7.你會得到你需要的東西(6)

7.你會得到你需要的東西(6)

沉默。兩個人都沒說話,直到西貢的梅杜莎三角洲一號打破這短暫的停頓。“對,亞歷山大,我會幹掉你。這不是因為你以前在巴黎想幹掉我,而是出於一種盲目的假設;當年正是由於這種假設,你才決定要追殺我。你能理解嗎?”

“能,”亞歷山大·康克林答道,聲音低得幾乎聽不見,“無知生傲慢,這是你最愛講的華盛頓主題;經你一說這個道理總是顯得特別東方。但有些時候,你也得把自己的傲慢壓下來一點。我們能獨力做的事總歸有限。”

“反過來說,我們要是不獨力去做,就可能會有許多事被搞糟。看看咱們取得的進展吧。從零到兩位數才花了多長時間?四十八小時,還是七十二小時?給我兩天,亞歷山大,求你了。我們很快就能查出整件事的原委,查出梅杜莎的真面目。只需一個突破,我們就可以向他們提出除掉我的最佳方案——‘胡狼’。”

“我會盡最大努力。卡克特斯聯繫到你了嗎?”

“聯繫到了。他過一會再打給我,然後就上這兒來。稍後我再向他解釋。”

“有件事我應該告訴你。他和咱們那位醫生是朋友。”

“我知道。伊萬告訴我的……亞歷山大,我想把幾樣東西送到你那兒去——斯韋恩的電話本、錢包、日程安排表,諸如此類。我會把東西包起來,然後讓卡克特斯的一個夥計把包裹帶到你那裏,送到保安的大門口。用你的高科技設備把東西全檢查一遍,看看能發現什麼。”

“卡克特斯的夥計?你這是在幹嗎?”

“幫你減掉一個待辦事項。我這就把屋子封起來。誰也進不了屋,不過我們得瞧瞧有誰想進。”

“這應該挺有意思。順便告訴你,養狗場的人早晨七點左右會來領狗,所以你也別封得太嚴實了。”

“這倒讓我想起了另一件事,”伯恩打斷了他,“你再裝裝官腔,給上早班的守衛打電話。就說不需要他們上班了;但他們每人都會通過郵局收到一個月的薪水,算是遣散費。”

“見鬼,這筆錢誰來付?咱們不能去找蘭利,記得吧?不能找彼得·霍蘭,而我這個人又不算富裕。”

“我來付,我會給緬因的銀行打電話,讓他們找聯邦快遞送一張本票過來。讓你的朋友卡克特斯早晨去你公寓那兒取。”

“真好笑,對不對?”康克林若有所思地緩緩說道,“你的那些錢我都忘了。說實話,我從來也沒想過。我覺得自己在頭腦里把這件事封起來了。”

“有可能,”伯恩補充道,他的聲音顯得輕快了一些,“你腦袋裏當官的那部分可能會想像出這樣一個場景:中情局的某位官僚跑到瑪莉跟前說:‘順便說一句,韋伯夫人,或者是伯恩夫人,不管你是誰的夫人,你受雇於加拿大政府期間卷跑了五百多萬美元,這筆錢可是我們的。’”

“她真是太了不起了,大衛——傑森。每一塊錢都是你們應得的。”

“別老揪着這個話題不放,亞歷山大。她暗示中情局對資金管理不善的時候,說的數目可至少是兩倍。”

“她說得沒錯。所以大家才會一聲不吭……你現在準備幹什麼?”

“等卡克特斯來電話,然後我自己也得打一個。”

“哦?”

“打給我老婆。”

瑪莉坐在寧靜酒店她那棟別墅的陽台上,注視着遍灑清輝的加勒比海。她竭力調動每一絲控制情緒的本能,不讓自己因恐懼而發瘋。奇怪的是,攫住她心靈的恐懼並不是因為害怕受到傷害;這也許有點愚蠢,甚至很危險。在歐洲和遠東兩地,她曾和那個名叫傑森·伯恩的殺人機器共同生活;她知道那個陌生人能做出什麼事,而且幹起來手段殘忍,很有效率。不,她怕的不是伯恩,而是大衛——傑森·伯恩現在對大衛·韋伯所做的事。她必須制止這一切!……他們可以離開,遠走高飛,找一個偏僻的安全所在,改名換姓開始新的生活,為自己創造出一個卡洛斯永遠都無法打入的小天地。他們手裏的錢多得花不完,這肯定能辦得到!一直都有人在做這樣的事——成百上千生命受到威脅的男人、女人和孩子,他們都處在政府的保護之下;而不管是哪一國的政府,如果它有理由去保護一個人,那麼這個人就應該是大衛·韋伯!……全是些瘋狂之中冒出來的念頭,瑪莉心想。她從椅子上站起身,朝陽台的柵欄走去。她想的事永遠也不會發生,因為大衛絕不可能接受這樣的解決方式。凡是碰到關於“胡狼”的問題,大衛·韋伯都會聽命於傑森·伯恩,而伯恩這個人格有能力毀掉自己的宿主。哦,天哪,我們這究竟是怎麼了?

電話響了。瑪莉身子一僵,然後馬上衝進卧室接起了電話,“喂?”

“嗨,姐,我是約翰。”

“哦……”

“這口氣也就是說,你還沒有大衛的消息。”

“還沒。而且我都快發神經了,約翰。”

“他能打電話的時候肯定會打過來,這你知道。”

“但你打電話不是要跟我說這些。”

“不是,我就想問問你們怎麼樣。我給困在大島上了,看樣子還得待一段時間。這會兒我跟亨利在總督府呢,等候直轄總督為配合外交部工作一事親自向我致謝。”

“你說的話我一個字兒也不明白——”

“哦,不好意思。亨利·賽克斯是直轄總督的助理,他讓我照顧好一位法國的老戰鬥英雄,這人就住在你們那一頭的別墅里。如果直轄總督想感謝你,你就得等到他謝過了為止——萬一電話斷了,我這種大咧咧的生意人可需要總督府幫忙。”

“我被你徹底搞糊塗了,約翰。”

“巴斯特爾那邊有風暴,幾小時之內就會刮到我們這兒。”

“從誰那邊?”

“那是個地名。不過在風暴刮到之前我應該已經回來了。讓女佣人幫我把長沙發鋪好。”

“約翰,你沒必要留在這兒。我的天哪,外頭的樹籬邊和下面的海灘上都有帶槍的男人守着,天曉得什麼地方還有人。”

“那就是他們該待的地方。過一會兒見,替我抱抱兩個小傢伙。”

“他們睡着啦。”瑪莉還說著,弟弟就掛斷了電話。她放下話機的時候盯着電話,不知不覺地自言自語起來:“我對你了解得可真少啊,弟弟……全家人最喜愛的、最不可救藥的小弟。可我丈夫對你的了解卻深得多。你們這兩個傢伙,都見鬼去吧!”

電話鈴馬上又響了,她給嚇了一跳。她一把抓起電話。“喂?”

“是我。”

“感謝上帝!”

“上帝他老人家出門去了,不過一切都挺好。我很好,我們也取得進展了。”

“你用不着這麼做啊!我們用不着這樣!”

“我們必須這樣,”現在說話的是傑森·伯恩,大衛·韋伯已無影無蹤,“你只要記着我愛你,他愛你——”

“別說了!這就是我害怕的那種情況——”

“對不起,我道歉——請原諒我。”

“你是大衛啊!”

“我當然是大衛。剛才我只是開個玩笑——”

“不對,你不是開玩笑!”

“其實就是因為我才跟亞歷山大說完話。我們剛才爭起來了,就是因為這個!”

“不,不是的!我要你回來,我要你到這兒來!”

“那我就不能再說了。我愛你。”電話斷了,瑪莉·聖雅各·韋伯倒在床上,用毯子掩住自己徒勞無益的哭聲。

亞歷山大·康克林兩眼熬得通紅,不斷往自己的計算機上敲着字母和數字。他的腦袋偏向一旁,瞧着翻開的幾本本子,那是伯恩派人從諾曼·斯韋恩將軍莊園送來的底賬。兩聲尖銳的蜂鳴突然打破了屋裏的沉寂。那是沒有生命的電腦所發出的機械訊號,標誌着它又找到了一條出現兩次的記錄。他看了看顯示的條目,“R.G”。這是什麼意思?他把計算機磁帶往回倒了倒,什麼也沒發現。他按下前進,然後敲起鍵盤來,就像個沒有思維能力的機械人。三聲蜂鳴。他不停地猛敲那些看着叫人惱火的米色按鍵,速度越來越快。四聲……五聲……六聲。退格——停止——前進。“R.G”、“R.G”、“R.G”、“R.G”……“R.G”是個什麼鬼東西?

他把這些數據和三本皮面記事簿中的記錄對照着複核了一遍。電腦屏幕上蹦出了一組由綠色字符組成的尋常數字。“6172020011”。是個電話號碼。康克林拿起與蘭利聯絡的電話,撥通了夜間值班室,讓中央情報局的接線員去追查這個號碼。

“長官,這個號碼沒列在黃頁上。它和另外兩個號碼都屬於馬薩諸塞州波士頓的一座住宅。”

“請報一下機主的名字。”

“蓋茨,倫道夫·蓋茨。住宅在——”

“不用了,接線員。”康克林插話說。他知道自己已經得到了最關鍵的信息。倫道夫·蓋茨,學者,為特權階級效力的律師,“大即是好、越大越好”原則的擁護者。有人在歐洲聚斂了由美國利益集團控制的幾億美元,蓋茨牽扯其中正可謂理所當然……不對,等一下。這根本就不是理所當然,而是很不對勁!這位一派學者風度的律師,完全沒有道理去和梅杜莎這類極為可疑、實際上就在違背法律的活動扯上任何干係。這根本就說不通!人們就算並不欽佩這位遠近聞名的法律界巨擘,也得承認他是律師協會之中財產記錄最為清白的人。他對法律細枝末節的拘泥可謂臭名昭著,常會利用瑣碎問題上的技巧來贏得於己有利的裁決,但從來沒有人敢質疑他的正直。他的法律與哲學觀點在自由派集團最精明的眾位律師之中都極不受歡迎,因此他假如有一丁點兒行為失當的跡象,多年以前就已經被別人興高采烈地搞臭了。

但是,蓋茨的名字卻在一名梅杜莎成員的日程安排表裏出現了六次,此人掌管着難以計數的巨額國防費用。這個梅杜莎成員的情緒不太穩定,看似已自殺身亡,其實他是被謀殺的。

康克林盯着屏幕,看着斯韋恩提到的最後一條記錄。記錄的日期是八月二日,離現在還不到一個星期。他拿起皮面日記本,翻到八月二日那一頁。他剛才關注的一直是姓名,而不是批註,除非他覺得某一條信息有點關聯——和什麼有關聯他並不確定,不過他在憑直覺行事。如果他一開始就知道“R.G”代表的是何許人,那麼最後一條記錄在旁邊用手寫的縮略批註就會引起他的注意。

RG不考慮任用Crft少校。需Crft進班子。解鎖。巴黎—七年前。二號出文件,已藏。

康克林心想,“巴黎”這兩個字本該引起他的警惕,但從頭到尾斯韋恩日記上的批註都充斥着外國或頗有異國風情的人名和地名,彷彿這位將軍是想給看到他個人評論的讀者留下深刻印象。康克林還頗為懊悔地想到,自己實在是太累了;要不是因為他的計算機,他很可能不會把注意力集中到倫道夫·蓋茨博士這位法律高人身上。

巴黎—七年前。二號出文件,已藏。

前一句話的意思很明白,后一句雖說有點不好懂,但也算不上什麼難解之謎。“二號”指的是美國陸軍的情報部門G2,而“文件”二字則與巴黎的某一事件有關,或者是駐巴黎情報人員發現的內幕——七年之前,該文件被取出了資料庫。將軍這個業餘的傢伙想使用情報機構的暗語,結果卻用錯了。“解鎖”的意思是“鑰匙”,即“關鍵”——天哪,斯韋恩真是個白痴!照着自己的理解,康克林在自己的記事簿上把批註重新寫了一遍。

“倫道夫·蓋茨不打算任用克拉夫特少校(Crft代表的也許是克勞夫特,甚至是克里斯托弗,因為批註中的字母f也許是s)。(但)我們需要Crft進他的班子。關鍵在於利用陸軍情報局文件中的信息,它與蓋茨七年前在巴黎的事有關。此文件已取出,在我們的掌握之中。”

康克林想,這段話也許並非斯韋恩所寫記錄的確切翻譯,不過其要旨肯定已相當接近,可以據此展開行動。他轉了轉手腕,瞟了一眼手錶。現在是凌晨三點二十分,這個時間如果聽到尖利的電話鈴聲,連最有自制力的人都會嚇得夠嗆。幹嗎不打一下呢?大衛——傑森——說得對。眼下每一個小時都很重要。康克林拿起電話,按下了馬薩諸塞波士頓的那個號碼。

電話鈴響個不停,可那婊子在房間裏就是不接!蓋茨看了看指示燈亮起的地方,頓時覺得腦袋裏的血都被抽空了。響的是他那部沒列在黃頁上的電話,號碼只有極少幾個人知道。他躺在床上猛地一翻騰,眼睛瞪得老大;他越是琢磨,從巴黎打來的那個古怪電話就越讓他感到不安。肯定和蒙塞特拉有關,他就知道!他轉達的信息是錯誤的……普里方丹騙了他,現在巴黎那邊要追究此事!我的天,他們會來找他,把他的事抖出去!……不,辦法還是有的,有一個完全合情合理的解釋,也就是真相。他要把那兩個騙子送到巴黎去,送給巴黎在波士頓的人。他得下套逮住醉鬼普里方丹和那個卑鄙的偵探,逼着他倆在惟一能赦免他的人面前把謊話再說一遍……電話!他必須得接。不能讓人覺得他好像在隱瞞什麼!他伸出手,抓起響個沒完的話機放到耳邊。“喂?”

“七年以前,律師,”電話中一個平靜的聲音說道,“我是不是該提醒你一下,全部的檔案都在我們手裏。第二局法國總參謀部第二局的簡稱,該局在1871年至1940年間是法國軍方的對外情報機構。小說中的第二局沿用了舊稱,實際上指的是二戰之後的法國情報機構。那邊非常合作,比起你來他們可強多了。”

“天啊,是別人把我騙了!”蓋茨喊道。他兩腿一擺,慌裏慌張地在床沿坐起來,嗓子都啞了,“你不會認為我是在假傳消息吧?我要是那麼干,簡直就是瘋了!”

上一章書籍頁下一章

伯恩的通牒

···
加入書架
上一章
首頁 影視文學 伯恩的通牒
上一章下一章

7.你會得到你需要的東西(6)

%