前言

前言

凡事不為主,不為道,不為生死,總世俗以為正事,在智者觀之,不啻群優之與傀儡耳。及至臨死之時,阻礙尤多,若己身之疾苦,妻子之戀愛,富貴之拋撇,虧枉之寒心,更兼邪魔攻伐甚急,攪亂心胸、、若當此際,生平之粉飾盡消,本來之面目盡露,善惡真偽,終難欺隱。蓋聖凡智愚之別,在於樂然、無奈之分。樂然者,如探海尋珠,得者喜登彼岸;無奈者,若逃仆被擒,怕見家主,是時恐懼悲哀,何異牲畜被牽屠手。世之勤於俗事,怠於德業者,其故有四:一則無真主可事;二則無正道可行;三則無歸宿可投;四則無考算可畏。飄飄然,不知其所之矣。

(明)王岱輿著

意思為:

凡是做事不是為了崇尚真理,不是為了宏揚正義之道,不是為了生存和死亡的兩世吉慶,在世俗的眼光里認為都是該辦的事,在有識之士看來,無異於一群演戲的人與木偶在表演。這種人到了臨終的時刻,會產生種種割捨不掉的痛苦,比如身體的病痛,對妻子兒女的留戀,對拋棄富貴生活的驚慌失措,平生虧欠別人從而害怕報應的畏懼,更加上邪鬼惡魔趁機襲擊,攪亂人的心念和思維,真要到了這種時光,一生中表面的打扮裝飾盡行消除,自己的原形徹底暴露,是好是壞是真是假,最終都難以隱瞞了。品學出眾的聖人和普通人、聰明人和愚笨者,其歸真復命之時的區別,在於一個心情歡快自在,一個心情無可奈何。心情歡快自在的人,如同下海探尋寶珠,得到以後喜悅地登上對岸;心情無可奈何的人,如同逃跑的奴僕被抓獲,害怕見到家裏的主人,這時候又恐懼又悲傷,與牲畜被牽到屠夫那裏宰殺沒什麼兩樣。世界上對凡俗事務忙碌勤快,對建立德行懶惰懈怠的人,主要受四個因素擺佈:一是不信仰真理;二是沒有維護正義之道;三是沒有看到後世有永久投靠的歸宿;四是不懂得畏懼人死後要被考察計量生平善惡,因此不知利害,飄飄然忘乎所以了。

擇自(明)王岱輿著余振貴鐵大鈞譯註

註:以此一些感悟編的故事,如上內容純為借鑒學習

********

又註:功法:

元氣境:九階,每階三級:初級,中級,高級;

元力境:九階,每階三級:初級,中級,高級;

魂力境:三階初階(魂士),中階(魂師),高階(大魂師);

氣境:仁,兵,魔,獸,靈,空。

無上境:宗師,虛谷,飄渺。

無芒鴻蒙境。

********

鄭重聲明:本故事純屬虛構,如有雷同實屬巧合。博君一笑,請勿吐槽。

上一章書籍頁下一章

罪無極

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 罪無極