獻給維克多·雨果

獻給維克多·雨果

先生,您兼具拉斐爾和皮特之天賦,在常人還渺不足道的年紀,已成為鼎鼎大名的詩人;您象夏多布里昂和一切有真才實學的人一樣,跟藏在報紙專欄背後或報館地下室里的忌才之徒着實經過一番較景。時人認為本書既是真實的故事,亦為膽識的憑證,現謹奉獻於您,但願閣下的赫赫盛譽有助於這部作品蜚聲文壇。新聞記者,不也跟侯爵、闊佬、醫生和法官一樣,成為莫里哀筆下及其劇院舞台上的人物么?巴黎的報界是從來不肯放過任何故事的,為什麼這部castigatridendomores①的《人間喜劇》倒要放過這股勢力呢?

①拉丁文,以嘲笑來匡正世風。

先生,我謹志此言,不勝欣慰之至。

您真摯的崇拜者及友人

德·巴爾扎克

上一章書籍頁下一章

幻滅

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 幻滅
上一章下一章

獻給維克多·雨果

%