第五章 第十九天意大利,奇維塔韋基亞
對於羅馬而言,奇維塔韋基亞是個古代的海港,這裏有個大城堡,是米開朗基羅於1537年建成的。這是歐洲最繁忙的海港之一,負責羅馬和撒丁島的海路運輸。現在還是清晨,港口已經開始活躍起來。羅伯特穿過火車站的車場,走進一家小飯館,裏面瀰漫著烹調的刺鼻氣味。他要了早餐。
“太平鳥”將在指定的地點厄爾巴島等候他。他很高興蘇珊還記得它。度蜜月的時候,他們在房間裏獃著,甜甜蜜蜜度過下整整三天三夜。蘇珊說:“親愛的,你願意去游泳嗎?”
羅伯特搖了搖了頭。“不,我不能動啦。‘我能夠,在我看見厄爾巴之前’。”①蘇珊哈哈大笑。祝福她,她還記得這句迴文。
現在,他只需要找到一條船帶他去厄爾巴島就行了。他沿着街道走向港口,這裏航運繁忙,到處是渡輪、汽艇和遊艇。那兒有個渡船停泊處,羅伯特一看見,眼睛就亮了。這是去厄爾巴最安全的方式。他可以隱藏在人群之中。
羅伯特開始朝渡口走去,他發現一輛黑色轎車停在半個街區遠的地方,於是站住了。牌照是警方的,車裏坐着兩個人,正望着碼頭。羅伯特轉過身,朝另一個方向走了。
他發現,在碼頭工人和遊客中間混雜着便衣偵探,顯得像一座座燈塔。羅伯特的心臟開始劇烈跳動。他們怎麼會跟到這兒來呢?猛地,他恍然大悟。我的天哪,我告訴卡車司機我去哪兒了!笨蛋!我一定是累昏了頭。
他在卡車上睡著了,車一停下來就把他驚醒了。他起來向外張望,看見吉塞普走進加油站打電話。羅伯特溜下車,爬上另一輛往北行駛的卡車。
他陷入自己的羅網之中了,他們到這兒來找他。幾百碼開外停着幾十艘船,本來可以供他使用的,再也不行了。
羅伯特離開碼頭進城。他路過一幢樓房,牆上貼着一張很大的彩色告示,上面寫着:去遊樂場,人人快樂!食品!遊戲!乘氣球!看比賽!他停住腳看着。
他發現一條出路。
在離城五英里的遊樂場,地上停着許多巨大的彩色氣球。它們拴在卡車上,乘務員在給氣球充氣。六七輛轎車停在旁邊,準備跟蹤氣球,每輛車兩個人,司機和觀望員。
羅伯特走到一個像是管事的人面前。“看樣子你們在準備一場大型比賽。”羅伯特說。
“說得對。乘過氣球嗎?”
“沒有。”
“你應該試一試,這是很有意思的活動。”
“是呀,比賽的目的地是哪兒?”
“南斯拉夫。今天東風挺不錯,再過幾分鐘我們就起飛了。清晨飛比較好,風很涼快。”
羅伯特注意到,乘務員已經把氣球充滿氣,開始點火了,火焰噴進氣球口,加熱裏面的空氣。氣球開始立起來,把下面的籃子拉正。
“我可以看看嗎?”羅伯特問道。
“去吧,只是別碰氣球。”
“好的。”羅伯特走到一隻紅黃相間的氣球旁邊,使它沒有脫離地面的僅僅是一根拴在卡車上的繩子。
在這兒幹活的乘務員去和什麼人談話去了,附近沒人。
羅伯特爬進氣球的籃子,巨大的氣球遮住了整個天空。他檢查着纜索和設備,高度儀、地形圖、測量氣球內部溫度的高溫計、升速表、工具袋,一切井井有條。羅伯特從工具袋裏掏出刀子,割斷繩子,不一會兒,氣球開始上升。
氣球在厄爾巴島的山上降落,儘可能避免引起注意。不遠處有條路,他走過去等候着,一輛車駛來。
“能不能把我帶到城裏?”羅伯特喊道。
“當然可以,上來。”
司機看上去有八十多歲、蒼老的臉上佈滿皺紋。
他們到了鐵匠港——厄爾巴的首府和唯一的城市——羅伯特下了車。
“祝你快樂。”司機用英語說。
天哪,羅伯特心想,加利福尼亞人跑到這兒來了。
羅伯特沿着加里波第路走着,這條主要街道上儘是旅遊者,大部分是全家人,彷彿時間凝固了。什麼也沒變,除了我失去了蘇珊,還有世界上半救國家的政府企圖謀害我。此外,羅伯特想,一切全是老樣子。
他在一家禮品商店買了個望遠鏡,來到海濱,坐在海員餐廳外面的一張桌子旁邊,在這裏他可以清楚地看到港口。這兒沒有可疑的車輛,沒有警方的汽艇,也看不見警察,他們還以為把他困在大陸上了。他將平安登上“太平鳥”,現在只需等待它的到來。
他坐在那兒啜着“普羅卡尼科”——本地產的精美的白葡萄酒——一邊期待着“太平鳥”。他重新檢查了一遍計劃,遊艇將把他帶到馬賽的海岸附近,然後他去巴黎日本大使館,那兒有他一個朋友——利波,會幫助他的。
羅伯特決定開始行動,他離開餐廳,漫步走到海邊。這裏到處是大大小小的船隻,準備離開鐵匠港。
羅伯特向一個人走過去,他正在擦洗一條豪華型摩托艇。這是東澤牌的,351馬力。
“船挺不錯。”羅伯特說。
那人點點頭。“謝謝。”
“我能不能租一下,在港口這兒兜幾圈?”
那人放下手裏的活兒,打量着羅伯特。“也許有可能。你對船熟悉嗎?”
“熟悉,我家裏也有一條東澤牌。”
那人讚許地點點頭。“你是哪兒人?”
“俄勒岡州。”羅伯特說。
“那要一小時花你四百法郎。”
羅伯特笑了。“很好。”
“當然,還要押金。”
“當然了。”
“已經準備好了,你願意現在開出去嗎?”
“不,我還有些事要辦。我想,明天早晨吧。”
“什麼時間?”
“我通知你吧。”羅伯特說。
他遞給那人一些錢。“這是一部分押金,明天見。”
他認為讓“太平鳥”進入港口太危險。這裏有規定,“港口老闆”給每艘船發個證件,註明停留時間。羅伯特希望“太平鳥”儘可能少受自己的連累,他將在海上迎它。
在航務部的辦公室,塞薩爾上校和約翰遜上校正在同航務員談話。
航務員說:“意大利地圖上沒有‘迴文’這個地方,可是我覺得我們已經找到它了。”
“在哪兒?”
“那不是地名,長官,而是一個詞。”
“什麼?”
“他們用的顯然是某種密碼。最著名的一句迴文據說是拿破崙講的:‘我能夠,在我看見厄爾巴之前’。”
塞薩爾上校和約翰遜上校相互看看。“厄爾巴!天哪,他就在那兒!”