眼  睛

眼  睛

天藍、烏黑,都被愛,都美,——

無數的眼睛見過了晨光;

它們在墳墓深處沉睡,

而朝陽依舊把世界照亮。

比白晝更溫存的黑夜

用魔術迷住了無數眼睛;

星星永遠閃耀不歇,

眼晴卻盛滿了無邊陰影。

難道它們的眼神已經熄滅?

不,不可能,這是錯覺!

它們只是轉向了他方——

那被稱為不可見的世界。

西斜的星辰辭別了我們

但仍漂游在茫茫天宇,

眼珠雖也像星星般西沉,

但它們並沒有真的死去。

天藍、烏黑,都被愛,都美,

開啟眼帘,面向無限的晨光;

在墳墓的另一面,在他方,

瞌上的眼睛仍在眺望。

飛白譯

上一章書籍頁下一章

孤獨與深思(蘇利·普呂多姆詩選)

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 孤獨與深思(蘇利·普呂多姆詩選)
上一章下一章

眼  睛

%