死者不聽話

死者不聽話

少尉說,我們應當卧倒,我們就卧倒。那是在一個樹林邊,陽光燦爛,正值春天,萬籟俱寂。我們知道,戰爭現在很快就要結束,還有煙的人開始抽煙,而我們其餘的人則試圖睡覺,因為我們很困,我們已經有三天吃得不多,卻又進行過多次反攻,真是靜極了,在某個地方還有鳥兒在歌唱,整個空氣中充滿着和煦、潮潤、溫馨的氣息……

突然間,少尉開始大喊大叫。他嚷道:“嗨!”然後他怒氣沖沖地喊道:“嗨,您在那兒!”緊接着他大發雷霆,他氣得連說話的聲音都變尖了:“喂,您,喂,您!您!”

然後我們就看看他指的是誰。在林間道路另一側的那邊,有人坐在那裏睡覺。那是一個衣着非常簡樸、身穿灰軍服的土兵,他這時正靠在一棵樹上睡大覺。這個士兵長滿雀斑的臉上露出一絲微笑,笑得很酣,我們想,少尉也許發瘋了。我們也在想,這個睡大覺的人很可能發瘋了,因為少尉越吼叫,這個睡大覺的人就笑得越厲害……

那些已經開始抽煙的人現在停止了抽煙,那些昏昏欲睡的人現在非常清醒,我們當中有些人也露出了笑容。現在正是春天,是溫暖而甜美的季節,更何況我們知道戰爭現在很快就要結束。

忽然,少尉不再叫喊。他跳起身,三兩步就跨過林間道路,拍打着睡覺人的臉。

可是我們現在看見,這個睡覺的人已經死去。他一聲不吭,便栽倒下去。他再也不微笑:他臉上露出一種可怕的冷笑。我們絲毫不同情那個臉色蒼白、退回原地的少尉,因為我們再也不喜歡太陽,再也不喜歡這和煦、潮潤、溫馨的春風,戰爭現在結束不結束對我們都無所謂。我們忽然感到,我們大家已經死去,就連少尉也已死去,因為他現在正在冷笑,身上根本就不穿軍服了……

刁承俊譯

選自《天使沉默不中用的狗》,譯林出版社1998年出版

上一章書籍頁下一章

伯爾短篇小說選

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 伯爾短篇小說選
上一章下一章

死者不聽話

%