51.第五十一章
紅色的雨傘落在了地上,很快裏面就積起了水。
黛西看到夏洛克的皮鞋和衣服下擺上都是泥漬,手裏拿着一個手電筒,呼吸的聲音聽上去還有些氣喘的樣子。
黛西:“你去哪裏了?”
夏洛克:“怎麼了?”
兩人同一時間問對方。黛西抬頭,夏洛克的目光正鎖在她的身上,頭上撐着的大黑傘發出雨滴落下的噼噼啪啪的聲音。
黛西一邊轉過身一邊道:“我又看到那雙眼睛了,在窗戶口看我的那雙眼睛。”
夏洛克順着黛西手指的方向看過去,只看到茂密的樹葉在風雨中搖曳。
黛西喃喃道:“不見了……”
夏洛克一隻手搭在黛西的肩膀上,將大部分的雨傘撐在她的頭頂,而自己另一側的肩膀和袖子則被雨打濕了。他說:“你看錯了。”
黛西堅定地搖了搖頭:“不可能,我分明看到了!”
夏洛克:“可是剛剛那一會兒我並沒有看到什麼人從那裏出來。”
黛西咬了咬嘴唇,繼續道:“不,不會錯。”她有些情緒激動地衝到剛剛看到那雙眼睛的樹叢邊,夏洛克替她撐着傘跟過去,那裏確實什麼都沒有。黛西環顧四周,除了她和夏洛克以外,確實看不到任何一個人,甚至可以說看不到任何一個生物。
黛西又衝到了另一個地方,夏洛克依舊跟着。黛西指着地面說:“你知道嗎,剛剛這裏有一具七竅流血的屍體,可是我一不留神,就不見了!”
夏洛克看到黛西臉上恐懼而不安的神色,他下意識地把她攬進了懷裏。
他說:“黛西,不要害怕,我想是你太緊張了。”
黛西皺着眉凝視著夏洛克:“還有你,你去哪裏了?這是你發給我的定位地址,可是你到現在才出現。”
夏洛克愣了愣,道:“我不過是附近轉一轉而已。”
黛西:“那麼電話呢,為什麼電話也不接?”
夏洛克:“我接了,可是你那邊並沒有聲音。”
黛西的聲音有些顫抖:“那是……那是我在給你打電話的時候被風吹下來的樹枝劃到了手。”
夏洛克看着黛西手背上的划傷,眼中閃過一絲心疼。
黛西又問:“那麼福爾摩斯先生,今天你要我來這裏,是所為何事?”
夏洛克抓住黛西的手,他的手掌很大,帶着暖意,很有力道,黛西被她拉着走去,他另一隻手繞過她的肩膀將傘撐在她的頭頂,她覺得似乎是被他環在了胸前。夏洛克道:“這雨越來越大了,我們邊走邊說吧。”
黛西抬頭看了一眼夏洛克的側臉,好看的側臉弧度似是不容分說的樣子,長長的睫毛上閃着亮晶晶的水珠,那是雨水滴落時濺起的。
……
兩人一路走出了樹林。
黛西已經非常不淡定了,抓狂地說:“所以你拿我做實驗!?”
夏洛克不以為然地聳聳肩膀:“有什麼問題嗎?”
黛西氣結:“有什麼問題?!哈,福爾摩斯先生你還是人嘛!你知道剛剛我有多害怕多緊張多恐懼嗎,而你卻告訴我這隻不過是你的一個實驗?!”
夏洛克理所應當地說:“我當然知道,從你臉色的慘白程度和撲進我懷裏時肩膀抖動的幅度這些因素都可以顯而易見得出你的害怕緊張以及恐懼的程度。”夏洛克說這話的時候還特對“撲進我懷裏”這幾個字加重了讀音。
黛西真的被他氣得不輕,一時之間有太多想罵人的話堵在喉嚨口,竟然一個字也懟不出來了。
黛西之所以這麼生氣,是因為夏洛克在回來的路上告訴黛西剛才發生的那一切都是夏洛克故意設計的並且夏洛克就在一邊觀察着。黛西所看到的七竅流血的屍體和在樹叢中望着她的可怕的眼睛其實都是來源於他在臨出門之前給她聞的那個塑料盒子裏裝着的小顆粒所散發出的如同樟腦丸的氣味所產生的幻覺。
氣呼呼地走了一會兒,黛西才想起什麼似的,又問:“如果這些都是幻覺,那為什麼一定要讓我去那個鬼地方,在家裏不是也可以做實驗嗎?”
夏洛克淡然道:“我喜歡。”
黛西不滿地瞪了他一眼,而夏洛克則完全無視地繼續大步走着,一隻手撐着傘,另一隻手緊緊攥着黛西的手。
黛西又道:“不對啊……”
夏洛克:“又怎麼了?”
黛西問:“如果說那雙可怕的眼睛是因為今早你讓我聞的那古怪的味道而導致的幻覺,那麼上一次呢,上一次夜裏我分明也是看到了這雙眼睛的,而那一次你可沒有給我聞那古怪的玩意兒。”
夏洛克對於黛西這個問題似乎是早有準備,他說:“你終於問了一個我認為你應該問的問題。”
黛西:“……”
夏洛克解釋道:“還記得那次我們從古堡探險回來之後,你在那一帶摘了一朵黑色的無名花嗎,那朵花有十分濃郁的氣味,我記得你湊在鼻子處聞了好一會兒。”
黛西:“你的意思是說那天晚上是因為這個花香讓我產生了幻覺。”
夏洛克:“是的,那種花具有一定的毒性,它的氣味會在一定程度上干擾你的神經系統。”
黛西:“那為什麼你沒事,我記得你也聞了。”
夏洛克輕鬆道:“我故意屏住了呼吸。”
黛西無語:“所以你早就知道,但是卻沒告訴我?”
夏洛克聳聳肩,不說話。
黛西還是覺得不對:“可是那花的香味和這次的類似樟腦丸的味道完全不一樣啊。”
夏洛克又解釋道:“這一次是數百朵花提煉而成的,濃度高了氣味自然也變得刺鼻了。”
黛西張着嘴巴愣了好一會兒,才若若吐出幾個字:“你夠狠。”
夏洛克勾了勾嘴角:“不用謝。”
黛西鬱悶,他哪只耳朵聽到她在謝他了……
夏洛克看了一眼黛西氣鼓鼓的樣子,臉上浮現笑意:“我幫你解決了這段時間你所害怕的問題,難道不是嗎?”
黛西反駁:“那你完全可以直接用語言告訴我,而不是把我當做小白鼠那樣被你騙去那個人跡罕至的樹林裏然後得意洋洋地看我在那裏被嚇得魂飛魄散。”
夏洛克:“你不覺得讓你這樣身臨其境的感受比口乾舌燥的解釋來得更直觀也更能讓你理解嗎?況且我也很好奇你到底會怎麼處理。”
黛西無奈地嘆了一口氣,夏洛克總是那麼自以為有理。
這時,夏洛克收到一條短訊——“捕獵結束,一切順利。”
夏洛克將手機放進口袋,認真地對黛西道:“不要糾結了,以後你不會再有這樣的苦惱。”
黛西板著臉:“什麼意思?”
夏洛克:“我是說以後那雙可怕的眼睛不會再纏着你。”
黛西不由自主地白了他一眼:“當然啦,只要你不故意拿我當小白鼠讓我聞那怪味兒,我是絕對不會再傻到再去聞那種花了。”
因為夏洛克和黛西兩個人緊挨在一起走,黛西可以感受到夏洛克的褲袋裏那個筒狀的東西,她想一定是剛才拿在他手上的那個手電筒。
黛西伸手去摸:“你拿個手電筒做什麼?”
夏洛克明顯往邊上一側,黛西的手臂上一下子被雨淋濕了一片,黛西不解:“你躲什麼?”
夏洛克淡淡地道:“不要動手動腳。”
黛西又用手戳了一下:“這硬硬的長長的不就是個手電筒么,你緊張什麼?”
夏洛克一本正經地望住黛西:“黛西,硬硬的長長的可不止手電筒。”
黛西無語,那分明就是手電筒啊,她脫口而出:“不然還能是什麼?”
夏洛克望着黛西停了兩秒,黛西忽的意識到了什麼,頓時臉上燒起兩朵紅雲,她撇過頭若無其事地說:“行了行了,當我什麼都沒問,我現在得趕快回家洗個澡。”
夏洛克不易察覺地送了一口氣。
回到家裏后,福爾摩斯太太很驚訝地看着夏洛克和黛西兩個人濕漉漉髒兮兮的樣子,驚呼:“我的孩子們,你們這是怎麼了,夏利一定是你沒照顧好我們的黛西!”
夏洛克一臉輕鬆地聳聳肩:“沒什麼,別大驚小怪的。”
福爾摩斯太太趕忙跑過去關切地望着黛西:“哦孩子,乾乾淨淨地出門怎麼髒兮兮地回來了,你不說我也知道是夏洛克的問題。”說著恨鐵不成鋼地瞪夏洛克。
黛西朝若無其事的夏洛克瞥了一眼,然後朝福爾摩斯太太笑了笑,說:“我沒事,福爾摩斯太太,我先去洗個澡。”
福爾摩斯太太忙說:“好的,快去吧,我的孩子,夏利我會替你收拾的。”
夏洛克看着黛西上樓,不過他並沒有跟上去,黛西在樓梯上聽到福爾摩斯太太和夏洛克的對話。
福爾摩斯太太:“這才剛回來,怎麼又要出去?”
夏洛克:“有事情,今天晚飯不用等我了,還有麥考夫也不回來吃晚飯。”
福爾摩斯太太:“這些個孩子……”