33.chapter 33

33.chapter 33

Behappy;youshallhaveyourredrose.Iwillbuilditoutofmusicbymoonlight,andstainitwithmyownheart’sblood.AllthatIaskofyouinreturnisthatyouwillbeatruelover,forLoveiswiserthanPhilosophy,thoughheiswise,andmightierthanPower,thoughheismighty.Flame-colouredarehiswings,andcolouredlikeflameishisbody.Hislipsaresweetashomey,andhisbreathislikefrankincense.

你要快樂啊,你會得到紅玫瑰的。我會用我月夜下的歌聲使它成長,用我心臟的血液為它提供滋養。我這樣做,不為什麼,只為讓你成為一個真正深情的人。哲學雖智,但愛,卻要比哲學更智;權力雖強,但愛,卻要比權力更強。火焰是她的雙翅,炙熱是她的軀體。她的雙唇似蜜甘甜,她的氣息似乳芬芳。

格洛莉亞圓圓的紅唇勾起迷人的笑容,臉頰邊的黑痣誘惑精緻,她細長的手指纏繞着男人的黑髮,“現在我能開始觀察這頂破舊帽子得出推論嗎?”

“你該換個姿勢。”夏洛克對分開腿跨坐在他身上的女孩說。

“啵——”格洛莉亞乾脆的在男人嘴唇印下響亮的一吻,接着邁開長腿從偵探身上離開坐回復古沙發上。

格洛莉亞白皙的手指在他眼前晃晃,“放大鏡,先生。”

金髮姑娘將圓形黑氈帽拿在手上,噢,它確實幾乎破損的無法再戴,原來的紅色絲綢襯裏已經大大褪色,但很明顯沒有制帽商的商標,而另一側卻有着潦草塗寫的姓名縮寫字母H.B.

也許是為了防止被風吹跑,帽檐曾穿有小孔,但現在上面的鬆緊帶已經消失不見,帽子上打有幾塊褪了色的補丁,雖然它的主人為了掩蓋這些布丁特意用墨水塗黑,但這頂帽子依舊難掩破舊,裂痕和灰塵讓它看起來污跡斑斑。

“他是個中年人,頭髮灰白,”格洛莉亞指了指帽子內側的發渣,“應該近期修剪過頭髮。”

夏洛克的兩隻手並在一起杵着下巴,“繼續,格洛莉亞。”

“帽子是三年前流行的樣式,瞧瞧這羅紋絲綢箍帶和華貴的絲綢內里,這頂帽子的售價想必不凡,如果它的主人在三年前能買下一頂昂貴的黑氈帽,但從此以後在沒有買別的帽子,看來他是個家道中落的可憐人。至於現在正在烤箱裏的那隻鵝應該是他準備送給妻子的實用禮物,那張綁在鵝腿上的卡片寫的很清楚。”格洛莉亞將帽子和放大鏡擺在桌上,“我只能看出這三點。”

諮詢偵探不滿地看着她,“你完全沒有盡心,格洛莉亞,聽着,你真該清清腦子中裝滿的垃圾,放入點有用的東西。”

“噢,但如果把您清理出大腦,這裏面就不剩什麼了。”精靈姑娘誠懇地看着他。

夏洛克:“……你得出的推論雖然少的可憐但勉強都算得上正確,僅憑這一點,你的智力還是要高於安德森那條蠢金魚的。”

“……thankyou.”

福爾摩斯先生將帽子拿在手上,“從帽子的外觀來看,這人在三年前生活相當富裕,但現在生活陷入窘境。他過去有些遠見,但因家道中落精神日趨頹廢,也許是受到了某些有害的影響,比如酗酒之類的,而這恐怕也是他妻子不再愛他的原因之一。”

格洛莉亞:“……在哪看出來的?”

“這一切顯而易見。”夏洛克瞪了她一眼。

“哪裏顯而易見?”

諮詢偵探懶得理她,繼續複述自己的結論,“不管怎麼說,他還保持着一定程度的自尊,這個頭髮灰白的中年人根本不鍛煉身體,最近幾天確實剛剛修理過頭髮,而且塗上了檸檬膏,這都是顯而易見的推理結果。”

格洛莉亞:Holyshit!見鬼的顯而易見!

“如果您願意,也許能為我解釋一下這個人有遠見和精神頹廢是如何看出的?”格洛莉亞被他弄的沒脾氣,乖巧的詢問。

“你現在又開始和安德森智商持平,”夏洛克·福爾摩斯用手指指了指帽子上釘鬆緊帶用的小圓盤和搭環,“出售的帽子從來不附帶這些東西,他定做這樣一頂帽子說明此人有些遠見,能想到用這個方法來預防帽子被風刮跑。但他現在將鬆緊帶弄壞了,又不願意費點事重新釘上一條,這清楚說明他的遠見不如從前,這是他意志日漸消沉的明顯證明。至於用墨水塗抹帽子上的污痕加以掩蓋它的破舊,這表明他並沒有完全喪失自尊心。”

格洛莉亞眨眨眼,“那根本不鍛煉身體?”

“帽子上的塵土,”夏洛克斜睨了她一眼,騷包的黑色天然卷紋絲不動,“這些塵土不是倫敦街道上夾雜砂粒的灰塵,而是房間裏的棕色絨狀塵土,這說明帽子大部分時間掛在房間裏,至於另一點,你能看見襯裏沾上的發渣,難道就不能再想想這明顯的汗漬嗎?這清楚證明戴帽子的人經常大量出汗,當然不可能是個身體鍛煉良好之人。”

已經被鄙視習慣的格洛莉亞依舊維持着笑容,“您說他的妻子不再愛他,是因為帽子上積累了幾個星期的灰塵?”

“當然,現在是聖誕節期間,人們經常需要出訪親友,而他的妻子對他邋遢的形象聽之任之。”夏洛克拿起一邊的小提琴架在肩上,可惜拉出的曲子不太動聽,格洛莉亞懷疑自己又做了什麼讓他不高興的事,因為這琴聲幾乎是最好的趕人利器。

她做了什麼?格洛莉亞看着黑髮天然卷下巴上冒出的一點細碎鬍渣,腦海里重複着福爾摩斯先生的這句——“他的妻子對他邋遢的形象聽之任之。”

“先生,我以為您可以自己處理鬍渣這類小問題,”格洛莉亞坦言,“而且我並不是您的妻子。”

諮詢偵探正要張開嘴回答她,二樓忽然跑進來一個人,是貝克街的看門人彼得森,他黝黑的臉孔漲的通紅,是一種吃驚到茫然的神色。

“那隻鵝,福爾摩斯先生!那隻鵝,先生!"他喘着氣說。

夏洛克不滿被人打斷,“它難道拍着翅膀從你的烤箱裏飛走了?”

“瞧,先生,你瞧我妻子從鵝的嗦囊里發現了什麼!"他伸出手,在他手心上展現着一顆閃爍着璀璨光芒的藍色石榴石。

諮詢偵探提起些興趣,“這確實勉強算是一件有趣的珍寶。”

“一顆名貴的鑽石,先生,是不是?”彼得森聲音很高。

格洛莉亞看着這顆藍色石榴石卻有些眼熟,“這難道是莫卡伯爵夫人遺失的那顆藍色石榴石?”

“這正是《泰晤士報》報道的那顆寶石,懸賞的報酬一萬英鎊肯定還不到這顆藍寶石市價的二十分之一。”

“一萬英鎊!耶穌基督!"看門人彼得森驚訝不已。

“十二月二十日,也就是四天以前。約翰·霍納,一個管子工,被人指控從摩卡伯爵夫人的首飾匣里竊取了這顆寶石。因為他犯罪的證據確鑿,現在這一案件已提交法庭。"他在那堆報紙里翻弄着,綠眼睛掃視一張張報紙上的日期,迅速找出他想要的——

"'世界旅館'寶石偷竊案。約翰·霍納,因本月二十日從莫卡伯爵夫人首飾匣中竊取一顆聞名的貴重寶石而被送交法院起訴。

旅館侍者領班詹姆士·賴德,對此案的證詞如下:偷竊發生當天,他曾帶領約翰·霍納到樓上莫卡伯爵夫人的化妝室內焊接壁爐的第二根已鬆動的爐柵,他稍逗片刻,旋即被客人召走。

及至重新回到化妝室,發現霍納已經離去,而梳妝枱則被人撬開,有一隻空空如也的小首飾匣置於梳妝枱上。后得知伯爵夫人習慣存放寶石於此匣內,賴德迅速報案,霍納於當晚被捕。但從霍納身上及其家中均未搜得寶石。伯爵夫人的女僕嘉芙蓮·丘薩克宣誓證明曾聽到賴德發現寶石被竊時的驚呼,並且證明她跑進房間時目睹情況和上述證人所述相符。

而霍納被捕時曾經拚命抗拒,並且用最強烈措詞申辯自己乃是清白無辜的。但鑒於以前有人證明他曾犯過類似盜竊案,地方法官拒絕草率從事,並已將此案提交巡迴審判庭處理。霍納於審訊過程中表現得異常激動,在判決時竟至昏厥而被抬出法庭。”

“看來蘇格蘭場金魚池可能又抓錯了一個人,”夏洛克將報紙扔到一邊,“我們要找到這隻鵝的主人,並且弄清楚他在這小小的神秘事件中扮演了什麼樣的角色。”

看門人彼得森建議,“晚報刊登尋人啟事?”

“我今晚有個小約會,沒時間接見這位先生,我們需要在今晚七點之間解決這個小小的神秘事件。”夏洛克聲音低沉,看了格洛莉亞一眼。

精靈姑娘正在手機按鍵上處理着什麼,半分鐘后她沖福爾摩斯先生晃了晃手機屏幕,“我已經在各大社交平台上發佈尋人啟事——茲於古治街拐角揀到大白鵝和黑氈帽一頂。亨利·貝克先生請於晚六點半到貝克街221B詢問,即可領回原物。”

“他看上去是個頹廢的中年人,他會登陸社交平台嗎?”看門人彼得森先生問。

夏洛克替自己的小女朋友回答,“認識他的每個人都會告訴他的,格洛莉亞在網絡上有些影響力,會有很多人願意分享這一啟事。”

彼得森放心的點頭,“先生,那這顆寶石怎麼辦?”

“我先保存,彼得森先生,”格洛莉亞將藍色石榴石放在手上,“對了,一會您能買一隻燒鵝送到哈德森太太那裏?我們恐怕得還給那位先生一隻鵝代替您家裏正在吃的那隻。”

諮詢偵探在彼得森走了之後重新蜷縮在沙發上,“那顆藍色石榴石你準備怎麼做?”

“我已經給休發送短訊讓他告訴通知伯爵夫人,事實上他們今晚會參加一場晚宴,”格洛莉亞細長的手指摸了摸下巴,“我沒聽錯的話,幾分鐘前您說今晚會有一場小約會?”

夏洛克移開視線不看她,“現在是倫敦時間十三時二十六分九秒,大概二小時后那位亨利·貝克先生會來到這間公寓取回他的鵝和帽子。”

“兩個小時能做很多事。”格洛莉亞暗示的說。

諮詢偵探耳朵紅了。

格洛莉亞正直的看着他,“先生,您在亂想什麼?我說的是為您清理鬍渣,鑒於您認為亨利·貝克先生妻子對他邋遢的形象聽之任之說明了不再愛他。”

夏洛克忍住掐死她的念頭,“……希望你能勝任修面的工作。”

“當然,首先——我們得去浴室。”格洛莉亞舌尖壓着曖昧的語調。

福爾摩斯先生的浴室亮着溫暖的燈光,夏洛克被自己的小女朋友按着半躺在浴缸里,而她則姿勢曖昧的坐在他勁痩的腰上,她似乎非常喜歡這個姿勢。

但和這誘人的姿勢不同,格洛莉亞做的非常認真,她可不希望有任何小傷口劃破她最愛的福爾摩斯先生。

夏洛克感受着格洛莉亞灑在他臉上的呼吸,她又換了一種香水,濃郁芬芳的玫瑰味中帶着鮮明的涼薄感,絲絲縷縷,若隱若現,彷彿想觸碰又鬆開手。

他不喜歡這種帶着距離的感覺,男人蒼白修長的大手握住她的腰。

“每個人的心裏都有一團火,路過的人只看到煙。但是總有一個人,總有那麼一個人能看到這團火,然後走過來,陪我一起。”格洛莉亞的指甲在他臉頰撫摸着,滿意他重新變光滑的皮膚。

“我在人群中,看到了他的火,然後快步走過去,生怕慢一點他就會被淹沒在歲月的塵埃里。我帶着我的熱情,我的冷漠,我的狂暴,我的溫和,以及對愛情毫無理由的相信,走的上氣不接下氣。”

夏洛克呼吸漸漸發燙,直到她的熱吻替代指尖攀上他的嘴唇。

“我結結巴巴的對他說:你叫什麼名字。從你叫什麼名字開始,後來,有了一切。”

上一章書籍頁下一章

[綜英美]請說人話

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 [綜英美]請說人話
上一章下一章

33.chapter 33

%