第五章 天空中的大象

第五章 天空中的大象

哈爾醒了,大山真的在搖晃,不,原來是羅傑在使勁地搖他。

“醒醒,醒醒,你這懶蟲。你不知道已是早上了嗎?”

哈爾喃喃地說:“是嗎?去放風箏吧!”

回答他的是肋下被捅了一下。

“快醒醒,阿布來了。”

哈爾費力睜開矇矓的睡眼,他有些詣望眼前的阿布就是他夢中見到過的,高入天際,用嘴嚼着大象的阿布。而站在他面前的卻是現實中的阿布,一個滿臉皺紋,比羅傑還矮小得多的俾格米族老人。

阿布朝哈爾躬躬身。

“我幫你們捉大象好嗎?”

哈爾不得不敬佩他敢於對付非洲最大的動物——大象的勇敢精神。

“今天是捕象的好日子。”阿布接著說。

哈爾這才覺察到雨已經停了,太陽光從打開的帳篷門照進來。

“快點,”羅傑催促着哈爾,“快穿上衣服。我讓你看點東西,保准你驚奇得直瞪眼。”

哈爾匆匆穿上衣服,跟着羅傑走出帳篷,他深知道羅傑很會把事情誇大的。不過這一次他沒有誇張,哈爾真的發愣了。

眼前是一幅多麼令人難以置信的景觀!“哈爾他們四周是又高又大的花朵,花朵的後邊是一片長着巨樹的森林,森林上方飄浮着灰濛濛的霧,霧靄之上是一座白色的城市,令人眩目,無數的城堡、高樓、尖塔,在早晨的太陽光下發出耀眼的光芒。

哈爾起初以為它們不過是奇異的白雲。細看發現,它們不是白雲,而是月亮山眾多的山峰。它們之下的霧靄將它們與地面分隔,所以看起來它們好像在半空中飄浮着。它們是那樣的高,那樣的遙遠,似乎屬於另一個星球。

人們也可能想像它們是月亮、金星,或是木星的一部分。它們像月圓時那樣光亮,像星星那樣閃爍,又像是天堂那樣的遙遠。

“見到這樣的奇觀,我們真走運。”哈爾說,“它們幾乎整年藏在自雲後面。”

正是這月亮山,曾經被從地圖上抹去,因為探險家看不到它,所以被認為是不存在的東西。如今,它又出現在地圖上,不過能親眼見到月亮山的遊客真是百里挑一。連住在月亮山坡地上的本地人也極少見到這麼多的山峰一下子全露出來。來自烏干達的哈爾的狩獵隊員們也是第一次見到月亮山的賓客,他們張大嘴巴,腳象生了根似的立在那裏,凝視着這座白色的城市。

“它們怎麼會那樣白呢?”其中一人問道,“是鹽嗎?”

“不,”聰明一點的喬羅回答,“是一種人們稱之為雪的東西。”

“什麼是雪?”

這個問題難住了喬羅,他也答不上來。為了掩飾自己,他趕忙說:“別盡問些愚蠢的問題。”

的確,住在赤道上的人怎能知道雪是什麼樣子呢?

哈爾告訴羅傑:“你若沿着赤道繞地球一周,就會發現,只有這裏和歐洲的安第斯山可以看見雪。”

羅傑說:“不用去那麼遠,這個地方有的是。”

哈爾跑回帳篷拿來一張地圖。他細細看着,又望望那些白色的山峰。

“瞧,那是斯坦利山峰,以那個認為它不存在的探險家命名的,後來他改變了看法。那是阿歷山德魯峰,阿伯特峰,那最高的是瑪格哈里塔峰,還有眾多的其他山峰。其中有九座是高於一萬六千英尺的。”

“這些山峰怎麼都伸出舌頭來?”羅傑問。

哈爾笑起來:“我知道你指什麼。那些從山頂上垂吊下來象舌頭似的東西是冰川。地圖上標有它們的名字,斯卑克冰川,埃利諾冰川,格蘭特冰川,還有許許多多。冰川從山頂下滑到一定地方時,由於那裏的天氣比較暖和,冰川溶化了。水從冰川的未端往下流,聚成了小河,無數小河又匯成了尼羅河。在赤道的其他地方,即使在安第斯山脈,也見不着這麼多的冰川。”

“你說這些山峰像什麼?”羅傑突然問道,“像一群白象!”

哈爾微笑着說:“你說得對。被你稱為舌頭的那些東西就是大象的鼻子,好長的鼻子呵,我看有的起碼有五英里長。現在我明白為什麼瓦杜西人說山就是大象了,誰不怕山那麼大的大象呢?”

哈爾再朝空中望去時,天空中的大象已經不見了。

真好像有什麼魔法,要不,這些空中大象怎麼一下子就消失在霧靄之中了呢?

哈爾和羅傑大概再也見不到這些天上的大象了,不過他們今後會碰到地上的大象。他們是不會忘掉這些有着五英里長鼻子的天上的大象。

上一章書籍頁下一章

哈爾羅傑歷險記9:巧捕白象

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 哈爾羅傑歷險記9:巧捕白象
上一章下一章

第五章 天空中的大象

%