一眼她就全身一震,杯子差點摔在了地上。
“漆黑的閃電,大災難…”大家都目瞪口呆地看着特里勞妮教授,她把茶杯放桌子上,身子和杯子保持了半米以上的距離,並且看起來她還想距離再遠點。
好似乎這般才能不被着大災難沾染上,而讓自己走霉運。
她專心致志的盯住杯子裏的茶漬,一邊繞着桌子走,周圍本打算圍過來的學生也一下子退後了開來。
“我親愛的,是頭蓋骨…漆黑的閃電伴隨着頭蓋骨,你的前途有滅頂之災…”特里勞妮神情惶恐,“而且…….哎呦。”
特里勞妮差點被被椅子絆倒,連忙穩住身形,“並且還會連累他人,讓別人變得不幸,這表示你註定孤獨終生。”
說完特里勞妮連忙立刻哈利他們那張桌子,她剛剛顯然就是被災難傳染了,變的不幸。
“蝙蝠…在墓地出沒的巨大吸血蝙蝠,最壞想凶兆。”
“好吧,這還真是可怕。”赫敏感覺無所謂,因為那根本就不是她的茶杯。“這個也是不詳?”
“不!比那還糟糕。”特里勞妮顫巍巍道,“這是災厄!死亡凶兆!”
“這看起來不像。”赫敏直接的說。
“我說你別不高興,親愛的,我發覺環繞你的光環很小。對於未來共鳴的接受力很差。”特里勞妮教授道,“也許是因為你身上有災厄的緣故。”
“我想今天的課就上到這裏吧,”特里勞妮教授說,用的是她最模糊的嗓音,“請收拾好你們的東西……”
整個班級默默地把茶杯還給了特里勞妮教授,合上書,收拾起書包。
“在我們再見面以前,”特里勞妮教授虛弱地說,“祝大家好運。哦,親愛的。”她指指納威,“下堂課你會遲到,所以,記着要額外努力才能趕上大家。”