第四章 三個人的不同的命運
如果說加圖因為父親的一層關係而得以從阿維尼烏斯那兒順利脫身的話,那麼西多就沒有這麼幸運了。
他反覆強調自己只是一名牧羊的奴隸,絕對不是任何企圖不軌者。但他在解釋為什麼會在一大清早連羊也不帶就到城外去這點時,顯然沒有多大的說服力。
“我家主人讓我勘查一下城外附近的草場。”西多想了一下說。
“你認為,在一個大冬天,地上都是光禿禿的時候來查看草場是明智的嗎?”
西多嘟噥着:“鬼才知道,可是——並非我要貶低我家主人,尊敬的老爺——但是,普魯塔克主人考慮問題時確實和一般人有些差別。”
阿維尼烏斯覺得在哪裏聽到過普魯塔克這個名字,但印象並不是抬深刻,他回過頭去,問身後的人:“你們聽到過這個名字嗎,普魯塔克?”
“好像有一位作家叫普魯塔克的。”龐培烏斯。隆吉烏斯說道。
“對,主人整天都趴在桌子上寫啊寫的。”西多叫道。
阿維尼烏斯轉過頭來,說道:“我並不喜歡欺壓奴隸,事實上,我釋放了我的很多的奴隸,但前提是他們忠誠守法。我會向你的主人去證實你所說的,但在此之前,還得暫時委屈你在我這裏再待上一段時間。”
他一揚手,兩名衛兵又把西多帶了下去。
西多並沒有什麼特別的不滿,一方面他知道,普魯塔克一定會替他開脫的,自己只不過在這兒再待上一段時間而已。另一方面,由於那位年輕女子的存在,或許留在這兒更讓他開心。
但是他很快發現自己的算盤落空了,那個年輕女子在一等到他被帶回地牢,就立刻被衛兵帶走了。她是阿維尼烏斯要過問的最後一個對象了。
元老的身份不允許他對一個女子太過嚴厲,因此阿維尼烏斯挑選了一個最為和善、最為有效的問題開始:“那麼,年輕的姑娘,你能否告訴我們,你是誰?而你的父母又是誰呢?”
那個姑娘抬起了頭,說道:“阿維娜,保民官莫比倫的女兒。”
阿維尼烏斯沒有出聲,也沒任何特殊的表情顯露,但觀察敏銳的人還是可以看出在那姑娘說出自己的父親的名字的一剎那,他的身軀猛地一震。
莫比倫並不是什麼有實力的大人物,與保民官這個自從蘇拉時代就日漸沒落的官職相應的是他在羅馬的發言權甚至還沒有阿維尼烏斯身後的幾位頗有地位的元老大。但莫比倫真正令人膽戰心驚的是他在平民中的巨大的煽動力。阿維尼烏斯相信,至少有兩到三次平民針對元老院的暴亂是由莫比倫在幕後指使的。
“啊,莫比倫,親愛的卡狄烏斯。魯福斯。莫比倫。”阿維尼烏斯**叨着。他在房間裏踱了幾步,然後對阿維娜說:“親愛的小姐,原諒我的冒昧。對卡狄烏斯。莫比倫的景仰是每一位羅馬公民都應有的。作為高尚的莫比倫的女兒,想必也一定是出類拔萃的。我們向你提出一些問題目的完全是要把你拉出一樁重大陰謀之外——當然了,莫比倫的女兒是不可能與陰謀者有關係的——請你千萬不要誤解我們的用意。”
“如果不介意的話,是否能告訴我。”阿維娜抬起頭,閃閃發光的眸子緊緊盯着阿維尼烏斯,“這件幾乎要將我捲入其中的大陰謀究竟是什麼事?”
“親愛的阿維娜小姐,如果我沒記錯的話,你是叫這個名字吧,一位年輕姑娘的純潔心靈遭受到這種惡毒陰謀的侵染,那比她的聖潔的軀體受到玷污還要嚴重啊。”阿維尼烏斯當然不會笨到把這件事告訴莫比倫的女兒。
“是的,您說地對。”阿維娜明白了。
阿維尼烏斯本來想再盤問幾句的,但他考慮到言多有失,如果讓這個小姑娘逮到點重要情節告訴了她的父親,那勢必會引來另一種勢力滲入到現在已經非常棘手的事端之中。根據現有證據看,莫比倫和其他保民勢力並沒有察覺到這件事,這已經讓阿維尼烏斯謝天謝地了。還有,阿維娜對她為何會在清晨到郊外去解釋顯得相當有自信和說服力。
“作為羅馬婦女森都利亞大會的新成員,我必須在清早的羅馬城外采一條被阿波羅的光輝照射到的第一株橡樹的樹枝。”
身為首席元老,阿維尼烏斯對羅馬的五花八門的會社組織多少有點耳聞,而羅馬婦女森都利亞大會的奇特入會儀式他也聽人說起過。
“像你這樣高貴的姑娘,應該進貞女祭祀團的。”他嘟噥着。
阿維娜的嘴角露出禮節性的一縷微笑。
“如果您相信……”
“當然,當然。我們從一開始就相信你事無辜的。”
“那麼,我是不是可以……”
“當然可以。”阿維尼烏斯搶先答道,“我會派最好的護衛送你回家的。”
“非常感謝你的好意,可我想我還是認識從高貴的阿維尼烏斯府上回家的路的。”
阿維尼烏斯又是一怔,他這才知道這個姑娘從一開始就知道他的身份了。
“那麼請代我向令尊大人問好。希望他原諒我們對他的愛女的冒犯。”
“冒犯?不,不,我會告訴我父親,受人尊敬的阿維尼烏斯邀請我參觀了他宅邸內最有趣的建築。”
阿維尼烏斯當然不會在意一個小姑娘的譏諷,他笑着招了招手。兩個衛兵走上前來。
“你們護送這位美麗的姑娘到門口。”
阿維娜行了禮,跟隨衛兵走了。
過了一陣子,待到他們走遠了,阿維尼烏斯問道:“他現在安靜了些嗎?”
“是的,他已經相當平靜了。按照您的吩咐,我們對他以禮相待。現在他已經開始接受我們提供的食物和飲料了。”龐培烏斯。隆吉烏斯說道。
“你們想,他會這麼容易屈服嗎?”阿維尼烏斯皺起了眉頭。
“按照他的性格來說,不會這麼輕易就與我們合作的。”披索。曼里烏斯。科斯塔說道。
阿維尼烏斯低着頭,慢慢地踱着步。
“你們認為,這是怎麼回事?”他問道。
“如果他能恢復平靜,可能因為兩個原因。或者是他放棄了對抗,決定與我們合作,正和你判斷的,目前來看這樣的可能性不大;或者是,他已經開始採取行動,準備對我們不利。”科斯塔說。
“但他一個人被關起來,能夠採取什麼行動呢?而且沒有人知道他已經落入了我們手中,當然不可能有人來營救他。”隆吉烏斯說。
“你能保證皇帝也不知道嗎?”科斯塔說,“雖然他衰老地連路也走不穩了,但他耳朵和鼻子還是相當靈敏的。”
“你說地沒錯。”阿維尼烏斯說,“對於皇帝,我們確實要提防。但是,如果考慮到自己的利益,皇帝是不會和他合作的。如果能夠抓住他,皇帝一定會立刻將他處決的。所以對於皇帝與他合謀的可能性,我們可以暫時不用考慮。”
“要是,他還有同黨的話。”
“這就是我們要調查的。為了防範這種情況的發生,絕對不能讓有關他的任何消息走漏出去。”阿維尼烏斯說。
“這請您放心。”
“啊,對了,”阿維尼烏斯又說,“加圖的兒子沒事吧。”
“衛兵已經把他送回家了,雖然他沒有知覺,但是只不過是暫時休克,休息一兩天就會痊癒的。”隆吉烏斯說。
“天哪,他的力氣還是大地驚人啊!”阿維尼烏斯嘆了口氣。
*************************************************************************
加圖從一個惡夢中驚醒,在床上坐了起來。他夢見了一根碩大的羽毛從天上飄了下來,籠罩在他身上,突然,羽毛變成了一塊黑布蒙住了他的臉。他掙扎着想扯掉這張布,但是總是覺得手腳被束縛住了。在黑暗中,他看到了阿維尼烏斯的臉,猙獰地朝他撲了過來。
他喘了幾口氣,回想起來了之前發生的一切。無疑,現在他正躺在家裏,熟悉的房間和擺設,還有這張床。他感到安心了很多,又癱倒在床上。
正在窗外的馬爾特。加圖終於放心了,他又拿起水壺去給他的橄欖樹澆水去了。
下午的時候,加圖終於睡夠了,當卡倫西婭走進來時,他說:“媽媽。”
這個女人幾乎要哭出來了。但是她丈夫提醒過她:絕對不能向兒子提起以前的事,絕對不能給他造成我們在責怪他的印象。所以她只是輕輕地說:“兒子,你醒了。”
當加圖提出要到外面去散散步時,她猶豫了一下,最後還是同意了:“提圖斯,早點回來吃飯。”
當她從兒子的房間出來時,等候在外面的老加圖說:“你做地對。”
加圖走到門口的時候,扭了扭脖子,還是覺得相當地酸痛,他用拳頭敲了敲後頸,想道:他的力氣可真大啊。
在這個陽光明媚的下午,羅馬城是不會缺乏娛樂的。神廟門口有不少小販在賣一些從小亞細亞來的銅器和波斯地毯;有個身上衣服少的可憐的黝黑的女人不停地扭着,渾身扭地像一條蛇,企盼着有人會為這些簡單又沒藝術感的動作而往他前面的陶罐裏面投點硬幣;另外一些年輕的不必為生機煩惱的姑娘在水池旁嬉鬧着,沾濕的衣服貼在身上,的確吸引了很多正直的羅馬公民的目光。
但是,加圖沒有空去理會這些人的興緻盎然,畢竟,這些娛樂根本沒辦法跟美妙的阿琵達拉相提並論。他匆匆地穿過一條條街巷,直奔卡里古拉酒館——現在的人用前元首的尊諱來命名娛樂場所時的確太不顧忌了,好在也沒有人會去懷**這位可憐的皇帝。
但是,當他到達那裏時,阿琵達拉的哥哥里奧古這麼說:“哦,提圖斯,來找我妹妹?她出門了。”
“出門?她上哪兒去了?”
“噢,恐怕這不能告訴你,這關係到我的這個。”他用手做了蓋砍頭的姿勢。
加圖沒功夫聽他的胡說八道,他叫道:“我已經跟她說好的!”
“說好什麼?我的好妹妹好像沒告訴我嘛。”
“她什麼時候回來?”
“誰知道呢,一些老頭子可能會動作慢一點。”里奧古笑着說。
加圖很想衝上去揍他,但是他現在缺少的是力氣。
“怎麼,走了?不等我的妹妹了?”里奧古在他身後叫道。
加圖用腳狠狠地踢了一下地面。
“要是這個小子不阻止阿琵達拉接待其他人的話,他的確可以做我的妹夫。”里奧古喃喃地說。
加圖覺得沒有力氣再走回家了,但又怕被回家的阿琵達拉看到,所以他就靠在一個牆角坐到了地上。他仰着頭,艱難地呼吸着,好像空氣中只剩下了街角散亂的死魚的腥臭和走路的人踢起的沙塵。他感到了一陣眩暈,房子和街道好像都倒了個了。他抱着腦袋倒在了地上。
“提圖斯,提圖斯!”
他馬上辨認出了這個聲音的主人。
“阿琵達拉!”他費力地用手撐起自己的上半身。
“提圖斯,你怎麼了。”阿琵達拉蹲下來,望着他的臉,相當削瘦,沒有血色。
“阿琵達拉,阿琵達拉,你去哪兒了?”加圖使勁地抓住她的手問道。
“我……”
“我們不是說好的嘛!由我來供養你,甚至你那個討人厭的哥哥。不是嘛!”加圖叫道。
“提圖斯,不要這樣,提圖斯,我……”
“小夥子,有一些話你可以問我。不要為難這位姑娘。”
這時,加圖才注意到阿琵達拉的身後的那個中年男子,瘦瘦高高,深紅色的長袍套在他的身上,好像在打仗時在節杖上系的那束紅色流蘇。
加圖吃力的從地上站了起來。
“我很同情你,年輕人。”那個瘦高個說,“阿琵達拉是個非常棒的姑娘。”
加圖沒有說話,他的拳頭替他說了。就在那個人想來扶他的時候,他用盡全身力氣狠狠地在他下巴上來了一下,那個人立即輕飄飄地飛了出去,加圖也再次倒在了地上。
“提圖斯!”阿琵達拉驚叫道,衝過去扶那個人。
“阿琵達拉!”加圖叫道。
阿琵達拉看了他一眼。但還是把那個人扶了起來。
加圖完全癱在了地上,動彈不得。
那個人從地上站了起來,撣了撣長袍,又摸了摸下巴,突然,他笑了:“我喜歡。哈哈哈,我喜歡你這個人。羅馬人中的異類,要不是這樣,那就是羅馬人還有救啊。”
阿琵達拉詫異地望着他,而加圖還是在地上一動不動。
那個人揪着加圖的衣服,使勁地把他拖了起來。
“來,年輕人,我來教你點東西。”
阿琵達拉沖了上去:“不,不,尊敬的老爺,不要打他,不要打他啊!”
“打他?不!我幹嘛打他,他可是我在羅馬見到的最有前途的年輕人。”
阿琵達拉當然不知道他這麼說到底是什麼意思,只能幫他把加圖扶着走了。
“我們去哪兒?”
“能去你那兒嗎?”
“不,我哥哥會火上澆油的。”
“那就去我那兒吧。”
加圖不情願地讓那個人扶着他,但他一點力氣也不想使。
“嗨,小夥子,用點勁吧,如果你不想把我的這把骨頭壓碎的話。”
“你是誰?”加圖迷迷糊糊地說道。
“狄昂,普魯薩的狄昂。”
“加圖。”
“加圖?寫《農業志》那個?”
他又想了一想,好像自言自語一般:“噢,他已經死了好多年了。”
“說真的,阿琵達拉真是位好姑娘。”
加圖費力地抬起頭來,看了他一眼。他趕忙把頭閃開,生怕再吃他一拳。
加圖沒有任何行動,很快又低下了頭,靠在了阿琵達拉的肩膀上了。
狄昂拍了拍他的腦袋說:“嘿,不要睡著了,我們可抬不動你的。”
加圖實在堅持不住了,雙腿一軟,扶他的兩個人一時沒有防備,手一松,加圖應聲倒地。
狄昂搖了搖頭,說道:“如果你不願意走,那就我跟阿琵達拉兩個人走嘍。”
看到他依然沒有反應,狄昂知道他已經不省人事了。他俯下身去拉他。就在他扯加圖的衣襟時,從加圖的懷裏滾出了一團布。
狄昂把那塊布撿了起來,抖開來一看。
“對着萬能的朱庇特和朱諾起誓,我認識這個筆跡。”他的臉都白了。