四十八、隆薩①

四十八、隆薩①

小銀的韁繩已經解開,自由自在地在草地上潔凈的雛菊之間吃草。我從摩爾式的馬褡里拿出一本袖珍小書,躺在松樹下,打開夾着書籤的那一頁,開始高聲朗讀:

Commeonvoitsurlabrancheaumoisdemailarose

Ensabellejeunesse,ensapremierefleur,

Rendrelecieljalouxde……②

在上面,樹枝的最高處,有一隻普通的小鳥在跳着,叫着。太陽使它和展開的樹冠,全部變成金黃。聽得見它在樹枝間飛跳,吱吱喳喳地叫着;還聽得見小鳥啄食時種子外殼破裂的聲音。

……jalouxdesavivecouleur……③

一個巨大的暖烘烘的東西,突然像一隻活的船頭,從我的肩上航進。是小銀,毫無疑問,峨菲奧④的豎琴將它吸引過來了,來和我一起念詩;我們念道:

……vivecouleur,

Quandl'aubesespleursaupointdujourl'a……⑤

可是小鳥大概消化得很快,它又叫出一種極不協調的音調,遮掩了我們的字句。

隆薩在一剎那間忘記了他的十四詩,“Quandensongeantmafollatrej'accolle……”⑥大概他在地獄裏笑了……

————————————————————

①彼埃爾·德·隆薩(1524-1585)法國古典詩人。

②隆薩的詩:

看枝頭五月的玫瑰,

在它最美的青春,開放了一朵蓓蕾,

青天也嫉妒它的艷美……

③同上:

……嫉妒它鮮艷的色彩……

④峨菲奧:希臘神話中的詩神。

⑤隆薩的詩:

…鮮艷的色彩,

當黎明的曙光射向她的淚珠……

⑥同上:

在我的睡夢中瘋狂地抱着的時候……

上一章書籍頁下一章

小銀和我

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 小銀和我
上一章下一章

四十八、隆薩①

%