第十七章 六月十一日星期三至六月十四日星期六

第十七章 六月十一日星期三至六月十四日星期六

至於第三塊拼圖,是布隆維斯特得到意外協助而發現的。

幾乎看了一整夜照片后,他沉睡到下午,起床時頭疼不已。衝過澡后,他便到蘇珊的館子吃今天的第一餐。他本該去見范耶爾,向他報告新發現,但回家途中他卻來到西西莉亞的住處敲門。他想問問她為什麼撒謊,說她沒進過海莉的房間。沒有人來應門。

他正要離開卻聽到:“你那婊子不在家。”

咕嚕出洞了。他曾經十分高大,將近兩米高,但老了以後背駝得厲害,布隆維斯特甚至能平視他的雙眼。他臉上和脖子上佈滿深色肝斑,身上穿着睡衣和棕色家居長袍,手裏拄着拐杖。看起來就像荷里活片里脾氣暴躁、惹人厭的老頭。

“你說什麼?”

“我說你那婊子不在家。”

布隆維斯特站上前去,幾乎就要貼到哈洛德的鼻子。

“你說的是你自己的女兒,醒凝的傢伙。”

“我可沒有半夜偷溜到這裏來。”哈洛德咧開沒有牙齒的嘴笑着,口中發出惡臭。布隆維斯特往旁邊一閃,頭也不回地繼續往前走。他到范耶爾家時,范耶爾人在工作室。

“我剛剛很榮幸見到令兄了。”麥可說。

“哈洛德?是嗎?這麼說他出來探險了。他一年裏頭總會出來幾次。”

“我去敲西西莉亞的門,就聽到他的聲音在背後說:‘你那嫉子不在家。”

“很像哈洛德的口氣。”范耶爾平靜地說。

“拜託,他叫自己的女兒姨子。”

“他這樣叫她已經很多年了,所以他們才很少說話。”

“為什麼他要這麼做?”

“西西莉亞在二十一歲失去童貞。那是海莉失蹤一年後,她在赫德史塔這裏發生的一段夏日戀情。”

“然後呢?”

“她愛上的那個男人名叫彼得·薩繆森,在范耶爾公司當財務助理,是個聰明的孩子。他現在在艾波比公司工作。如果她是我女兒,能有這樣一個女婿我會很自豪。哈洛德可能量過他的頭顱或查過他的族譜什麼的,結果發現他有四分之一猶太血統。”

“老天爺!”

“從此以後他就一直喊她婊子。”

“他知道西西莉亞和我……”

“村子裏的人大概都知道,除了伊莎貝拉之外,因為沒有一個正常人會去告訴她任何事情,也幸虧她每晚總是乖乖地八點上床。不過哈洛德應該是緊盯着你的一舉一動。”

布隆維斯特坐了下來,自覺十分愚蠢。

“你是說每個人都知道……”

“當然。”

“你不介意?”

“親愛的麥可,這實在不關我的事。”

“西西莉亞人呢?”

“學期結束了,她星期六齣發到倫敦去找她妹妹,然後還要去哪裏度假……好像是佛羅里達吧。大約一個月後回來。”布隆維斯特覺得自己更蠢了。

“我們的關係可以說是暫時終止。”

“我明白,但還是不關我的事。你的工作進行得如何?”布隆維斯特拿起范耶爾的保溫瓶,給自己倒了杯咖啡。

“我好像找到新線索了。”

他從肩背包拿出筆記本電腦,打開那一連串照片,讓范耶爾看看海莉在加瓦斯加坦的反應,並解釋自己如何找到其他拍照的群眾,並發現他們車上有“諾斯約木工店”的貼紙。他說完后,范耶爾想再把所有照片看一遍,而當他的目光從屏幕上移開時,竟是一臉鐵灰。布隆維斯特驀然警覺,伸手按住范耶爾的肩膀。范耶爾將他的手揮開,靜坐了一會兒。

“我原以為不可能的事,你卻做到了。你發現了全新的東西。接下來打算怎麼做?”

“我要去找那張照片,如果它還在的話。”

他沒有提到窗口那張臉。

布隆維斯特出來的時候,哈洛德已回到自己的洞穴。當他轉過路口,發現有一個人坐在他的門廊上看報紙。短短一瞬間他以為是西西莉亞,但隨即看出那個深色頭髮的女孩是他女兒。

“爸!”佩妮拉喊道。

他給女兒一個緊緊的擁抱。

“你是從哪兒蹦出來的?”

“當然是從家裏,我要去謝萊夫特奧。我可以在這兒過夜嗎?”

“當然可以,不過你是怎麼來的?”

“媽媽知道你在這裏。我去咖啡館問他們知不知道你住哪裏,老闆蜘良詳細地告訴我。看到我高不高興?”

“太高興了!進來吧。你應該事先說一聲,我才能買點好吃的東西。”

“我是心血來潮。我本來想恭喜你出獄,可是你一直沒打電話。”

“對不起。"

“沒關係,媽媽說你老是沉浸在自己的思緒裏面。”

“她這麼說我?”

“差不多,不過無所謂,我還是很愛你。”

“我也愛你,只不過你知道……”

“我知道,我已經長大了。”

他準備了茶和點心。

女兒說得沒錯,她確實已不再是小女孩,都快十七歲,稱得上是成熟的女人了。他得學着不再把她當小孩看待。

“好啦,怎麼樣呢?”

“什麼怎麼樣?”

“監獄。”

他笑了。“如果我說很像一段帶薪假期,讓我可以好好思考、寫作,你信不信?”

“我信。我覺得監獄和修道院差別不大,常常有人會到修道院去自省。”

“說對了。希望你對於父親是囚犯這件事不會感到困擾。”

“一點兒也不。我很以你為榮,而且一有機會我就會誇粗你是為了自己的信念入獄。”

“信念?”

“我看到愛莉卡·貝葉上電視了。”

“佩妮拉,我並不冤枉。我很抱歉沒有和你談過這件事,不過我並未遭到不公平的審判。法院是根據雙方在庭上的供述作出判決。”

“可是你從未說出你知道的事。”

“沒錯,因為我沒有證據。”

“好,那麼你回答我一個問題:溫納斯壯是不是個無賴?”

“他是我見過最惡劣的無賴之一。”

“對我來說這就夠了。我有個禮物送你。”

她從袋子裏拿出一個包裹。他打開一看,是一片CD——《舞韻合唱團精選輯》。她知道這是他最喜愛的老團體之一。他將CD放進電腦,兩人一塊聽《甜蜜夢境》這首歌。

“你去謝萊夫特奧做什麼?”

“有個叫‘生命之光’的教派辦了個夏令營讀經班。”佩妮拉說道,彷彿是再理所當然不過的選擇。

布隆維斯特頓時感覺一股寒意竄上背脊。他這才發現女兒和海莉竟如此相似。佩妮拉十六歲,恰巧是海莉失蹤時的年紀。兩人的父親都不在身邊。兩人都被怪異教派的宗教狂熱所吸引——海莉着迷於五旬節教會,而佩妮拉則着迷於某個和“生活聖言派”一樣怪異的旁門左道。

他不知該如何處理女兒對宗教產生的新興趣。他擔心侵犯到她決定自己人生的權利,而且像“生命之光”這種教派,他在《千禧年》裏肯定會毫不留情大加撻伐。他決定找機會和她母親談談這件事。

佩妮拉睡他的床,他則裹着毯子睡在廚房板凳上,醒來時脖子扭傷、全身肌肉酸痛。佩妮拉急着要走,所以他做了早餐后陪她去車站。因為還有一點時間,他們便在便利商店買了咖啡,坐在月台盡頭的長凳上天南地北地聊着。最後她忽然說道:

“你不喜歡我去謝萊夫特奧,對吧?”

他不知如何回答。

“那沒有危險。不過你不是基督徒對不對?”

“不是,總之我不是個虔誠的信徒。”

“你不相信上帝?”

“對,我不相信上帝,但我尊重你相信上帝的事實。每個人總得相信點什麼。”

火車進站時,他們依依不捨地相擁,直到佩妮拉不得不上車。她一腳踏上車廂階梯后又轉過身。

“爸,我不會改變信仰。不管你相信什麼,我還是永遠愛你,不過我覺得你應該繼續研讀《聖經》。”

“為什麼這麼說?”

“我看到你貼在牆上的節錄了。”她說;“為什麼要這麼悲觀、這麼神經質呢?好啦,我走了,再見。”

她揮揮手便上車去。布隆維斯特站在月台上,困惑地看着列車出站。直到列車轉彎消失后,那句話的意義才開始滲入腦海。

布隆維斯特匆匆走出車站。下一班巴士大約還要一小時才開車,他實在太焦躁,等不了那麼久。他跑到出租車招呼站,看見那個說話帶諾蘭口音的司機胡森。

十分鐘后,他已回到工作室。紙條就貼在書桌上方。

瑪格達——三二○一六

莎拉——三二一O九

RJ.——三○一一二

RL——三二○二七

瑪麗——三二○一八

他環顧室內,隨後想起哪裏可以找到《聖經》。他將紙條撕下帶在身上,在窗檯邊上一個碗內找到鑰匙,接着一路跑到戈弗里的小屋。他幾乎是頗抖着雙手,從架上取下海莉的《聖經》。

她寫的不是電話號碼,而是摩西五經的第三卷《利未記》中的章節。

(瑪格達)《利未記》二○:一六

“女人若與獸親近,與他淫合,你要殺那女人和那獸,總要把他們治死,罪要歸到他們身上。”

(莎拉)《利未記》二一:九

“祭司的女兒若行淫辱沒自己,就辱沒了父親,必用火將她焚燒。”

(R工)《利未記》一:一二

“要把烙祭牲切成塊子,連頭和脂油,祭司要擺在壇上火的柴上。”

(RL)《利未記》二○:二七

“無論男女,是交兔的或行巫術的,總要治死他們。人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。”

(瑪麗)《利未記》二○:一八

“婦人有月經,若與他同房,落了他的下體,魷是落了婦人的血源,婦人也落了自己的血源,二人必從民中剪除。”

他走出去坐在門廊上。在海莉的《聖經》中,以上每個章節都畫了線。他點燃一根香煙,聆聽周遭的鳥鳴調啾。

現在數字有了,名字卻仍無解。瑪格達、莎拉、瑪麗、RJ.和RL。

此時布隆維斯特的腦子下意識地躍過一道忽然出現的深淵。他想起莫瑞爾警探提到過,赫德史塔有一名遭火噬的被害人。蕾貝卡案,發生於四十年代末期。那女孩先遭到強暴,之後頭被按人仍在悶燒的煤炭中。“要把潘祭牲切成塊子,連頭和脂油,祭司要擺在壇上火的柴上。”蕾貝卡。R開頭。RJ。她姓什麼呢?

天哪,海莉究竟惹上什麼麻煩了?

范耶爾病了。布隆維斯特上門時他正躺在床上,但安娜還是答應讓他進來探望幾分鐘。

“是熱傷風。”亨利抽着鼻子解釋道。“有什麼事嗎?”

“我想問個問題。”

“什麼問題?”

“四十年代在赫德史塔曾發生一樁凶殺案,不知你聽說過沒有?一個名叫蕾貝卡的女孩——她的頭被火燒。”

“蕾貝卡·雅各布松。”亨利毫不遲疑地說。“這名字我永遠不會忘記,雖然已經多年沒有人提起。”

“你知道這件案子?”

“是的。蕾貝卡死的時候二十三四歲,應該是····,一九四九年的事。當時引發極大的憤怒與譴責,和我也有點關聯。”

“和你有關?”

“是啊。蕾貝卡是我們的辦事員,人緣很好,很迷人。你為什麼要問這個?”

“我還不確定,亨利,但我也許發現了什麼。我得再好好想想。”

“你是說海莉和蕾貝卡之間有所關聯?這兩件事……相差了將近十七年呀!”

“先讓我想想,明天等你好一點我再過來見你。”

第二天,布隆維斯特沒有見到范耶爾。凌晨快一點的時候,他還坐在餐桌前讀海莉的《聖經》,忽然聽到車子疾駛過橋的聲音。他望向窗外,看見一輛閃着藍燈的救護車。

他懷着不祥的預感跑出去。救護車就停在范耶爾家門外,一樓的燈全亮着。他三步並作兩步衝上門廊階梯,一眼便看見受到驚嚇的安娜站在門廳。

“是他的心臟。”她說:“稍早之前他把我叫醒,說他胸痛。然後就倒下了。”

布隆維斯特環抱住女管家安慰她,並在那裏待到醫護人員用擔架將不省人事的范耶爾抬出來。馬丁跟在後面,表情明顯緊張。安娜打電話去時,他已經就寢。他光着腳跟了雙拖鞋,褲子拉鏈也沒拉。他向布隆維斯特簡單招呼后,轉向安娜。

“我陪他去醫院。打電話給畢耶,天亮以後試試看能不能找到在倫敦的西西莉亞。”他說:“還有跟弗洛德說一聲。”

“我可以去弗洛德家。”布隆維斯特說。安娜感激地向他點頭致意。

布隆維斯特按了幾分鐘門鈴后,弗洛德才睡眼惺松地來應門。

“弗洛德,有壞消息。亨利被送到醫院去了,好像是心臟病發作。馬丁要我來告訴你。”

“天哪!”弗洛德驚呼一聲,瞄了瞄手錶。“今天是十三號星期五!”他說。

直到第二天早上,和弗洛德用手機簡短交談后確定范耶爾仍然健在,他才打電話給愛莉卡,告知《千禧年》新合伙人因心臟病發被送往醫院的消息。不出他所料,接獲消息的她既鬱悶又焦慮。

晚上弗洛德來找他,將亨利的詳細狀況告訴他。

“他還活着,不過情況不樂觀。他心臟病發作得很嚴重,而且還有感染。”

“你見到他了嗎?”

“沒有,他在加護病房。有馬丁和畢耶在照顧。”

“痊癒的幾率有多少?”

弗洛德前後擺了擺手。

“心肌梗死能活下來已經很不錯了。亨利身體狀況很好,只是他老了。現在也只能等了。”

他們默默坐着,各懷心事。布隆維斯特煮了咖啡。弗洛德一臉悲凄。

“我得問問你接下來怎麼辦。”布隆維斯特說。

弗洛德抬起頭來。

“你的工作條件仍然沒變。合約里寫得很清楚,不管亨利是死是活,有效期限到今年年底。你不必擔心。”

“不,我不是這個意思。我只是想知道如果他不在,我要向誰報告。”

弗洛德嘆了口氣。

“麥可,你跟我一樣心知肚明,關於海莉這整件事完全是亨利的消遣。”

“別這麼說,弗洛德。”

“什麼意思?”

“我找到新證據了。”布隆維斯特說:“昨天我跟亨利說了一點,他的心臟病只怕是因此發作的。”

弗洛德用一種怪異的表情看着他。

“你在開玩笑,你一定是……”

布隆維斯特搖搖頭。

“這幾天我發現了有關海莉失蹤案的重大物證。我現在擔心的是,我們一直沒有談論過,如果亨利不在了,我該向誰報告。”

“向我報告。”

“好,我得繼續下去。你現在有時間嗎?”

布隆維斯特儘可能簡潔地陳述自己的發現,並讓弗洛德看了加瓦斯加坦那一系列照片。接着解釋自己的女兒如何解開電話薄中的姓名之謎,最後提出他前一天向范耶爾透露的觀點:海莉案也許和一九四九年的蕾貝卡·雅各布松(R.J.)遇害案有關。

他唯一沒說出來的是西西莉亞的臉出現在海莉卧室窗口一事。在讓她陷入可能受懷疑的處境之前,他必須先跟她談談。

弗洛德憂慮地皺起眉頭。

“你真的認為曹貝卡謀殺案和海莉的失蹤有關聯嗎?”

“看來不太可能,這我同意,但事實上海莉電話薄里的姓名縮寫R·J.,對應的正是《聖經·舊約》中的播祭儀式。曹貝卡確實是被燒死,而她和范耶爾家族的關聯也很明確——她是公司的職員。”

“但這和海莉有什麼關係?”

“我還不知道,但我想找出答案。我會把原本要告訴亨利的事全告訴你,你得替他作決定。”

“也許我們應該報警。”

“不行。至少得先獲得亨利的許可。曹貝卡案早已過了追訴期,警方也已結案。他們不會在五十四年後重啟調查。”

“好吧,那你打算怎麼做?”

布隆維斯特繞着廚房踱了一圈。

“首先,我想追查照片那條線索。如果能知道海莉看到什麼……這或許是關鍵。我需要一輛車到諾斯約去追蹤線索,不管結果如何。還有我想把《利未記》的每個章節重新研究一遍。其中之一和謀殺案有關,那麼另外四個章節也許便是另外四條線索。這件事……我需要幫手。”

“什麼樣的幫手?”

“我真的需要一個有耐性的研究助理,去翻閱舊報紙尋找‘瑪格達’‘莎拉’等名字。倘若我想得沒錯,蕾貝卡並不是唯一的受害者。”

“你是說你想找其他人加入……”

“有太多事情要做,時間又趕。如果我是查案的警察,我可以分割時間與資源,找人幫我挖掘。我需要一個熟悉檔案作業又能夠信賴的專業人士。”

“我明白……其實我剛好知道一個專業調查員。”弗洛德還來不及意識到便脫口而出:“當初對你作背景調查的就是這女孩。”

“誰作什麼?”布隆維斯特吃驚地問。

“我隨口說說,沒什麼。”弗洛德說,一面心想自己真是老了。

“你叫人調查我?”

“沒什麼大不了的,麥可。我們想僱用你,所以只是查一查你是什麼樣的人。”

“難怪亨利似乎總是對我的情況了如指掌。你們調查得多徹底?”

“相當徹底。”

“也包括《千禧年》的問題嗎?”

弗洛德聳聳肩。“稍有提及。”

布隆維斯特點了根煙,這是今天的第五根。

“書面報告嗎?”

“麥可,這不值得這麼大驚小怪。”

“我要看報告。”他說。

“別這樣,真的沒什麼大不了。只是僱用你之前作個背景調查。”

“我要看報告。”布隆維斯特又說一遍。

“這我不能作主。”

“真的嗎?那麼你仔細聽好了:要麼一小時內把報告交到我手上,要麼我不幹了。我會搭夜車回斯德哥爾摩。報告在哪裏?”

他二人互瞪了幾秒鐘。最後弗洛德嘆了口氣別過頭去。

“在我家的工作室。”

由於弗洛德想盡辦法拖延,布隆維斯特直到傍晚六點才拿到莎蘭德的報告。內容共八十頁,外加數十篇影印的文章、證書,以及他一生中許多細節記錄。

從一份半很況半情報的報告閱讀自己的經歷,實在是個奇怪的經驗。他愈往下看,愈對報告的詳細程度感到心驚。有一些他以為早已塵封入土的往事,竟又被莎蘭德給挖出來。她挖出他年輕時曾和一名當時是狂熱的工會主義者、如今已進入政壇的女孩交往。她到底是找誰問的?她還查出他的搖滾樂團“拔靴帶”,今天肯定早已無人記得。她還把他的財務狀況摸得一清二楚。她究竟是如何辦到的?

身為記者,布隆維斯特多年來一直在搜索關於人的數據,因此他可以純粹就專業角度判斷這份工作的質量。這個莎蘭德無疑是個了不起的調查員,若要他去調查一個完全陌生的人,恐怕還寫不出一份可與之媲美的報告。

他也漸漸明白他和愛莉卡根本無須在范耶爾面前保持距離,他早就知道他們這段持續多年的關係。報告中還提出《千禧年》財務狀況的評估,精確得令人不安;范耶爾最初與愛莉卡聯繫時,便已知道情況有多岌岌可危。他在玩什麼把戲?

溫納斯壯案只寫了粗略的大概,但不管寫報告的人是誰,顯然曾經出庭旁聽過。報告質疑布隆維斯特在法庭上拒絕發言的表現。聰明的女人。

下一秒鐘,麥可忽然身子一挺,簡直不敢相信自己的眼睛。莎蘭德寫了一篇短文,評估審判后可能發生的情形。她寫的內容和他辭去《千禧年》發行人職務后與愛莉卡一同發佈的新聞稿幾乎一字不差。

偏偏莎蘭德用的是他的原稿。他又瞄了一眼報告的封面。日期是布隆維斯特被判刑的前三天。不可能。當時這份新聞稿只存在一個地方,就是布隆維斯特的電腦裏頭。在他的筆記本電腦里,不是辦公室的電腦。內容也從未打印出來。雖然他曾和愛莉卡討論過,但就連愛莉卡也沒有拷貝。

布隆維斯特放下莎蘭德的報告,穿上外套出門去,離仲夏節只有一星期,因此雖然入夜仍天色明亮。他沿着海灣岸邊走,經過西西莉亞的宅子和馬丁別墅下方那艘豪華汽艇。他慢慢走,一面沉思。最後他坐到一塊岩石上,看着海澤比灣閃爍不定的燈浮標。結論只有一個。

“你進了我的電腦,莎蘭德小姐,”他大聲地說。“你這該死的黑客!”

上一章書籍頁下一章

龍紋身的女孩

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 龍紋身的女孩
上一章下一章

第十七章 六月十一日星期三至六月十四日星期六

%