第26章
特朗博爾監獄設有加密型和普通型兩種電話線路。理論上講,所有通過普通線路打的電話都要錄音,由一些人進行審查。這些人別的什麼也不幹,專門呆在小房間裏花許多時間來審聽那些毫無價值的、喋喋不休的談話。然而,實際上大約只有一半的電話確實被隨機抽樣錄了音,被監獄工作人員審聽過的大約只佔其中的百分之五。即使是聯邦政府也不可能僱到足夠的人手來監聽所有的電話。
人們知道獄中的毒品販子利用普通電話線路來指揮他們的手下。黑手黨頭目也以同樣方式下令於掉自己的對手。他們被抓住的可能性非常小。
加密電話的數量比普通電話少一些,法律規定這類電話不能被監聽。加密電話只能打給律師,而且打電話時總有一個看守守在旁邊。
當終於輪到斯派塞打加密電話時,看守早已走開了。
“律師事務所。”聽筒里傳來自由世界的粗魯的問候聲。
“喂,我是喬·羅伊·斯派塞,從特朗博爾監獄打來,我要和特雷弗說話。”
“他在睡覺。”
當時是下午一點半。斯派塞怒氣沖沖地說:“去把那個混蛋叫起來。”
“等一下。”
“你能快點嗎?我用的是監獄的電話。”喬·羅伊四下里看了看,心想他們是和什麼樣的律師混在一起呀,而他己不是頭一次這麼想了。
“你打電話來幹什麼?”特雷弗張口便問。
“沒什麼。就是叫你這個笨蛋起來開始工作。我們需要很快地完成一些事情。”
現在,特雷弗的事務所對面的出租屋裏一片忙碌。這是從特朗博爾監獄打來的第一個電話。
“什麼事情?”
“我們要查一個信箱。要快。我們要你去辦這件事。完成之前不得離開。”
“為什麼要我去?”
“該死的!只管去做好了。這次可能是最大的一條魚。”
“信箱在哪兒?”
“馬利蘭州,切維切斯市。把它寫下來。地址是切維切斯市西大街39380美國信箱455信箱,艾爾·柯諾爾斯收。你要格外小心,因為這個人可能有一些朋友,而且很可能已經有別的人在監視這個信箱了。帶上一些現金,雇幾個好點的偵探。”
“我這兒現在很忙。”
“好啦,很抱歉把你吵醒了。現在就開始干吧,特雷弗。今天就走。弄清楚誰租了這個信箱后再回來。”
“好吧,好吧。”
斯派塞掛了電話,特雷弗把腳放回桌子上去,看起來好像要繼續睡午覺。其實,他不過是在盤算着一些事情。過了一會兒,他高聲地叫簡查查去華盛頓的班機。
克羅克納在做特工隊長的十四年中,還從未見過如此眾多的人監視一個無所事事的人。他給蘭利的德維爾打了一個簡短的電話,出租屋裏的人立即行動起來。該是韋斯和恰普出場的時候了。
韋斯走過街道,通過那扇嘎吱亂響、油漆剝落的門走進特雷弗·卡森律師先生的事務所。韋斯身穿咔嘰褲和套頭針織衫,光腳穿着懶漢鞋。簡照例對他咕地一笑,搞不清他究竟是當地人還是外地遊客。她問:“要我幫忙嗎?”
“我要見卡森先生。”韋斯帶着絕望的神情回答說。
“有預約嗎?”她問道,彷彿她的老闆非常忙,連她都搞不清楚他的安排。
“哦,沒有,是緊急情況。”
“他很忙。”她說,韋斯幾乎可以聽到出租屋那邊傳來的笑聲。
“麻煩你,我必須和他談談。”
她骨碌碌地轉了轉眼珠,仍不鬆口:“是什麼事?”
“我剛剛埋葬了我的妻子。”他說,幾乎要哭出來了,簡終於有點感動了:“我很抱歉。”她說。可憐的人。
“她死於一起交通事故,就在傑克遜維爾北部的I-95公路上。”
簡現在已經站了起來,心想要是自己準備了新鮮的咖啡就好了:“真讓人難過。”她說,“這是什麼時候的事呀?”
“十二天前。一位朋友向我推薦了卡森先生。”
這位朋友可不怎麼樣,她想說:“你要喝點咖啡嗎?”她邊問邊將指甲油的蓋子蓋上。十二天前,她想。就像其他所有稱職的律師秘書一樣,她看報時一直以敏銳的眼光關注着報道的事故。誰知道呢,或許有人會走進來求助。在這之前,從未有人走進特雷弗的事務所的門。
“不要,謝謝。”韋斯回答說,“她被德士古石油公司的一輛卡車撞了。司機喝醉了。”
“噢,天哪!”她叫道,用一隻手捂住了嘴。就連特雷弗也能處理這件案子——大筆的錢,高額的酬金,現在就在接待處這兒,而後面的那個笨蛋吃過午飯就在那兒呼呼大睡。
“他在寫證詞。”她說,“我去看看是否可以打擾他一下。請稍坐。”她想把前門鎖起來,這樣的話他就溜不掉了。
“我叫亞茲,亞茲·紐曼。”他說,想要幫她一把。
“哦,好的。”她一邊說,一邊向門廳的另一頭跑去。她很有禮貌地敲了敲特雷弗的門,然後走了進去,“笨蛋,醒醒!”她咬牙切齒地說,聲音大得韋斯在前廳也能聽見。
“什麼事?”特雷弗說,他站着,一副準備用拳頭打架的樣子。他根本就沒有睡覺,一直在看一本過期的《人物》雜誌。
“一個驚喜!你來了位客戶。”
“是誰?”
“一個男人,他的妻子在十二天前被一輛卡車撞死了。他想馬上和你談談。”
“他就在這兒?”
“對。難以置信,是吧?傑克遜維爾有三百個律師,而這個可憐的傢伙卻誰也沒找。他說是一位朋友推薦了你。”
“你對他說了些什麼?”
“我告訴他需要交些新朋友。”
“好了,說真的,你都對他說了些什麼?”
“我說你在寫證詞。”
“我已經有八年沒有寫過了。讓他到這兒來。”
“冷靜點。我去給他弄點咖啡,你裝成剛剛做完一些重要事情的樣子。你為什麼不把這兒收拾一下?”
“你只要想辦法不讓他溜掉就行了。”
“德士古石油公司的那個司機喝醉了酒。”她一邊說,一邊打開門,“別把這事兒弄糟了。”
特雷弗一動不動地呆在那兒,嘴張着,兩眼黯淡無神,但他麻木的頭腦突然活躍起來。如果那司機真的喝醉了酒,就要交付懲罰性損害賠償,那他就可能會得到兩百萬美元的三分之一,也可能是四百萬美元的三分之一,我的天,甚至可能是一千萬美元的三分之一。他想至少得把桌子整理一下,卻一動也不能動。
韋斯通過前窗凝視着窗外,望着出租屋,那兒的同伴們也在看着他。他背對着廳那邊的響動,因為他正努力板住面孔,不笑出聲來。身後傳來了腳步聲,隨後他聽到簡說:“卡森先生等會兒就可以見你了。”
“謝謝。”他輕聲說,沒有轉過身來。
這個可憐的傢伙還在傷心呢,她心想,然後便走進髒兮兮的廚房去煮咖啡。
證詞很快就寫完了,其他參加者也奇迹般地消失得無影無蹤。
韋斯隨簡穿過門廳,走進卡森先生亂七八糟的辦公室。簡給他們作了介紹,然後端來了新煮的咖啡。在她終於離開后,韋斯提出了一個少有的請求。
“這附近能夠買到很濃的牛奶咖啡嗎?”
“峨,當然,這個,當然。”特雷弗連珠炮似的回答,“爪哇海灘有賣的,只要過幾條馬路。”
“你可以讓她去幫我買一杯嗎?”——絕對沒問題。做任何事情都可以!
“哦,當然。是要一大杯還是一小杯?”
“一大杯。”
特雷弗一躍而起,衝出房間。幾秒鐘后簡“砰”地關上前門,幾乎是跑着往街那邊去了。當她一出視線,恰普就離開出租屋,向特雷弗的事務所走去。前門鎖上了,他用一把自己的鑰匙把它打開。
他進去后,從裏面掛上門鎖的鏈條,這樣一來,倒霉的簡就會端着一杯滾燙的咖啡被擋在門廊里進不來了。
恰普小心翼翼地慢慢走過客廳,突然走進律師的辦公室里。
“對不起,你是誰?”特雷弗問。
“沒事兒,”韋斯回答說,“他和我是一起的。”
恰普關上門,並把它鎖了起來。然後,他猛地從茄克衫里掏出一把9毫米口徑的手槍,將槍口差不多對準了可憐的特雷弗。特雷弗目瞪口呆,心臟幾乎停止了跳動。
“干什——”他費盡全力才痛苦地尖叫出來。
“閉嘴,好嗎?”恰普一邊說,一邊把槍遞給坐着的韋斯。特雷弗失魂落魄地看着槍從一個人手上交到另一個人手上,然後就消失了。我做過什麼?這些殺手是誰?我的賭債已經全都還清了。他很樂意閉上嘴。不管他們想要什麼。
恰普斜靠在牆上,離特雷弗很近,好像隨時都可能撲上去一樣:“我們有位客戶,”他開口道,“一位有錢人,中了你和里基設的圈套。”
“哦,天哪。”特雷弗咕咳了一聲。這是他最害怕的噩夢。
“真是個絕妙的主意,”韋斯說,“敲詐那些有錢的、內心世界封閉的同性戀男人。他們連抱怨一下都不能。里基已經在坐牢了,還有什麼會失去呢?”
“幾乎是完美無缺的,”恰普說,“直到你們釣到一條不該釣的魚,但你們恰恰這麼幹了。”
“騙局不是我設計的。”特雷弗說,他的聲音仍然比平常高了兩個八度,眼睛仍然在尋找那把槍。
“是的,但沒有你這個騙局就無法進行,對吧?”韋斯反問道,“得有位不老實的律師在外面來回傳遞信件。而且,里基也需要有人管理騙到的那些錢,並做些調查工作。”
“你們不是警察吧?”特雷弗問。
“不是,我們是私家偵探。”恰普回答說。
“因為如果你們是警察,我不能確定自己是否還會談下去。”
“我們不是警察,放心好了。”
特雷弗現在又能呼吸和思考了,不過他呼吸的速度比思考的速度可快多了,他所受過的律師培訓起作用了:“我想我要把這個錄下來,”他說,“以防萬一。”
“我說過了,我們不是警察。”
“我不相信警察,特別是聯邦調查局的人。他們會像你倆一樣走進來,揮舞着槍,發誓說自己不是警察。我就是不喜歡警察。我想還是把它錄下來吧。”
他們想說,別擔心,夥計,所有的一切正被錄下來呢。就在離他們坐的地方往後幾英尺的天花板上,一架微型攝像機正以高密度數碼色彩的效果進行着現場拍攝。而且,在特雷弗亂七八糟的辦公桌周圍也放置了許多竊聽器,當他打飽嗝、或是把指關節扳得“嘎巴”響的時候,街對面都有人監聽着。
那把槍又出現了。韋斯用兩隻手拿着它,仔細地檢查。
“你什麼也別錄。”恰普說,“我早就說過了,我們是私人偵探。而且現在是我們說了算。”他沿着牆又向特雷弗走進了一步。特雷弗一邊注視着恰普,一邊瞧着韋斯檢查他的槍。
“實際上,我們是來和平解決問題的。”恰普說。
“我們有一些錢要給你。”韋斯說著,把那該死的東西又放到一邊去了。
“給我錢幹什麼?”特雷弗問。
“我們想讓你到我們這邊來,為我們干。”
“要我幹什麼?”
“幫助我們保護我們的客戶。”恰普說,“我們是這麼考慮的。一座聯邦監獄裏有人設計了一起敲詐騙局,你是他們的同謀,而你被我們發現了。我們可以向聯邦調查局舉報,逮捕你和你的客戶,你將被判監禁兩年半,很可能就被關在特朗博爾監獄,你會十分習慣那地方的。你的律師資格將被自動取消,那意味着你將失去這一切。”恰普漫不經心地揮了揮右手,彷彿要將屋裏亂七八糟的東西、灰塵和幾年未動過的成堆的舊卷宗隨手揮去。
韋斯就在這時插話道:“我們現在已準備好去找聯邦調查局的人,我們或許能阻止郵件再從特朗博爾監獄送出。我們的客戶就可能避免遇到難堪的事情。但這樣做仍有一些風險,這是我們的客戶不願面對的。如果里基在監獄裏面或是外面還有另一個我們尚未發現的同夥,如果他為了報復而設法揭露我們的客戶,那該怎麼辦呢?”
恰普已經在搖頭了:“那太冒險了。我們寧願與你合作,特雷弗,寧願收買你,將這個騙局扼殺在這間事務所里。”
“我是不能被收買的。”特雷弗說道,語氣難以令人信服。
“那我們就聘請你一段時間,如何?”韋斯說,“是不是所有律師不管怎麼樣都是按小時聘用的?”
“我想是的,但你們在叫我出賣一位客戶。”
“你的客戶是個罪犯,每天都在聯邦監獄裏犯罪。而你和他一樣有罪。就別在這兒道貌岸然了。”
“特雷弗,當你成為罪犯時,你就沒權力在這裏充好人了。”恰普嚴肅地說,“別對我們說教。我們知道這不過是個錢多錢少的問題。”
特雷弗暫時忘記了那把槍,也忘記了稍稍有些歪斜地掛在背後牆上的律師執照。就像這些日子以來每當他遇到業務中又一件讓他不愉快的事情時常做的那樣,他閉上眼睛,幻想着他那條四十英尺長的縱帆船,停泊在某個僻靜的海灣溫暖而平靜的水面上,離船一百英尺開外的海灘上有一些袒胸露臂的女子,而他自己幾乎一絲不掛,在甲板上抿着飲料。他能嗅到鹹鹹的海水味,感覺到輕柔的海風,一邊品嘗着朗姆酒,一邊聽着姑娘們的談笑。
他睜開眼睛,努力把注意力集中到桌子對面的韋斯身上。他問:“你們的客戶是誰?”
“別著急,”恰普回答說,“讓我們先做一筆交易。”
“什麼交易?”
“我們給你一些錢,你做雙重間諜。我們要知道一切事情。你和里基交談時我們要竊聽。我們還要過目所有的信件。你的任何行動都要先和我們商量。”
“你們為什麼不幹脆把他們敲詐的錢付給他們呢?”特雷弗問,“這樣做會簡單得多。”
“我們也考慮過那樣做,”韋斯說,“但里基不會遵守比賽的規則。如果我們給他錢,他還會要更多的錢。然後更多。”
“不,他不會的。”
“真的嗎?那衣阿華州貝克斯市的昆斯·加比又是怎麼回事呢?”
我的天哪,特雷弗這麼想着,差一點兒喊出聲來。他們到底知道多少?他只能勉強地、非常心虛地問:“他是誰?”
“得啦,特雷弗,”恰普說,“我們知道你們的錢藏在巴哈馬的哪個地方。我們知道布默房地產公司的情況,也知道你那個小賬戶的情況,那上面現在大概存有七萬美元。”
“特雷弗,能調查到的情況我們都已調查到了。”韋斯恰到好處地插進話來。特雷弗就像看打網球一樣,球來來回回,來來回回。
“但是我們最終碰到了攔路石。這就是我們需要你的原因。”
說真的,特雷弗從來就不喜歡斯派塞。他是個冷酷、殘忍、令人討厭的小矮個,竟有臉皮削減特雷弗的提成。比奇和雅伯人還行,但這又有什麼關係呢。特雷弗現在好像沒有多少選擇:“你們給我多少錢?”他問。
“我們的客戶準備付十萬美元,現金。”恰普回答說。
“當然得是現金,”特雷弗說,“十萬美元簡直是開玩笑。那不過是里基索要的第一筆錢。我的自尊可不僅僅值十萬美元。”
“二十萬。”韋斯說。
“我們這樣說吧,”特雷弗說,他努力控制住自己狂跳的心,“對你們的客戶來說,不把他的小秘密泄漏出去值多少錢?”
“你願意保守這個秘密嗎?”韋斯問。
“是的。”
“給我一點時間。”恰普說著從口袋裏掏出一個微型電話。他一邊打開門向廳里走去,一邊按了些號碼,然後嘟噥了幾句話,特雷弗幾乎聽不見他在說什麼。韋斯凝視着牆壁,那支槍靜靜地躺在他椅子的旁邊。儘管特雷弗想看到它,卻看不到。
恰普回來了,死死地盯着特雷弗,好像他的眉毛和皺紋也可能會透露某個至關重要的信息。特雷弗猶豫了一下,猛地開口了。
“我認為值一百萬美元,”他說,“這可能是我最後一次業務了。你們要我向你們泄漏客戶的機密資料,對律師來說,這種行為是極其糟糕的,會讓我的執照馬上被吊銷。”
對老特雷弗來說,被吊銷律師執照還會抬舉了他,但韋斯和恰普沒有多說。跟他爭論他的律師執照有多貴重毫無益處。
“我們的客戶願出一百萬美元。”恰普說。
特雷弗笑起來。他實在忍俊不禁。他咯咯地笑,好像正好聽到笑話里絕妙的關鍵之處。特雷弗的笑聲使街對面出租屋裏的人也笑了起來。
特雷弗設法控制住自己。他止住了咯咯的笑聲,但還是抹不去臉上的笑意。一百萬美元!全是現金!還都免稅!藏在國外,存在另一家銀行。當然,不受國內收入署和其他任何政府部門的控制。
他努力做出律師慣有的嚴肅表情,並為自己剛才的反應如此不專業而感到略微有些尷尬。他正要說些重要的事情,這時前面傳來三下敲擊玻璃發出的刺耳的聲音。
“哦,”他說,“可能是咖啡買來了。”
“她必須離開這兒。”恰普說。
“我讓她回家去。”特雷弗說著第一次站了起來,腦袋有些暈乎乎的。
“不,是要她永遠離開。解僱她。”
“她知道多少?”韋斯問。
“她愚鈍得就像塊石頭。”特雷弗興高采烈地說。
“這是我們交易的條件之一,”恰普說,“她必須離開,現在就走。我們還有很多事要談,我們不想她在這兒。”
敲門聲更響了。簡開了鎖,卻被門鎖上的防盜鏈擋在了門外。“特雷弗!是我!”她通過兩英寸寬的門縫往裏喊。
特雷弗慢慢走過門廳,搔着頭,冥思苦想着該說些什麼。他來到門邊,透過門上的玻璃和她面面相對,一臉的慌亂神色。
“快開門。”簡氣沖沖地說,“咖啡很燙。”
“我要你回家去。”他說。
“為什麼?”
“為什麼?”
“是的,為什麼?”
“因為,這個,嗯——”他有一刻說不出話來,然後他想到了那筆錢。她的離去是交易的條件之一,“因為你被解僱了。”他說。
“什麼?”
“我說你被解僱了!”他喊道,聲音大得在他後面的新夥伴也能聽見。
“你不能解僱我!你欠我的錢太多了。”
“我他媽的什麼也不欠你的!”
“那你欠我的一千塊錢薪水呢?!”
出租屋那扇掛着單向遮陽窗帘的窗戶後面湊着許多人的臉。他們爭吵的聲音在安靜的街道上迴響。
“你瘋了!”特雷弗嚷道,“我一分錢也不欠你的!”
“確切地講,是一千零四十塊!”
“你發瘋了。”
“你這個狗娘養的!我跟着你幹了整整八年,拿的錢少得不能再少。現在你終於接了大案子,卻要解僱我。這就是你乾的好事,特雷弗!?”
“就算是吧!現在快滾!”
“開門,你這個膽小鬼!”
“快滾,簡!”
“不拿到我的東西,我就不走!”
“明天再來。我正在會見紐曼先生。”說完這話,特雷弗往後退了一步。看見他真的不打算開門,簡勃然大怒:“你這個狗娘養的!”她叫喊得更大聲了,並把那一大杯牛奶咖啡猛地擲到門上。
那薄薄的、搖搖欲墜的玻璃晃動了幾下,但沒有碎掉,上面立即覆蓋了一層含有大量奶油的棕色液體。
特雷弗在裏面安然無恙,但嚇得往後一縮。他驚恐萬狀地看着這個自己如此了解的女人失去理智。簡怒氣沖沖地離去,面紅耳赤,不停地咒罵著。走了幾步,一塊石頭引起了她的注意。以前在她的堅決要求下,特雷弗曾經批准過一次低預算的環境美化工程,這事兒早被遺忘了,卻留下了那塊石頭。她抓起石頭,又咬牙切齒地罵了幾句,然後朝着大門把它使勁扔了過去。
韋斯和恰普一直表演得很精彩,但當石頭嘩啦一聲砸破門上的玻璃飛進來時,他們再也按捺不住,都大笑起來。特雷弗嚷道:“你這個婊子真是瘋了!”他們又笑了起來。然後兩人都收回了目光,又竭盡全力地擺出一副正經樣來。隨後什麼聲音也沒有了。接待處和它的周圍突然又回歸了平靜。
特雷弗出現在辦公室門口,毫髮未損,看不出明顯的傷口。
“很抱歉。”他輕聲說,然後向他的椅子走去。
“你沒事兒吧?”恰普問。
“當然。沒問題。咖啡怎麼樣?”他問韋斯,“別提它了。”
吃午飯的時候他們經過詳細的討論最後確定了行動的細節。
特雷弗堅持要到彼得烤菜館去撮一頓。他們在店堂最裏面靠近彈球機的地方找了張桌子坐下來。韋斯和恰普擔心在那裏談話是否保密,但他們很快意識到根本不會有人偷聽,因為沒有人會在彼得烤菜館辦正事。
特雷弗就着他要的法式油炸土豆喝掉了三瓶長頸瓶啤酒。他們倆點了汽水和漢堡包。
特雷弗要求在出賣他的客戶之前把所有錢都給他。他們同意當天下午就送來十萬元現金,並且隨後就將剩餘的錢匯出。特雷弗要求匯到另一家銀行,但他們堅持要匯到拿騷的日內瓦信託投資銀行。他們向他保證,他們只能對賬戶進行監視,而不能隨便動用賬上的錢。另外,下午晚些時候錢就可以匯到那家銀行。而如果他們換別的銀行,可能要一兩天的時間錢才能匯到。雙方都急於完成這筆交易。韋斯和恰普想立即對他們的客戶進行全面的保護。特雷弗則想儘快得到那一大筆錢。三瓶啤酒下肚,他已經開始在盤算怎樣花那些錢了。
恰普先走一步取錢去了。特雷弗要了一瓶長頸瓶啤酒帶走,他上了韋斯的車,兩人開始在城裏兜來兜去。他們已經約好和恰普在某處會合,把現金拿到手。當他們在AIA公路上沿着海灘向南開去的時候,特雷弗開始說話了。
“這真令人吃驚,是吧?”他說,他的眼睛藏在廉價的太陽鏡後面,頭往後靠着座位的彈性頭墊。
“什麼真令人吃驚?”
“人們願意冒的險啊。比如說你的客戶。一位有錢人。他能僱到所有自己想要的男孩子,卻偏偏應同性戀雜誌上一則廣告的要求,開始給一個完全陌生的人寫信。”
“我也搞不懂。”韋斯說,這兩個不是同性戀的男人暫時達成了共識,“提問不是我的工作。”
“我想刺激就在於神秘。”特雷弗說著,抿了一小口酒。
“嗯,很可能是這樣。里基是誰?”
“等我拿到錢了,就會告訴你。這些人裏邊哪一個是你們的客戶?”
“哪一個?你們現在手上有多少受騙上當的人?”
“里基近來忙得很。登記在案的大約有二十人左右吧。”
“你們已經敲詐了幾個?”
“兩三個吧。這活兒真夠損的。”
“你是怎麼卷進去的?”
“我是里基的律師。他很聰明卻百無聊賴,不知怎的便想出這個騙局來敲詐那些內心世界仍然封閉的同性戀。明知這事兒不好,我還是簽約加盟了。”
“他是同性戀嗎?”韋斯問道。韋斯知道比奇幾個孫子的名字,知道雅伯的血型,知道斯派塞的妻子在密西西比州正和誰約會。
“不是。”特雷弗回答說。
“那麼,他有精神病。”
“不,他很正常。告訴我你們的客戶是誰?”
“艾爾·柯諾爾斯。”
特雷弗點點頭,試圖回憶起他在里基和艾爾之間投遞過多少封信:“真是湊巧。我原先正打算去華盛頓調查柯諾爾斯先生的背景呢。當然,這不是他的真實姓名。”
“當然不是。”
“你知道他的真實姓名嗎?”
“不知道。是他的一些手下僱用了我們。”
“多麼有趣啊。這麼說來,我們中沒人知道真的艾爾·柯諾爾斯是誰嘍?”
“一點不錯。並且我敢肯定我們永遠也不會知道他是誰;”
特雷弗指着路邊的一家便利店說:“在那兒停一下。我要買瓶啤酒。”
韋斯等在汽車加油泵旁邊。他們決定在特雷弗拿到錢、把一切都告訴他們之前,對他的濫飲不加指責。他們要先建立起某種信任,然後再慢慢地敦促他戒酒。他們最不想看到的就是特雷弗每晚都呆在彼得烤菜館,狂喝濫飲,口無遮攔地胡言亂語。
在龐特維德勒海灘南面五英里的一家自助洗衣店前,恰普正在一輛租來的不怎麼惹人注意的車裏面等他們。他遞給特雷弗一個薄薄的廉價公文包,說:“全在這裏。十萬塊。我在事務所與你倆碰頭。”
特雷弗根本沒有聽見他在說些什麼。他打開公文包,開始數錢。韋斯掉轉車頭,向北開去。一萬美元一沓,一共十沓,全是面額一百美元的紙幣。
特雷弗關上公文包,然後挪到車的另一邊去坐。