54.第 54 章

54.第 54 章

每天晚上年輕的漁夫都要出海去打魚,把他的網撒到海里去。

風從陸地上吹來的時候,他便什麼也捕不到,或者最多只能捉到一小點,因為那是一種兇猛的長着黑翅膀的風,就連巨浪也跳起來歡迎它。不過當風朝岸上吹來的時候,魚兒們便從深海里浮上來,游到他的網裏,他把抓來的魚帶到市場上去賣掉。

每天晚上他都出海打魚,有一天晚上,收網的時候,網重得很,他差一點沒能把網給拖上船來。他笑了,自言自語的說:“我一定是把所有遊動的魚都給捕住了,要不就是把人們當成是奇迹的什麼怪物給弄進了網中,再不然就是偉大的女王喜歡的那種可怕的東西。”他使出渾身的勁緊緊地拉着這根粗繩子,直到手臂上長長的血管給拉得冒了起來,就像繞在鍋制花瓶上的藍色彩釉的條紋一樣。他又使勁地曳細繩,近了,那個扁平的軟木浮圈越來越近了,網終於升出了水面。

不過,網裏面既沒有一尾魚,也沒有什麼怪物,或任何可怕的東西,只有一個熟睡的小美人魚躺在裏面。

她的頭髮像是濕滿滿的金羊毛,而每一根頭髮都如同放在玻璃杯中的細金線。她的身體白得跟象牙一樣,她的尾巴如同銀子和珍珠的顏色。銀色和珍珠色就是她的尾巴,翠綠的海草纏繞着它;她的耳朵像貝殼,她的嘴唇像珊瑚。冰涼的波浪衝擊着她的胸膛,海鹽在她的眼皮上閃閃發光。

她有多美啊,年輕的漁夫一見到她,就充滿了驚嘆。他伸出手去把魚網拉到自己身邊,並俯下身去,把她摟在自己的懷中。他挨着她的時候,她像受驚的海鷗一樣大叫了一聲,就醒了,她用紫水晶股的眼睛驚恐地望着他,還掙扎着想脫身逃走。可他卻緊緊地抱着她,不甘心就這樣放她走。

她看見自己已無法逃脫時,便哭了起來,並說道:“我求求你放了我,我是國王唯一的女兒,我父親年紀大了,身邊沒有別的親人。”

可是年輕的漁夫卻回答說:“我不會放你走的,除非你答應我不論我什麼時候叫你,你都要來為我唱歌,因為魚兒都喜歡聽美人魚的歌聲,這樣我的網就會裝滿了。”

“如果我答應了你,你真的會放我走嗎?”美人魚哭着說。

“我一定會放你走的。”年輕的漁夫回答說。

於是她照他所希望的那樣做了保證,並以美人魚的誓言詛了咒。他從她身上鬆開了胳膊,她帶着一種莫名的恐懼顫抖着,沉入到海水中去了。

每天晚上只要年輕的漁夫外出打魚,都要喚來美人魚,她便從海水中冒出來,為他唱歌。海豚們在她的周圍游來游去,海鷗們在她的頭頂上空盤旋着。

她唱了一首美妙無比的歌。因為她唱的是自己同伴的故事。他們趕着牲口從一個山洞來到另一個山洞,肩頭上扛着小牛犢;她還唱起了半人半魚的海神們,他們長着綠色的長鬍須,毛茸茸的胸膛,每當國王經過的時候,就吹響螺旋形的海螺;她唱到了國王的宮殿,那全部都是用城冶造成的,屋頂用誘明的綠寶石藍成,道路由發光的珍珠鋪就;她唱到了海中的花園,那裏有巨大的珊瑚大扇整天都在舞動着,魚兒像銀鳥似的穿來游去,秋牡丹攀附在岩石上,粉紅色的石竹在黃沙中發出幼芽。她唱起了那些來自北海底部的大白鯨,它們的縛上掛着尖尖的冰柱,她唱到了那些會講動人故事的女妖們,她們的故事實在奇妙,過往的盲人們不得不用蠟來堵住自己的耳朵,以免聽到她們講的故事,而跳入大海失去性命;她還唱到那些有着高高桅杆的沉船,凍僵的水手們緊抱着帆纜,青花魚通過開着的艙門游進游出;她唱到了那些小螺螄,他們都是偉大的旅行家,粘貼在船的龍骨上把世界遊了個遍;她唱到了住在懸崖邊的烏賊魚,伸出它們那些長長的黑手臂,只要它們願意,隨時可以叫黑夜降臨;她還唱到了鸚鵡螺,她有一艘用貓眼石刻出來的屬於她自己的小船,用一張絲綢帆去航行;她唱起那些彈着豎琴的雄性美人魚,他們可以讓大海怪進入夢鄉;她唱到一群小孩子,他們捉住滑溜溜的海豚,笑着騎在它們身上;她又唱起了美人魚,她們躺在白色的泡沫中,伸出手臂向水手們揮動;她唱到了那些身體長得彎彎的海獅,以及長着飄動的鬃毛的海馬。

在她唱的時候,所有的金槍魚都從水底下竄上來聽她的歌聲,年輕的漁夫在它們的四周撒下網,把它們一網打盡,網外的魚又被他用魚叉給捉住了。等他的船裝滿了以後,美人魚便朝他笑笑,然後就沉入到水底下去了。

然而,她卻不願游近他身旁,讓他摸到她。他經常呼喚她,並懇求她,可她就是不願意;只要他想捉住她時,她便像一頭海豹似的,一下子竄入水中,而且那一整天他再也看不見她了。日復一日,他覺得她的歌聲越來越動聽了。她的歌聲是那麼的美妙,連他也聽得常忘了魚網和手中的活計,甚至連本行也忘了。金槍魚成群地游過來,帶着硃紅色的鰭和突出的金眼,可是他卻沒有去留意它們。他的魚叉也閑在了一邊,他那柳條籃子裏面也是空空的。他張着嘴巴,瞪着驚異的眼睛,獃獃地坐在船上勝聽着,一直聽到茫茫海霧籠罩在他的四周,遊盪的月亮用銀白的光輝撒滿他褐色的身軀。

有一天晚上,他把她喚來,說道:“小美人魚,小美人魚,我愛你,讓我做你的新郎吧,因為我太愛你了。”

然而美人魚卻搖搖頭。“你有一個人的靈魂,”她回答說,“如果你肯送走你的靈魂,那麼我才會愛上你。”

年輕的漁夫對自己說:“我的靈魂對我有什麼用呢?我看不見它,我也摸不着它,我更不了解它。我一定要把它從我身上拿走,這樣我就會非常開心了。”接着他發出了幸福的狂叫聲,並在彩色的船上站起身來,朝美人魚伸出了胳膊。“我會把我的靈魂送走的,”他大聲說,“你做我的新娘吧,我來做你的新郎,在大海的底部我們共同生活在一起,凡是你歌里唱過的都領我去看一看,凡是你希望的我都儘力去做,我們生活在一起永不分開。”

小美人魚高興地笑了,並把臉藏在自己的雙手中。

“不過我如何才能把靈魂送走呢?”年輕的漁夫大聲說,“告訴我我該怎樣做,噢,我一定會去做的。”

“啊呀!我也不知道,”小美人魚說,“我們美人魚家族是沒有靈魂的。”說完她就沉入到水底,若有所思地望着他。

第二天一大早,太陽在山頂上升起還不足一抹高的時候,年輕的漁夫就來到神父家並連敲了三下門。

看門人從門洞中朝外面望去,等他看清了來人後,便拉下門閂,並對來人說:“請進。”

年輕的漁夫走了進來,他跪在地板上散發著芳香的燈心草墊上,向正在讀聖經的神父大聲說:“神父,我愛上了一位美人魚,而我的靈魂阻礙着我,使我不能實現自己的願望。請告訴我,我怎樣才能把靈魂從我身上送走,因為我真是用不着它了。我的靈魂對我還有什麼用處?我看不見它,也摸不着它,我又不了解它。”

神父卻捶打着自己的胸膛說:“唉呀,唉呀,你是瘋了嗎?你是吃了什麼毒草了吧?因為靈魂是人最高貴的部分,是上帝賜給我們的,我們應該用得高貴才對。世上沒有比人的靈魂更珍貴的東西了,地上的任何東西都不能與它相比。它的價值比得上世上所有的金子,而且比國王們的紅寶石要值錢得多。所以,我的孩子,不要再想此事了,因為這是一樁不可饒恕的罪過。至於美人魚家族,他們已經迷失了,而且誰要是與他們在一塊兒,也會迷失的。他們就同地上那些不分善與惡的野獸一樣,基督不是為他們而死去的。”

聽完神父這番嚴厲的忠言之後,年輕漁夫的雙眼涌滿了淚水。他站起身來,對神父說道:“神父,牧神們住在森林中,他們都很快活,雄美人魚坐在岩石上彈着他們金紅色的豎琴。讓我跟他們為伍吧,我求您了,因為他們過着跟花兒一樣的日子。至於我的靈魂,如果它會在我和我所愛的東西之間形成障礙的話,那麼我的靈魂對我會有什麼好處呢?”

上一章書籍頁下一章

和親GL

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 和親GL
上一章下一章

54.第 54 章

%