7一隻戀愛中的小老鼠
在老鼠委員會的鼓聲迴響在城堡牆間的時候,在老鼠集體中我們自己特別受擁戴的成員正在做什麼呢?
讀者,我得告訴你富爾洛並沒有看見那件事的最壞的一幕。德佩羅與公主和國王坐在一起一首又一首地聽着歌曲。聽着聽着,豌豆輕輕地,哦如此輕地拿起那小老鼠放在她的手裏。她用掌心托着那小老鼠並撓着他那長得過大的耳朵。
“你長着一雙可愛的耳朵,”豌豆對他說。“它們就像兩小塊兒天鵝絨。”
德佩羅以為他會因什麼人說他的耳朵又小又可愛而高興得暈過去。他用自己的尾巴抵住豌豆公主的腕子以保持自己的穩定,他感覺到了公主的脈搏、她的心臟的跳動,他自己的心臟立刻也隨着她心跳的節奏而共跳起來。
“爸爸,”當音樂結束時豌豆說,“我要留下這隻小老鼠。我們要做好朋友。”
國王看着托在他女兒掌心的德佩羅。他眯起了眼睛。“一隻老鼠,”他輕聲低語。“一隻嚙齒目動物。”
“什麼?”豌豆說。
“把它放下,”國王命令道。
“不,”豌豆說,她絕不是個聽話的人。“我的意思是說,我為什麼要放下?”
“因為我要你這樣做。”
“可是為什麼?”豌豆抗議道。
“因為它是只老鼠。”
“我知道。還是我告訴你他是只老鼠的呢。”
“我沒有在想,”國王說。
“想什麼?”
“想你母親。王后。”
“我的母親,”豌豆傷心地說。
“老鼠是嚙齒目動物,”國王說。他整了整他的王冠。他們是和……耗子有親戚關係的。你知道我們對耗子是怎麼看的。你知道我們自己和耗子的不愉快的過去。”
豌豆顫抖了一下兒。
“可是爸爸,”她說,“他不是耗子。他是只老鼠。這是有區別的。”
“王室成員,”國王說,“是有許多責任的。其中之一就是不要和一個人的敵人的即使是遠親交往。把他放下,豌豆。”
公主把德佩羅放下了。
“好孩子,”國王說。然後他看了眼德佩羅。“快走開。”他說。
不過,德佩羅沒有走開。他坐在那裏,抬眼望着公主。
國王跺了下兒腳。“快走開!”他叫道。
“爸爸,”公主說,“請不要衝他發脾氣。”於是她開始哭起來。
德佩羅看到她掉眼淚,於是破壞了老鼠的最重要的一條古老而偉大的原則。他和人類講話了。
“請不要哭。”德佩羅說。他拿出他的手絹遞給公主。
豌豆聞了聞,然後向他俯下身去。
“不要和她講話!”國王吼叫道。
德佩羅把他的手絹掉到了地上。他從國王那裏退了下來。
“嚙齒目動物不得和公主說話。我們不能讓這個世界變得是非不分、黑白顛倒。應該有個規矩。快走開。走開,不然我恢復了理智以後會殺死你。”
國王又跺了一下兒腳。德佩羅吃驚地發現如此有力、如此巨大的腳落在他面前,憤怒離他的小腦瓜兒是那麼近。他朝牆上的洞穴跑去。
但在進洞兒之前他又轉過身來。他轉過身來朝公主大聲說道:“我叫德佩羅!”
“德佩羅?”她說。
“我向你致敬!”德佩羅大聲說。
“我向你致敬”是德佩羅每天在圖書館裏的書中讀到的故事中騎士對那美女說過的話。德佩羅常常對自己小聲說這句話,但在這天晚上之前他在和別的老鼠說話時從沒有機會說這句話。
“從這裏走開!”國王大聲叫道,重重地跺了一下兒腳,然後又更重地跺了一下兒,好像整座城堡、整個世界都顫抖起來。“嚙齒目動物根本不懂得什麼是敬意。”
德佩羅鑽入那洞兒里,他從洞口兒伸出頭來望着公主。
她撿起他的手絹,也正在望着他……那目光直透他的心靈。
“德佩羅,”她說。他看到她的嘴唇在叫着他的名字。
“我向你致敬,”德佩羅低聲說。“我向你致敬。”他把爪子放到他的心口上。他鞠躬鞠得那麼深,他的鬍子都觸到了地面。
唉,一隻小老鼠深深地墜入了愛河。