你殺鵝我就殺雞

你殺鵝我就殺雞

親愛的小文:

中文裏說人走起路來慢吞吞的,又搖搖晃晃的,叫“鵝行鴨步”,英文裏把鵝走路描寫軍隊檢閱時走的“正步”——goosestep,中文裏說冷、害怕或噁心的時候起的“雞皮疙瘩”,英文裏叫“鵝肉”gooseflesh——你雞我就鵝,英文又跟中文搗起蛋來了。

伊索寓言裏有一個故事說,一個人有一隻會生金蛋的鵝,但每天只生一個,這人嫌生的慢,拿刀把鵝殺了取蛋,結果鵝死了,蛋也沒了,這個故事寫人又笨又貪心。由這個故事,出來一句英文成語,叫

Donotkillthegoosethatlaysthegoldeneggs.

意思就是“別殺下金蛋的鵝”,“別斷了財路”,“別砍搖錢樹”。在中文裏,也有一句“殺雞取卵”(tokillthehentoeggs)的話,正跟英文不謀而合——你殺鵝我就殺雞,這回是中文跟英文搗起蛋來了。

鵝既然殺了,就可煮了吃,英文“煮了他的鵝”的意思是“他完蛋了”(名譽毀了,計劃垮了,機會丟了等)。Hisgoosewascookedwhentheyfoundthestolengemsinhispocket.(當他們發現丟的寶石在他口袋裏,他完蛋了。)

鵝蛋gooseegg,就是得了零分,也叫鴨蛋duck-egg,就是中文“吃鴨蛋”。

罵人笨,就用到鵝。assillyasgoose(像鵝一樣笨)、Heisquiteagoose.(他是一個笨蛋)。

罵人膽小說這人連向鵝說聲“呸!”都不敢。unabletosay“bo”toagoose.

鋼筆最早是用鵝毛削的,叫鵝毛筆goosequill,有兩千年歷史了,鋼筆pen在拉丁文里是penna,就是羽毛feather的意思。中文“千里送鵝毛”意思是禮輕意重。

爸爸

一九七四年一月二十六日

附:你和姥姥九、十號的信收到。二十一號收到的,因過舊年,收到得比較快。

上一章書籍頁下一章

坐牢家爸爸給女兒的八十封信

···
加入書架
上一章
首頁 當代現代 坐牢家爸爸給女兒的八十封信
上一章下一章

你殺鵝我就殺雞

%