第8章

第8章

這座工人區盡頭的小屋,引起了人們的注意。四周已經有許多懷疑的眼光向這裏張望了。各式各樣的謠言的翅膀,不安分地在房子的上空拍打着,——人們努力地想要發現並轟出隱藏在這所山谷上的房屋裏東西。每天晚上,總有不三不四的人朝窗子裏窺探,有時還敲一敲窗子,然後匆忙而逃之夭夭。

有一次,小酒館的主人別貢佐夫在半路上叫住了符拉索娃。他是一個儀錶堂堂的小老頭,在松馳而發紅的脖頸上經常圍着一塊黑色的三角絲巾,上身穿了一件很厚的紫色天鵝絨背心。在油光發亮的尖鼻子上,架着一副玳瑁框的眼鏡,因此人們都叫他“箍眼兒”。

他把符拉索娃叫住,一古腦兒地,根本不等對方搭話就用討厭而乾燥的聲音說:

“彼拉蓋雅·尼洛夫娜,身體好嗎?令郎呢?還沒有替他娶親嗎?年輕力壯的小夥子正是結婚的好時候,媳婦娶得越早——做父母的也就越早省心。有了家室的人,身心就特別安全,男人在家裏,就像早加了酸醋的香蕈!要是我,老早就為他娶親了。如今這年頭,對誰的生活,非嚴厲地監督不可,人人都自我主張。說起思想,真是五花八門,可做起事來,卻該挨罵。年紀輕輕的,禮拜也不去做,從來不去公共場所,鬼鬼崇崇地聚在角落裏——嘀嘀咕咕。為什麼要交頭接耳呢?請問!為什麼要避開大家?在大庭廣眾之前——比如在酒店裏——不敢說話,這究竟是怎麼回事?這是秘密!——那只有我們神聖的基督教會裏才可以容許的,那些在角角落落里搞的秘密,——都是因為沖昏了頭腦!好,祝您身體健康!”

他怪模怪樣地彎起手來脫了帽子,在空中一揮,拔腿就走,把母親弄得莫名其妙不知如何是好。

符拉索娃的鄰居,鐵匠的寡婦,現在在工廠門口擺食物攤的瑪麗亞·考爾松諾女士,在市場裏碰到母親的時候,也是同樣地說:

“彼拉蓋雅!當心你的兒子!”

“當心什麼?”母親問。

“外面有閑話呢,”瑪麗亞神秘兮兮地說:“不好啊,我的媽媽呀!人家都說你兒子組織了一個鞭身教一樣的團體!據說這叫做結黨,要像鞭身教徒那樣相互鞭打……”

“夠啦,瑪麗亞,少胡扯吧!”

“胡扯的人不一定撒謊,不胡扯的人也不一定不撒謊!”女商人回駁道。

母親把這些話全告訴了兒子,他一聲不響地聳了聳肩膀,霍霍爾卻發出了洪亮而柔和的大笑。

“姑娘們也在生我們的氣呢!”她說。“不論在哪個姑娘看來,你們都是好對象,灑也不喝,又會幹活,但是你們卻理都不理她們!她們在說,你們這裏有些城裏的品行不良的姑娘……”

“難怪她們!”巴威爾厭惡地皺起額頭,感嘆了一聲。

“沼地總是臭的!”霍霍爾嘆息着說。“那麼,媽媽,你開導開導那些傻丫頭,講講結婚是怎麼回事,叫她們不要着急去折斷自己的骨頭……”

“哎呀,我的老天!”母親說。“她們也知道痛苦,她們也明白,但是除了結婚之外,叫她們到哪兒去呢?”

她們還是不算明白,要不然早就找見道路了!”巴威爾發表自己的見解。

母親看了看他那嚴肅的臉。

“那麼,你們去教導她們不是很好嗎?挑幾個聰明一點的來咱們家……”

“那不方便!”兒子淡淡地答話。

“試試看怎樣?霍霍爾問。

巴威爾沉默了一會兒,回答道:

“開始是成對地散步,然後是有些人結了婚,結果就是這樣!”

母親獨自陷入沉思。巴威爾那種僧侶一般的冷峻,使她覺得不安。她看見年紀大一點的朋友——譬如霍霍爾——都聽從他的勸告,但是她覺得,大家雖然都怕他,但都不喜歡他的那種刻板。

有一次,她已經躺下睡覺的時候,兒子和霍霍爾還在讀書,隔着一層薄薄板牆,她聽見他們在低聲談話。

“我喜歡娜塔莎,你知道嗎?”霍霍爾突如其來地低聲慨嘆。

“我知道!”過了一會兒,巴威爾回答他。

可以聽見,霍霍爾慢慢地站起身來,開始在房屋裏踱步,他的光腳板把地板踩出聲響。又傳來寧靜的憂鬱的口哨聲。過了一會兒,再次聽見他那低沉的話音。

“她可知道?”

巴威爾沉默着。

“你以為怎樣?霍霍爾壓低了聲音問。

“她是知道的。”巴威爾回答,“所以她才樂意到我們這來講課……”

霍霍爾重重地在地板上踱着。屋子裏重新回蕩着他的口哨聲。過了片刻,他問:

“假使我告訴她……”

告訴什麼?”

“什麼?那就是我……”霍霍爾悄聲回答着。

“為什麼呢?”巴威爾打斷了他的話。

母親能聽見霍霍爾陡然站定了,覺得他好像在那裏微笑呢。

“對啦,我這樣想,如果我愛上一個姑娘,那我就得向她明說,否則半點結果也不會有!”

巴威爾很響地合上了書。可以聽見他的提問:

“不過你能期待得到什麼結果呢?”

兩個人沉默了好一會兒。

“啊?”霍霍爾問。

“安德烈,你得把你所期待的事情好好想一想。”巴威爾慢悠悠地說。?就算她也在愛你,——這我不敢肯定,——就假設是這樣吧!那麼你們兩個結了婚。這種結合確實有趣——知識姑娘和一個工人!於是生了孩子,到那時候,你只得一個人做工……而且,要干許多的活。你們的日子,就會變成只為一塊麵包、只為了孩子,只為了住宅而過活;在事業上——再沒有你們的份了,兩個人一塊都守了!”

於是變得靜寂無聲過了片刻,又聽見巴威爾似乎比先前柔和的聲音了。

“這些念頭,你最好全部放棄,安德烈。別使她覺得為難……”

安謐的夜。掛鐘的鐘擺清楚地擺出每秒的聲音。

霍霍爾說:

“心一半是在愛,一半是在恨,這算是心嗎?噯!”

書頁發出嚓嚓的聲響——準是巴威爾又重新讀書了。

母親閉着眼睛躺在床上,一下都不敢動彈。她覺得霍霍爾怪可憐的。她想為他哭一場,但是她更可憐自己的孩子,心裏惦記着他:

“我可愛的孩子……”

霍霍爾突然問道:

“那和,就別對她說了?”

“這樣要好些。”巴威爾一字一頓地回答。

“咱們就這麼辦吧!”霍霍爾說。又過了見秒鐘,他冷靜而悲哀地接著說:

“巴沙!要是你自己碰到這種事情,你也要難受的……”

“我已經在難受了……”

風吹在牆上,發出沙沙的聲音。時針和鐘擺,很清楚地數着逝去的時間。

“你不要笑我!”霍霍爾緩緩地說。

母親將臉伏在枕頭上,無聲地哭泣起來。

第二天早上,母親覺得安德烈更加矮小、更加可愛了。但是自己的兒子仍是那樣瘦,身子挺得筆直,一聲也不響。

以前,母親總管霍霍爾叫安德烈·奧尼西莫維奇,但是今天,卻不知不覺地改口說:

“安德留沙!你的皮靴該修補一下了,——不然會凍腳的!”

“拿到工錢,去買雙新的!”他笑着答話。突然,把他那隻長胳膊放在了母親的肩上,問道:

“大概,你就是我的親媽吧?只是你不願意向大家承認,因為我長得太丑,是不是?”

她默默地在他手上拍着。她特別想對他說幾句安慰的話,但是,憐憫的感情,緊緊地揪住了她的心,滿心的話說不出口。

上一章書籍頁下一章

母親

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 母親
上一章下一章

第8章

%