四詳紅樓夢(14)

四詳紅樓夢(14)

水滸金瓶里似乎都有"婆娘"這名詞,是對婦人輕褻的稱謂,帶罵人的口吻。此處應作"婆子",指較年老的僕婦,因為有男主人在座,年輕的家人媳婦不便上前。書中"嬤嬤"大都是保姆。至於職位低的"老媽媽們",那是下江人的普通話,"婆子"是北方話。接連四次稱"婆娘",可見不是筆誤。戚本也是一樣。戚本此回是完整的,有寶釵制謎,那首七律,沒說出謎底。賈政猜謎,先看了元春的:賈政道:"這是爆竹嗄(庚本作')?"後來看到惜春的詩謎:賈政道:"這是佛前海燈嗄?"(庚本自此二句起缺)"嗄"讀音介於"價"與"嬌"之間,是道地蘇白,"海上花列傳"等吳語小說里都通用。早期白話將"呀"寫作"",如曲文中的"相公!""夫人!""嗄"改""是此書改去吳語的一例。此處第二個"嗄"字再加上"婆娘"充分顯示戚本此回可靠,是最早的早本,有時候夾着吳語,白話常欠通順,戚本獨有的回末一節文言更多。回內寶釵生日演戲,有一個小旦。鳳姐笑道:"這個孩子扮上,活像一個人,你們再看不出來。"寶釵心裏也知道,便一笑。寶玉也猜着了,亦不敢說。史湘雲接着笑道:"倒像林妹妹的模樣兒。"──庚、戚本同看來早本湘雲比黛玉大,在第二十、第三十二回就已經改為"林姐姐"了,此處是個漏網之魚。寶釵生日是正月二十一,次日賈政請賈母賞燈,在上房"賈母賈政寶玉一席,下面王夫人寶釵黛玉湘雲又一席,迎探惜三個又一席。……李宮裁王熙鳳二人在裏間又一席。"可以沒有賈赦賈璉,似乎不能沒有邢夫人。如果因為不是正式過節,只揀賈母喜歡的人,連賈環也在座。早本賈家家譜較簡,"風月寶鑒"收入此書後才有寧府。原先連賈赦都沒有,只有賈政這一房──賈璉可能是個堂侄,因為娶了王夫人的內侄女,所以夫婦倆都替賈政管家。──因此賈政不過官居員外郎,倒住着“上房","正緊正內室",榮國公賈赦倒住着小巧的別院,沿街另一個大門出入。早先俞平伯在"紅樓夢研究"里彷彿就說過他們住得奇怪。第二十二回籌備寶釵生日,"賈母……次日便先送過衣服玩物禮去,王夫人鳳姐黛玉等諸人皆有隨分不一,不須多記。"送禮吃酒看戲都沒提邢夫人。賈母叫黛玉點戲,"黛玉因讓薛姨媽王夫人等",也許可能包括邢夫人在內,但是似應作"讓薛姨媽邢夫人等",不能越過她的大舅母,只把二舅母姊妹並提。──全抄本此回據程乙本抄配,此處作"讓王夫人等",大概是因為賈母的一段對白:黛玉因讓薛姨媽王夫人等。賈母道:今日原是我特帶着你們取笑,咱們只管咱們的,別理他們。我巴巴的唱戲擺酒,為他們不成?他們在這裏白聽白吃,已經便宜,還讓他們點呢!"說著,大家都笑了。賈母口中的"你們""他們"將釵黛鳳姐等與她們的上一代對立,連薛姨媽都包括在內,是賈母的風趣。程本認為對親戚不能這麼不客氣,因此刪去"薛姨媽"。寶釵生日邢夫人似有若無,但是賈母拿出二十兩銀子來給寶釵做生日的時候,與鳳姐有一段對白,末了賈母說:"……你婆婆也不敢強嘴,你和我梆梆的。"鳳姐笑道:"我婆婆也是一樣的疼寶玉,我也沒處去訴,倒說我強嘴。"此處一提鳳姐的婆婆邢夫人,是有了賈赦之後改寫過,不像下半回賞燈猜謎是純早本。自甲辰本到程本,此回都缺惜春謎,又把寶釵制謎移作黛玉的,打"香"或"更香",另添寶玉寶釵二謎。俞平伯說:"甲辰本敘事略同程甲本而甚簡單,自'更香'一謎直至回末,作:賈政道:"這個莫非是香?"寶玉代言道:"是。"賈政又看道:南面而坐,北面而朝。象憂亦憂,象喜亦喜。打一物。賈政道:"好,好!大約是鏡子。"寶玉笑回道:"是。"賈政道:"是誰做的?"賈母道:"這個大約是寶玉做的。"賈政就不言語,往下再看道是:有眼無珠腹內空,荷花出水喜相逢。梧桐葉落分離別,恩愛夫妻不到冬。打一物。賈政看到此謎,明知是竹夫人,今值元宵,語句不吉,便佯作不知,不往下看了。於是夜闌,杯盤狼藉,席散各寢。後事下回分解。這是從脂庚到程甲的連鎖,所補當比較早。今'紅樓夢稿'這回既據程乙本抄配,自在甲辰本之後……"(見"談新刊'乾隆抄本百廿回紅樓夢稿'",中華文史論叢第五輯,第四四一至四四二頁)俞平伯沒提起戚本此回與甲辰、程本這系統的關係。從表面上看來,是甲辰本續成庚本未完的這一回,程甲本又參看戚本添補加長,加上戚本這兩段:賈政回房傷感失眠;賈政去后寶玉寶釵鳳姐一場生動的小戲──但是改寶釵為黛玉。程甲本沒發覺此處鳳姐的對白與甲辰本所加的寶玉謎語衝突:"剛才我忘了為什麼不當著老爺攛掇叫你也作詩謎兒。"分明寶玉並沒有制燈謎。此外甲辰本"時值元宵"句日期錯誤,程甲本改了。其實甲辰本也是根據戚本增刪改寫的,與庚本無干。刪惜春謎,大概因為與第五回犯重,而又排列得較死板,四春順序下來。刪去賈政失眠一段,想必因為太娘娘腔多愁善感。刪去回末那場精彩的小戲,正是因為鳳姐的對白與甲辰本新添的寶玉制謎衝突。程甲本又把后兩段都恢復了。甲辰本並沒說竹夫人謎是誰的,因為這流行的民間謎語太粗俗了,一說穿是寶釵的,就使人覺得不像,寶釵怎麼會寫得出"恩愛夫妻不到冬"這種話?甲辰本這一段相當技巧,程本卻給添上"寶釵的"。但是甲辰本寶黛釵三人制謎下有批註:"此黛玉一生愁緒之意","此寶玉之鏡花水月","此寶釵金玉成空"。大概也就是改寫此回的人自批,免得讀者不懂。批語與正文中明點又不同些,因為不過是批者的意見,讀者可以恍恍惚惚將信將疑。改這一回的,如果不是作后四十回的續書人,至少有續書的計畫,而且也是寫寶玉娶寶釵后出家。他不是夢覺主人,因為此本的"夢覺主人序"是這樣結束的:書之傳述未終,余帙杳不可得;既雲夢者,宜乎留其有餘不盡,猶人之夢方覺,兀坐追思,置懷抱於永永也。不是蓄意續書者的話。這篇序開始說:辭傳閨秀而涉於幻者,故是書以夢名也。夫夢曰紅樓,乃巨家大室兒女之情,事有真不真耳。紅樓富女,詩證香山;悟幻莊周,夢歸蝴蝶;作是書者藉以命名,為之"紅樓夢"焉。顯然書名"紅樓夢",通篇沒提"石頭記"。而且此本目錄前、每回前後、每葉中縫都標明"紅樓夢"三字(見周汝昌著“紅樓夢新證"第一○二五頁)。迄今誤作"甲辰本'石頭記'",大概是因為當時(一七八四年)"石頭記"膾炙人口,"紅樓夢"沒人知道,書商見是同一部書,另加題頁,採用"石頭記"書名。  

上一章書籍頁下一章

張愛玲作品:紅樓夢魘(文學評論)

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 張愛玲作品:紅樓夢魘(文學評論)
上一章下一章

四詳紅樓夢(14)

%