關於這本書

關於這本書

客:為什麼這本跟以前寫的東西都不一樣了?

阿烏:不是心血來潮換的,這個故事是很多很多年前就把概要寫完了,只是最近翻出來慢慢修繕。

客:有多久?

阿烏:很久以前了,久得都忘記了當初為什麼這麼寫了,呵呵。

客:老年痴獃忘了以前的事?

阿烏:哈哈哈,也許,至少那時是少年不識愁滋味,還在念書的小屁孩兒。曾經滄海之後,覺得原來我小時候的想法很有意思,值得展現出來,不過現在的版本已經修改了非常多。

客:總共有多長?

阿烏:有點長,目前貼出來的還不到十二分之一。

客:結構和風格跟你以往的大不相同哦,確認不是夢遊的時候寫的?

阿烏:切,你二十歲的時候和四十歲的時候說話難道都一樣風格?你以前看的都現在進行時,這個都跟你說了是很久以前的修改出來的。

客:為什麼換地方,不在原來的網站發這本書了?

阿烏:最近窩在家的時間多,海外伺服器訪問太不方便,所以用國內的網站。不過說實話,還真不習慣,慢慢來吧。

客:有些地方文字不連貫,出了啥事兒?

阿烏:原文某些地方有顏色,不能發,可以充分發揮你的想像力,哈哈哈。

客:第十四章以後,更新的章幅短很多,怎麼回事?

阿烏:十四章以前都是N多年前寫好了,這次沒有修改的,十四章以後覺得還是要改改再發,所以進度慢下來了。

客:以後還寫這種題材?

阿烏:目前不確定,只是先把這個寫完,現有的其他稿子基本都是現代的和我們生活中的小事。

客:不想來個穿越版?

阿烏:目前不想,其實穿不穿,古今人性很多都是相通的。不過沒準我寫完《陽光》之後有別的想法了會考慮來借個殼兒。

客:借殼兒啊,上市嗎?

阿烏:屌,財經看多了,你能不能不多想錢

客:不說錢嗎?雞蛋鮮花都是要錢的,你敢說不想錢?

阿烏:雞蛋和鮮花都不重要,你來了才是重要的,那些都是市場做出來的。

客:最近更新很慢

阿烏:最近出差太多,而且更新的內容在原稿基礎上修改得很多,這一段的內容調整多次,希望能改得更好一些再發,所以比較慢,還請大家原諒。

客:最近沒有更新?

阿烏:不知道出了什麼問題,更新了顯示目錄不對,糾結了好幾天了

阿烏:最近過年,幾乎沒時間上網,等過完年再繼續。

上一章書籍頁下一章

異日浮花

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 異日浮花
上一章下一章

關於這本書

%