第436章 加冕
國王抬起右手置於左胸,向他的御前會議的重臣們鄭重說道,“你們都是我的股肱之臣,是烈炎國的支柱,現在,請為我作見證:我,泰倫斯弗里曼,烈炎國第十三任國王,自動將王位讓給我的合法妻子——凡妮莎弗里曼,盛夏國來的公主,願諸公盡心輔佐、烈炎國在她的統治下世代昌盛。我征戰半生,已將歐洛普斯大部征服,這些領土也將交由凡妮莎管轄,願其在位之時受到神靈庇佑,盛世永昌!”
說完這番話,泰倫斯那猶如風中殘燭的生命也似乎走到了盡頭,他的手垂下去,頭偏向一邊,目光卻還盯在王後身上。
凡妮莎瞪大雙眼,這一切來得太突然,她竟不知如何是好。她木然地看着重臣們向自己下跪、看着弗里曼家族的侍衛跑上前搶救他們的國王,一切都像緩慢的回放,她的耳邊只有嘈雜的腳步聲和米斯努力遏制的咒語低吟。
“父親!”長夜廳的大門再次被推開,卡翠娜哭跑上來,她的哭聲振動了凡妮莎,使她從夢中驚醒!
“御醫!快傳御醫!”凡妮莎高聲叫道。現在,是需要別人看到自己態度的時刻,容不得半點偏差!
“王后陛下,”隨軍御醫已站在階下,他面有為難之色,“國王已然不治,就算請來所有醫生也無濟於事。”
“我的夫君到底中了什麼魔法?才會如此快速地衰老?”
“他——”御醫欲言又止,凡妮莎鼓勵地看着他,讓他說下去,“在離開麥酒城邦的時候,他找到一座古城,裏面據說藏着一個偉大的魔法,可以助他統一全境,於是他就親自進入了古城,接着發生什麼就沒人知道了,國王陛下回來時與之前無異,我們也沒有多問,直到遠征酒谷之國的時候,他才秘密召見了我,問我該如何解治霸圖魔法。”
“霸圖魔法?!”學士們都倒吸了一口氣,看來他們知道這魔法的來歷。
“那是什麼?快說!”卡翠娜和凡妮莎異口同聲地叫道。
“是、是能夠快速完成一個人雄心壯志的魔法,但這種魔法有着異常強大的回噬效應,總是以不預期的方式讓人付出代價,有時是這人的一隻眼睛、有時是他最愛的長子、有時是一件寶物,有時——”
“而泰倫斯付出的就是他餘下的生命。”凡妮莎接口道,同時點一點頭,“我明白了。”當她再次抬頭,語氣已截然不同,“也就是說,國王自願使用了那個魔咒,沒有任何人強迫他,對不對?”
御醫點點頭,悲痛地看着國王,“我們只能任由他老去,卻毫無辦法。”
“大家都聽到了,我的夫君,自願將他的一切合法王位都讓給了我。”凡妮莎站起身,高昂着頭,一步一步走下台階,氣勢不可阻擋,“我將成為你們的新女王!”
***********************************************************************************
凡妮莎接過聖堂長者遞過來的權杖,並將頭低下,讓他將王冠戴在自己頭上。
很重,但很穩當。
凡妮莎想。這王冠似乎來得太突然,也太容易,但相比之前每天受到泰倫斯的虐待,這頂王冠已是遲到的補償了。
雷納和羅格站在王座的兩側,以皇家侍衛長的身份守護着女王。台階下,以大魔法師米斯為首的烈炎重臣們排班肅列,恭敬站立;遠路而來的自由昂易城邦代表們則身着各自的服飾,顯得大殿裏色彩絢爛。
而最令凡妮莎高興的還是冰沼國王儲麥特的到來。麥特王子一如繼往地高瘦纖長,蒼白的臉上顯出悲憫濟世的神情。
凡妮莎的加冕禮簡單而隆重,由於有着迪安娜的前車之鑒,她與大主教商議,省去了不必要的客套和繁複的禮節,幾乎直接從加冕跳到了接見來賓部分,而這一部分也十分的短促,接下來自然而然地來到了宴會席前。
凡妮莎從未見過如此豐盛的宴席,菜肴一道又一道,目不暇接,起初她還打算每道菜都加以品嘗,但很快便打消了這念頭。人們端上韭菜烤野牛腿,塞滿胡蘿蔔、培根和蘑菇的鹿肉派,塗了蜂蜜和丁香的羊排,五香鴨子,胡椒野豬肉,烤鵝,烤雞串和鴿子串,大麥墩牛肉,冰凍水果湯。溫莎大公從自家帶來二十箱封在鹽和藻類里的海鮮:白鮭和螺螄,螃蟹和蚌貝,以及蛤,鯡魚,鱈魚,鮭魚,龍蝦和七鰓鰻。四處都是黑麵包、蜂蜜蛋糕和燕麥餅乾,蕪箐、豌豆和甜菜,大豆、南瓜和紅色大洋蔥,還有烤蘋果,漿果餅和烈酒煮梨。每張桌子的鹽碟旁都擱着輪輪雪白的乾酪,一壺壺加了香料的熱葡萄酒和冰鎮秋麥酒則在席間傳來傳去
樂師們熱情而優雅地演奏着,然而豎琴,提琴和喇叭的樂音很快被一片歡聲笑語,觥讎交錯和撕打爭搶剩食的狗們的吠叫所淹沒。歌手們唱得悅耳動聽,他們依次表演了“鐵齒”、“戟之戰船”和“盛夏之光”,然而全場似乎只有雷納在聽。斯坎布雷城的小丑湊到笛手旁,單腳蹦跳不休。喧嘩逐漸增大,組合成持續不斷的轟隆吼叫,好似一場大型合唱,教人頭暈腦脹。
每上一道菜,女僕們都先端給凡妮莎品嘗,作為女王,她有權選擇任何菜肴中喜歡的部分。所以等端上鴨子時,她已經徹底吃不下了。之後每道菜她都只好點頭示意,揮手放走。假如某個餐盤聞起來實在誘人,她便指名送給高台上某位貴族,這是友誼和榮寵的姿勢。
下方的長凳上,眠龍城的人們,周邊市鎮的平民,附近村鎮的來客以及來訪貴族的跟班隨從們混坐在一起。其中既有許多凡妮莎從未見過的臉孔,也有許多她認識的人,然而在她眼中,他們都顯得同樣地陌生。