中譯本正緊張運作中 有人偽造克林頓的“生活”

中譯本正緊張運作中 有人偽造克林頓的“生活”

美國前總統比爾·克林頓自傳《我的生活》在國外賣得如火如荼,其中譯本的出版一直是大家關注的事情。記者昨日在市場上卻發現,“《我的生活》”中文版已經面世了,譯林出版社社長章祖德對記者表示,該書絕對是假冒的非法出版物。

署名為“譯林出版社”出版的《我的生活:克林頓回憶錄》,裝幀風格與譯林社希拉里自傳《親歷歷史》相似。章祖德表示,譯林出版社與貝塔斯曼書友會早在2002年9月就已買下其獨家中文簡體字版權,而經他們核實,這本假冒出版社名義的平裝本自傳,真面目實際是一本不折不扣拼湊而成的非法出版物。書中前面三分之一的內容從《親歷歷史:希拉里回憶錄》中摘編而成,而後面三分之二的文字則與原著完全無關。更荒謬的是,“作者的話”中竟也用了希拉里的原話。《我的生活》原著共九百多頁,但拼湊本僅四百餘頁。

目前譯林出版社在報請有關部門查辦的同時也請廣大讀者明察。

另外,章祖德還表示,譯林社目前正在加緊中譯本運作,力爭使一部正宗的中文版《我的生活》儘早呈現在讀者面前。

上一章書籍頁下一章

解讀平民總統的奮鬥之路――克林頓:我的生活

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 解讀平民總統的奮鬥之路――克林頓:我的生活
上一章下一章

中譯本正緊張運作中 有人偽造克林頓的“生活”

%