《誰是我的情人》7(2)
我把頭深深地埋下去,將眼朝上翻了翻,又勇敢地抬起來,當秦真真柔亮的秀髮遮住她那低垂的嬌羞的臉蛋的時候,我用嘴巴銜住插在酸奶盒裏的吸管,嗞嗞有聲地吸了一口,然後,我們不約而同地抬起頭來相視一笑,於是一切尷尬都在這一笑中自然地冰釋雪融了。
秦真真將臉上的頭髮盪開,臉上迅速映出兩片“霞光”,紅紅的,艷艷的,特好看。她把兩個酒窩笑起來,沖我說,我希望你和夫人能夠和好如初。我說,我努力試試看吧。
她莞爾一笑說,但是不能操之過急。感情這個東西就是這樣,你越是急於求成,越是弄巧成拙。你可以適當地接受一段時間的冷處理,讓雙方都冷靜地想一想,等到大家都想通了,自然也就和好了。
這話聽起來很深刻,我望着她心悅誠服地直點頭。
她接着又說,古人也有欲擒故縱的戰略戰術,你故意放棄她,淡化她,說不定,她還會反過來有求於你呢!
通過秦真真的開導,我從精神上**上感覺輕鬆了不少。我想我是不應該陷於家庭糾紛不能自拔了,萬事應該拿得起放得下才是真正的男人作風。
和秦真真告別之後,這一晚我睡得很香很踏實,醒來的時候,我覺得自己變成了一個全新的我。
秦真真非常積極地把她要我幫她乾的活拿來了。
先前,我還以為她僅僅讓我幫她把她編的《情人節的故事》輸入電腦,如果是那樣的話,抽空幫她一下是沒有一點問題的,可萬萬沒料到她一下子給我提來了一大堆的文學名著。中國的有《紅樓夢》、《水滸傳》、《西遊記》、《三國演義》;外國的有《鋼鐵是怎樣煉成的》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》、《基度山伯爵》等等,一共二十部,裝在一隻膠袋子裏,提起來沉沉的很有些分量。
我說這些名著拿來讓我讀啊,這每一本我都認認真真地讀過兩三遍了。
她說哪裏啊,你翻開這些書看看?
我翻開一看,禁不住大吃一驚。原來這些名著大段大段的原文都被她用紅筆刪去了,有些地方用她自己簡潔的語言連接起來,每部書看起來文字已經不多了,前後讀起來居然故事完整,人物依舊。對她的這種功夫,我佩服得不得了,但對這種行為我不敢恭維。
我說,好端端的文學名著,幹嗎要把它們弄得遍體鱗傷?
這你就不懂了吧,她說這叫賦予它們新的生命,是為了適應現代生活節奏。
這話讓我有些不知所云。
只聽她繼續說,在世界文化遺產中,文學名著浩如煙海,它們都是經過歷史的浪潮淘洗之後留存下來的人類文化瑰寶,猶如一顆顆閃耀着光芒的明珠,其本身就是生活的百科,知識的寶庫。一個人,生命有限,一輩子很難把名著讀遍;現代社會節奏又太快,人們為生活奔忙,更難有大塊的時間來讀它們;尤其是中小學生,學習負擔更重,而現實社會是知識爆炸的年代,又必須要他們懂得更多的知識,看大量的書籍。怎麼辦?與其讓這些名著像古董一樣躺在圖書館裏,埋在書山深處,不如賦予它們新的年輕的生命,讓它們輕快地走進人們的視野。於是,我把這一想法付諸行動,搞了一個縮寫策劃,交給三月雨出版社,沒想到這意見竟順利地被採納了。他們願意讓我把這些書分別改編成十萬字左右的口袋書,集中推向市場。經過一年多的努力,於是便有了現在呈現在你面前的這些東西。
我說口袋書是什麼樣子的書?
哦,忘了介紹了,她說,口袋書顧名思義就是可以裝在口袋裏看的書,比一般的書小一半,這樣的書攜帶更方便。
聽了她的介紹,我豁然開朗,先前的佩服又添敬意。我說,很好,的確體現了以人為本的精神,且有與時俱進的風範。
這麼說,你願意幫我了?秦真真興奮與激動溢於言表。
我說這的確是一項有意義的偉大的工程,而且是一項很龐大很龐大的工程。為了朋友信得過我,我儘力而為吧。
她忽然問我,你知道我為什麼讓你來幫我打字嗎?
這還不簡單,我說,是我打得快唄!
她微微一笑:你只對了一半。要講電腦打字快,街上那些經過專門培訓的打字工,打起字來眼花繚亂,快得要死,可關鍵是,他們大都沒有你這麼深厚的文學修養和功底,他們打,我不放心。雖然是改編,但也是不能亂來的,那是要經過歷史檢驗的,否則會留下千古罵名。你說是嗎?
聽她這樣一說,一種驕傲的感覺油然而生,同時,我也感到肩上的擔子更沉更沉了。