中譯本後記(1)

中譯本後記(1)

安徒生喜歡外出旅行,據說他一生出國旅行達二十九次,為本土同時代文人之冠,被稱為“偉大的旅行家”(見歐林·尼爾森:《安徒生》,1988年丹麥外交部出版)。1840年12月,他又一次踏上了旅途,從丹麥至漢堡,經意大利來到希臘,越海前往土耳其,出博斯普魯斯海峽進入黑海,溯多瑙河而上,直抵維也納,然後回國,為時七個多月。《詩人的市場》一書即是此行的見聞錄。當安徒生在歐亞大陸跋山涉水之時,歐洲一些地區仍為奧斯曼帝國所統治,保加利亞,以及摩爾多亞、瓦拉幾亞和魯梅利亞(後面二地現屬羅馬尼亞)都在土耳其人的控制之下;塞爾維亞於1817年已獲得獨立,匈牙利則是奧匈帝國的一部分。安徒生筆下有時流露出對土耳其人的不滿,乃是特定歷史環境下的心態。我們保留了他對歷史事件的認識和看法,但在極個別地方編者作了刪節,出於對原作者和讀者的尊重,希望得到大家的理解。

安徒生是丹麥文學的巨匠,以童話負盛名,但也為童話所累,因為許多讀者不知安徒生還寫過除童話以外的別的體裁的作品。其實安徒生寫過六部長篇小說,二十五部已確知劇名的劇本(包括詩劇和歌舞劇),四部詩集,三部自傳,六部遊記。童話雖是他的廣泛流傳的不朽之作,但最先為他贏得聲譽的,是他的《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》(有人稱之為小說,也有人認為它是遊記)和長篇小說《即興詩人》。他的最早被翻譯成外文的作品,是他的小說,也不是他的童話。單知道安徒生的童話而不知他的其他作品,這是安徒生的不幸,也是我們從事丹麥文學作品翻譯者的失敗與無奈。

《詩人的市場》是一部遊記,拿“市場”二字做書名,也許含有它的深意,不過一般的理解應該是作者意欲展銷他的見聞,即精神產品,同時表現異國的地方色彩。“市場”(bazar)一詞源出波斯語,原指波斯城鎮中公共交易的場所,後來這個詞流傳到了阿拉伯國家、土耳其和北非等地,意義未變。本書對市場有多種描寫,《市場》一篇專門描寫了君士坦丁堡的市場:佔地一方,建築華麗;規模宏大,攤販雲集;白天營業,夜晚關閉;內部分划不同的區域,出售同類商品的商販分別集中在一起。至於沿途小城鎮的市場,安徒生每到一地必去觀光的,則僅僅是一條擺着貨攤的狹窄的街道而已。

這部遊記用日記體寫成,但筆法多樣,大多是紀實,也有富於幻想的形式,別開生面,如《我的靴子》;甚至完全像是童話,例如《銅豬》《義結金蘭》《荷馬墓上採的玫瑰》;這三篇是在安徒生寫遊記時完成的,先收在《詩人的市場》中出版,以後才歸入童話集。從內容來看,它們分明也是遊記的一種形式,作者的初衷似乎並不把它做當做童話。至於他所固有的樂觀、幽默,對弱小者的同情,對美好事物的追求,對故土的思念,以及對工業文明的讚揚,在此書中也發揮得淋漓盡致。

《詩人的市場》一書在出版一百六十二年之後才有中譯本,略嫌太遲,而它的翻譯工作竟經由在下之手得以完成,又深感榮幸。此書依據英文譯本翻譯,英譯者為格雷斯·托恩通,譯本由紐約米高·凱森出版公司於1988年出版。由於地址不明,無法與他們取得聯繫,以表示謝意,深覺遺憾,希望能獲得他們的諒解。中譯本在翻譯過程中,曾得到林穗芳、李政文、傅光明、王光、李鴻簡等先生的幫助,謹表示衷心的感謝。

2005年是安徒生誕生兩百周年,謹奉獻他的遊記的第一個中譯本為壽。

關於安徒生的作品,根據目前所見到的材料,大致有以下數十種:

長篇小說(6):《即興詩人》(1835),《奧·特》(1836),《不過是個提琴手》(1837),《兩位男爵夫人》(1848),《生乎?死乎?》(1857),《幸運兒》(1870)。

劇本(25):詩劇《阿夫索爾》(1822?),《聖尼古拉教堂鐘樓中的愛情》(1829),歌劇《拉默穆爾的新娘》(1832),歌劇《烏鴉》(1832),詩劇《埃格納特和人魚》(1834),輕歌舞劇《離別與相逢》(1835),歌劇《司甫洛峨的神》(1839),《黑白混血兒》(1840),《摩爾人的女兒》(1840),《幸福之花》(1844),獨幕詩劇《國王的夢想》(1844),《梨樹上的鳥兒》(1845),《小基爾斯滕》(1846),《科莫河邊的婚禮》(1848),四幕喜劇《比珠寶還珍貴》(1850),歌劇《北歐的女神》(1850),《新產房》(1850),《睡魔》(1850),喜劇《海爾德摩爾》(1851),喜劇《接骨木媽媽》(1851),喜劇《出身並非名門》(1863),喜劇《長橋》(1863),三幕劇《西班牙客人》(1865),獨幕劇《初來者》(年代不明),《羅斯基里達之夜》(年代不明)。

遊記(6):《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》(1829),《漫遊哈爾茨山散記》(1831),《詩人的市場》(1842),《瑞典紀行》(1851),《西班牙風光》(1863),《訪問葡萄牙》(1866)。

自傳(3):《小傳》(1832),《我一生真實的故事》(1847),《我的童話人生》(1855)。

詩(4):《詩集》(一,1829),《詩集》(二,1830),詩集《幻想與現實》(1830),詩集《一年的十二個月》(1832)。

上一章書籍頁下一章

安徒生遊記:詩人的市場

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 安徒生遊記:詩人的市場
上一章下一章

中譯本後記(1)

%