四十八、隆薩①
小銀的韁繩已經解開,自由自在地在草地上潔凈的雛菊之間吃草。我從摩爾式的馬褡里拿出一本袖珍小書,躺在松樹下,打開夾着書籤的那一頁,開始高聲朗讀:
Commeonvoitsurlabrancheaumoisdemailarose
Ensabellejeunesse,ensapremierefleur,
Rendrelecieljalouxde……②
在上面,樹枝的最高處,有一隻普通的小鳥在跳着,叫着。太陽使它和展開的樹冠,全部變成金黃。聽得見它在樹枝間飛跳,吱吱喳喳地叫着;還聽得見小鳥啄食時種子外殼破裂的聲音。
……jalouxdesavivecouleur……③
一個巨大的暖烘烘的東西,突然像一隻活的船頭,從我的肩上航進。是小銀,毫無疑問,峨菲奧④的豎琴將它吸引過來了,來和我一起念詩;我們念道:
……vivecouleur,
Quandl'aubesespleursaupointdujourl'a……⑤
可是小鳥大概消化得很快,它又叫出一種極不協調的音調,遮掩了我們的字句。
隆薩在一剎那間忘記了他的十四詩,“Quandensongeantmafollatrej'accolle……”⑥大概他在地獄裏笑了……
————————————————————
①彼埃爾·德·隆薩(1524-1585)法國古典詩人。
②隆薩的詩:
看枝頭五月的玫瑰,
在它最美的青春,開放了一朵蓓蕾,
青天也嫉妒它的艷美……
③同上:
……嫉妒它鮮艷的色彩……
④峨菲奧:希臘神話中的詩神。
⑤隆薩的詩:
…鮮艷的色彩,
當黎明的曙光射向她的淚珠……
⑥同上:
在我的睡夢中瘋狂地抱着的時候……