17Chapter 8(下)

17Chapter 8(下)

?(.)說說笑笑逛了一陣,伊莎貝拉建議大家到克勞迪夫人茶館休息一下,這家她最喜歡的茶館就在前面不遠處。八戒中文網.

“早就該休息一下啦!我一直在擔心你的身體。不過……”海倫娜低聲說,“多走動有利於生產,加上你又這麼興緻勃勃,我才沒有打擾你的興緻。”

“哦?”伊莎貝拉臉上出現一縷羞色,又低聲問她:“你連這都知道?”

“當然!因為我曾經照顧過一位懷孕的表姐,看見女人為此承受的苦難,所以對婦產科有過特別的研究,一直沒找到時間跟你說呢,你懷孕生產期間,有什麼癥狀都可以問我,我可能會成為你最好的健康顧問哦。”

表姐的事兒是真的,不過那是范小予的表姐,後來范小予在婦產科實習時特別認真,她覺得女性因為承擔了偉大的生育任務,承受着身體和精神上的巨大磨難,卻反而因此遭受到在社會地位上的嚴重不公平,真是人類中存在的最不公平的一件事情。結果她學法律的哥哥范大予告訴她,世界本來就是不公平的,讓她好不氣悶。

“真的?”伊莎貝拉半信半疑,不過這時她們已經進了茶館的門,就不方便再繼續這個話題了。

茶館的生意和其他店鋪一樣好,靠窗的座位都已經坐滿了,最裏面靠牆的一圈大沙發座位很適合一群朋友圍坐談話,也滿了。三個人都是很隨和的性子,就在店堂中間靠一根大柱子擺放的座位上坐了下來。

店家端上香氣四溢的伯爵紅茶和招牌點心——水果布丁,海倫娜端起杯子剛抿了一口,突然覺得耳邊傳來的話題似乎和自己有關:

“……千真萬確,昨晚回家后,我的侍女跟我說,她在傭人房裏聽見格蘭瑟姆男爵府上的管家親口說的,奧古斯汀小姐親自為威斯頓先生檢查傷勢,她學過醫學!後來威斯頓先生聽說這事兒,也跟上去看啦!”

這把嬌柔的聲音很耳熟,海倫娜想起一個浪漫的法國名字“凡妮莎”。

她用眼神詢問伊莎貝拉,伊莎貝拉緊緊皺着眉,看上去簡直有些像她哥哥:“是凡妮莎,哈利的表妹。”

“真沒想到!誰會想到一位年輕的小姐會對艱深又枯燥醫學感興趣?而且學習的過程一定很辛苦。”一個年輕男子的聲音。

“這我們就沒辦法知道啦,不過,這也證實她不受父親和繼母重視的傳聞是真的,哪個體面的家庭會允許自己心愛的女兒去學醫呢?這麼污穢的工作!”

“親愛的托馬斯小姐,如果有一天你生病了就不會這麼想啦!當然,從醫是難免接觸一些污穢,但正是因為這樣,才顯示出一個好醫生的可貴,高貴的紳士們雖然不需要自己去做醫生,但卻從來都很尊敬醫生不是嗎?”這是另一個穩重的男聲。

“可她畢竟是一位出身高貴的小姐,有那麼多勤奮的年輕男人可以學習成為出色的醫生,並不需要一位小姐來關心,她今後怎麼嫁人啊!而且在她身上還發生了這樣不祥的事,看看可憐的格蘭瑟姆男爵家現在都成了什麼樣子了吧?”對於自己的言論沒有得到太多呼應,凡妮莎似乎有些不滿,於是更加強調自己的觀點。

沒想到古代的西方和古代的東方一樣,都有“不祥”這一說,海倫娜不是沒有想過,她的遭遇如果放在這時的中國,一個“命硬克夫”的名聲肯定是背上了,今後要嫁人都難,還好在西方,這種影響的程度要輕得多。情緒表現得這麼明顯,看起來,凡妮莎好像沒什麼心機。

伊莎貝拉緊緊握住海倫娜的手,眼裏都是歉意,海倫娜用另一隻手輕輕拍拍她的手背,示意自己沒事,饒有興趣的繼續聽下去。

“哦!凡妮莎,你這樣說對可憐的奧古斯汀小姐多麼不公平啊!她也是受害者,她現在的處境多麼尷尬!又該多麼傷心!錯的是她的未婚夫當年不應該鬼迷心竅做出謀害哥哥的事情,害了所有的人。”這是另一個年輕女孩的清脆聲音,也有點耳熟,伊莎貝拉輕輕對海倫娜說:“克拉貝爾,另一個表妹。”

果然,她們表姐妹出來逛街喝茶,順便八卦八卦時下熱點新聞,生活十分愜意啊。海倫娜笑着繼續聽下去,一個帶着笑意的男聲說:

“終於能聽到一位年輕小姐頭腦明晰,是非分明的言論,多麼令人欣慰啊。我想就算是格蘭瑟姆男爵本人和他的兩個兒子,都不會把奧古斯汀小姐和造成自己家庭悲劇的原因聯繫起來。相反,在男士們看來,這更增加了她的傳奇性和悲劇性,我敢說倫敦的紳士們對她除了憐惜之外,就只有好奇了。當然,我也很能理解,敏感多情的年輕小姐們對於發生在奧古斯汀小姐身上的不幸遭遇的感慨和傷感之情。”

說完最後一句明顯敷衍的話,這人就不再做聲了,凡妮莎有些尷尬,但她那一向嬌柔的性子足以成功的挽回局面,她立刻說:“當然!奧古斯汀小姐多麼可憐啊,昨晚見到她,我儘力安慰了她,雖然我不知道還有什麼語言可以表達這種同情,但我表示可以儘可能多的陪伴她,安妮姨媽說,同齡小姐們的陪伴會有助於她改善心情。她是這樣的一個seetgirl,我會很樂意在這段困難的日子裏多陪陪她。”

“凡妮莎,得了吧!她可不僅僅是一個seetgirl,除了稍顯清瘦之外,誰也沒辦法忽視她的美貌,而且她還有一萬英鎊嫁妝,只要她能夠走出這段傷心事,我想她不用擔心得不到紳士的求婚。”

“沒錯,克拉貝爾,如果她不再做一些可怕的污穢的事情糟蹋自己的美貌的話,我甚至認為她可以獲得一門不錯的姻緣呢。”凡妮莎立刻毫不示弱的回應到。

“哦?”一個年輕男子很感興趣的插嘴,“她是個美人嗎?”

克拉貝爾活潑的笑道:“當然!絕對不比傳說中的遜色,其實昨晚她幾乎沒有怎麼開口,但我卻完全聽到了她想說的話——我很累,請恕我失禮,感謝你的好心。”

最後這句話,她惟妙惟肖的模仿了海倫娜昨晚那略帶疲憊的淡定語氣。

“為什麼?怎麼會這樣?”那個年輕跳脫的男聲好奇的問。

“因為她的眼睛已經告訴了我一切啊!”

“哦!克拉貝爾小姐,我眼下實在不敢相信,奧古斯汀小姐是否比此刻的你更可愛!”一個年輕的男人熱忱的說。

好幾個人都笑起來。不管有心無心,克拉貝爾都比凡妮莎聰明,這樣大方的態度顯得她比凡妮莎可愛許多,至少相對於凡妮莎,她得到了在座紳士們更多的好感。

笑聲稍停,剛才那個略顯嘲諷的帶着笑意的聲音說:“如果奧古斯汀小姐真如你們所描述的這樣美麗,那某個傳言還真說不定是有可能的呢。”

“什麼傳言?安德魯斯先生,你還有什麼消息沒有和我們分享?”克拉貝爾立刻追問。

“請原諒,我性格比較沉悶無趣,不像小姐們那樣,能夠以談話為樂,而且這也僅僅是個傳言,所以我覺得沒有必要徒費口舌。”

海倫娜差點笑出聲來,這人也夠毒舌的,就差沒有直接說“因為我不想像你們這樣無聊八卦”了。

“得了吧,安德魯斯先生,你只是不屑於跟我們這些淺薄的人討論而已,你覺得誰都無法達到你那高尚又透徹的見解。”

“范妮,我還以為你對這個話題不感興趣呢,這陣子你可是一句話都沒有說。”

“親愛的姐姐,我知道,你一定是覺得我們的聊天內容太愚蠢無聊了。”克拉貝爾快言快語,笑語連珠,聽上去十分悅耳,“要是有什麼時候我的談話或者信件內容能夠被姐姐認為不是愚蠢的,那我簡直要開心一整天!不過,這麼說起來,你和安德魯斯先生還真是知己呢!”

范妮很快用親昵的嗔怪打斷了妹妹的話,好像生怕她再說下去會顯得不夠端莊似的:“我看你現在就很傻!不要被他轉移走了話題,安德魯斯先生的重要新聞還沒有告訴我們呢!”

“哦!對了!安德魯斯先生,你真是狡猾,看來只有我親愛的范妮能鎮得住你。”

“好了好了,我對女士們的要求一向不敢拒絕。”安德魯斯先生終於被這兩姐妹一唱一搭的說窘了,無力道,“我只是聽見有人很謹慎的在私下傳說,馬修·威斯頓在奧古斯汀小姐從昏迷中醒過來之後就向她求婚了,表明他自己將會很樂意履行兩家的婚約。”

“什麼?這是真的嗎?”凡妮莎聲音陡然高了兩度度,頓時顯得尖刻起來,“但是昨晚,我們並沒有看出馬修·威斯頓先生對奧古斯汀小姐有任何特別的情意,范妮,克拉貝爾,你們比我聰明多啦,一定看出來了什麼吧?”

“不,完全沒有,親愛的凡妮莎,我回憶不起任何特別的細節。”克拉貝爾也驚訝的說,“如果真的發生過求婚,那隻能說明……”

“求婚被這位小姐拒絕了?”安德魯斯先生笑道,“那就太有趣啦!據說這是當時船上的水手傳出來的消息,當時他們也在場,曾經親眼看見那一幕。”

凡妮莎恢復了正常的語氣,但聲音卻比剛才要尖細一些:“仔細想想,這也說得過去,我太理解紳士們那高貴的同情心啦!看着可憐的奧古斯汀小姐,難免產生同病相憐的憐惜,想要彌補這位不幸的小姐的損失,可是這樣未免太冒失啦!”

“彌補損失的方式有很多種,什麼樣的紳士會願意搭上自己的終生幸福去彌補一個陌生姑娘的損失啊?所以我剛才說,如果奧古斯汀小姐確實很有魅力的話,也許可以解釋這一點。”

但顯然凡妮莎不能接受這個解釋:“不過我仍然覺得這件事情可能只是人們的杜撰,畢竟威斯頓先生當時還面臨很多問題,家族的前途,家庭的名譽,還有他自己的權利該怎樣重新獲得,都很重要,我不認為他會有這個心情。現在格蘭瑟姆男爵家面臨著困境,他怎麼還會有這樣的心思?”

“確實如此。”那個穩重的男聲又加入進來,“你們聽說了嗎?我的父親聽朋友說起,威斯頓家如果鬧得太過分的話,說不定連爵位都可能被褫奪。”

“哦!這是真的嗎?”凡妮莎的聲音頓時低了三度,狐疑的問,態度立刻謹慎起來。

“這消息我也聽說了。”安德魯斯先生不屑地說,“這幾乎是不可能的,身為長子的馬修·威斯頓先生已經回家鄉了,他是受害者,現在平安回來了,有一大群法官可以證明決鬥是他弟弟挑起的,總之沒有任何理由需要褫奪爵位。而且諾丁漢公爵與格蘭瑟姆男爵家是世交和鄰居,一向很保護格蘭瑟姆男爵的利益,他也不會允許這種事情發生的。”

“那就好,不然,可憐的威斯頓家多麼不幸啊。”凡妮莎終於恢復了嬌柔的語氣。

托馬斯家的這位姑娘真是不想放過每一個可能的好夫婿啊,也太急切了,這麼漂亮的姑娘,姿態卻不夠好看,遠遠比不上走端莊高貴路線的范妮,和走活潑可愛路線的克拉貝爾。

海倫娜看看面色尷尬的伊莎貝拉兩口子,促狹之心頓起,附到伊莎貝拉耳邊悄悄說了幾句。伊莎貝拉也笑了,又有些猶豫,不過經不起海倫娜興緻勃勃的慫恿,終於跟着她站了起來,哈里只好護送在側。

海倫娜帶着伊莎貝拉施施然的繞過柱子,走到相隔其實很近的那張桌子前,三位表姐妹和四位男士圍坐在沙發上,男士們先看到她們倆,馬上站了起來,於是三位小姐立刻也發現了這三個不速之客。

“親愛的范妮、克拉貝爾、凡妮莎!真是太好啦!我帶着馮·奧古斯汀小姐出來買東西,走累了剛剛想坐下喝杯茶,就聽見了幾個好像很熟悉的聲音,果然是你們。”

“馮·奧古斯汀小姐?”幾位男士的表情更精彩了,

當然,幾位小姐的表情也不遜色,尤其是凡妮莎,一副驚疑不定的樣子,但又努力的裝出嬌柔親切的模樣,跟着兩個表姐妹一起向她們屈膝行禮。

四位男士中,海倫娜覺得幾乎可以首先確定誰是安德魯斯先生,因為他目光銳利,嘴角總是帶着一絲嘲諷的笑意,一看就是習慣形成的表情。

於是兩撥人,男士和男士,女士和女士,男士和女士們互相介紹、寒暄,店裏一下喧嘩起來。海倫娜無辜而略帶好奇的打量這群人,一副只是被伊莎貝拉帶過來的好客人模樣,淡定的跟男士們屈膝行禮,又再次對三位小姐表示感謝。

好不容易做足了禮節,大家剛剛重新找座位坐下,一個身着眼熟的灰色制服、頭戴精緻假髮的男僕走進來,徑直對着海倫娜行了個禮,面無表情、背書似的說:

“尊敬的馮·奧古斯汀小姐,我家主人格林威爾先生向您致禮。在剛才與您相遇的那家店鋪里,待您離開后,主人便令店主‘將所有有幸被那美麗的雙眼注視過的緞帶和紗巾都包起來’,主人本想親自送給您,因為不便打擾您和朋友們的相聚時光,禮物已經在外面交給斯賓塞先生的隨從。主人說:這只是奢望奧古斯汀小姐能夠多綻放一次笑顏的小小禮物,遠遠不足以安慰小姐遠離故鄉的憂傷,但我將以小姐的快樂為幸福之源。祝奧古斯汀小姐健康,期待下次見面。”

這人一說完,在座所有人的目光“刷”一下又全轉到了海倫娜身上。

KAO!一出好戲全被這廝給攪合了!

本來是想看別人演戲的,頓時自己變成了被圍觀的那一隻!

真是自作孽,不可活呀,海倫娜。

看着窗外,向她遙遙欠身行禮的格林威爾先生,海倫娜咬牙切齒的輕聲說:“請代我向格林威爾先生表達……謝意。”

——我是註釋的分割線——

seetgirl這個用法在簡奧斯汀里經常出現,比如賓利小姐形容簡·班納特小姐。一般中文譯本都翻譯成“甜妞兒”“甜姐兒”,嗯……好像不太符合現在的審美觀,乾脆就直接上seetgirl了。

海倫娜的簡奧斯汀時代178_海倫娜的簡奧斯汀時代全文免費閱讀_17Chapter8(下)更新完畢!

上一章書籍頁下一章

海倫娜的簡奧斯汀時代

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 海倫娜的簡奧斯汀時代
上一章下一章

17Chapter 8(下)

%