第十六章

第十六章

“今天我有很多事要做,”次日早晨赫邱里?白羅自餐桌上站起來去見李蒙小姐時說:“有許多要查詢的事,要整理的資料,去拜訪與聯絡的人你都替我安排好了嗎?”

“當然了,”李蒙小姐說:“都在這兒。”她遞給了他一隻小公事箱。白羅匆匆查看了裏面的文件,點了點頭。

“你辦事是沒有差錯的,”他說:“真太偉大了。”

“好啦,白羅先生,我才不覺得有什麼偉大的呢。你囑咐我的事,我就按着去做,很簡單。”

“哼,才沒有那麼簡單。”白羅說:“我不是也常囑咐那些瓦斯匠、水電工人還有那些來修理東西的人嗎?他們可曾按着我的意做過?很少,很少。”

他步入了通往大門的走廊。

“把那件薄大衣拿給我,喬治,我看有些秋意了。”

他又將頭探入女秘書的屋中說:“喔,對了,你覺得昨天來的那位小姐如何?”

李蒙小姐正將手指伸往打字機的字鍵上,聽了這話先抽了個冷子,之後簡潔的說了一句:“外國人。”

“是呀,是的。”

“一看就知道是個外國人。”

“除此之外,就沒別的評語了嗎?”

李蒙小姐想了想。“我實在無法判斷她的能力,”她頗表懷疑地說:“她好象有什麼不痛快似的。”

“是的,你知道,有人懷疑她偷了東西,不是金錢,是拿了她僱主的文件。”

“哎呀,老天,”李蒙小姐說:“是很重要的文件嗎?”

“似乎很可能。不過,同樣可能的是他根本沒有丟什麼東西。”

“喔,這樣嘛,”李蒙小姐說著刻意向她老闆使了個眼色,通常她想把他打發走好專心工作時,總是使這種眼色的。“反正,我常說僱人的時候,最好要顧及到自己所在的地方,而且還是買英國貨吧。”

赫邱里?白羅走出了家門,他首先要去的是波洛登公寓。在天井裏下車之後,他往四周環視了一番。在一扇大門前站着一名穿制服的守門人,口中吹着一隻寂寞的小曲。

白羅走向他身前時,他說:

“先生,有事嗎?”

“不知道你能不能告訴我,”白羅說:“這兒最近發生的一次很悲慘的事件。”

“悲慘事件?”守門人說:“我不知道啊。”

“一位女士跳樓,或者該說自高樓上掉下來摔死的事。”

“喔,你說的是那件事。這我不太清楚,因為我才來一個禮拜。嗨,喬。”

一名自對面一排公寓出來的門房朝他們走了過來。

“你曉得從七樓摔下來的那個女人的事嗎?一個月前的事,是吧?”

“沒那麼久,”喬說。他是個說話慢吞吞的老人。“真可怕。”

“她是落地就死亡的嗎?”

“是呀。”

“她的姓名是什麼?因為,她或許是我一個親戚,”白羅解釋說。他不是一個對說謊有所顧慮的人。

“真的嗎?先生。真替您難過。她是一位姓查本提的太太。”

“她在這邊公寓裏住了很久了吧?”

“讓我想想看。大概有一年了——也許有一年半了,不,我看有兩年了。七樓七十六號。”

“是頂樓吧?”

“是的,先生。查本提太太。”

白羅沒有再進一步查問其他的細節,因為他怕人家會想既然是自己的親戚,有些事情他應當清楚的。因此,他又轉話問道:

“有沒有引起很大的騷動,很多人問東問西的?那是什麼時辰的事?”

“我想大概是早晨五、六點鐘的光景。事先也沒什麼動靜,就那麼一下子就摔下來了。雖然是一大早,卻立刻圍了一大群人,都要從那邊的柵門擠進來看。你曉得,人都是這樣的。”

“當然警察也來了吧。”

“當然了,警察很快就趕來了,醫生和救護車也來了。反正是那麼一套。”那老門房說。聽他那一副厭煩的語氣,好象每個月總有一、兩次有人從七樓跳下來似的。

“我猜樓上的人知道出了事之後,都跑下來看了吧。”

“呃,沒幾個人下來,因為首先這裏車聲太吵,樓上多半的人連知都不知道。好象有人說,她掉下來的時候尖叫了一聲,但聲音不太大也就沒引起什麼很大的騷動。只有過街的人看見了,之後,當然了,他們就把頭伸過鐵柵往裏看,接着大家都擠着看。先生,你曉得出了事,大家都要看熱鬧的!”

白羅就告訴他,這他很了解。

“她一個人獨住嗎?”白羅故作漫不經心地問。

“對了。”

“可是,我想她在公寓裏總該有些朋友的吧?”

喬聳了聳肩膀,又搖了搖頭。“也許有,我不敢說。在我們餐廳里很少見她跟誰在一起過。有幾次,她請外頭的朋友到餐廳吃過飯。依我看,她跟這兒的房客都不怎麼親近。我看,”喬說著有些不耐煩了:“你要是還想知道些什麼,最好去找我們這兒的主管麥法蘭先生去問問吧。”

“啊,謝謝你。我正是要去的。”

“他辦公室在那邊那幢樓房底層,門上有名牌的。”

白羅按着他指點走了過去。他自手提箱中取出李蒙小姐為他準備的信件里最上頭的一封,信封上打着“麥法蘭先生”的字樣。麥法蘭先生原是一位很漂亮、精明、大約四十五歲模樣的男士。白羅把信函遞給了他,他拆開看了看。

“呵,是的,”他說:“是這樣的。”

他將信放到辦公桌上,看了白羅。

“公寓的主人指示我盡量協助您有關露薏絲?查本提太太死亡的事情。您到底想知道些什麼呢,先生,”——也又看了看信函——“呃,白羅先生?”

“這次,當然一切是要保密的,”白羅說:“警方與律師曾與她的親戚聯絡過,但是因為我要到英國來,親戚們都急着希望我能親身查詢一些事實經過。我想這點你是了解的。單靠官方的報告,往往很令人難以心安的。”

“是的,的確是的,我很了解一定是如此的。我會盡所能告訴您想知道的事。”

“她在這裏住了多久,她是怎麼到這裏來租房子的?”

“她在這兒——我可以立刻查出來——整整住了將近兩年。有一所公寓空着的,我想一定是那位要搬走的女士認識她,事先告訴她要搬家的。那位女士是韋爾德太太,在英國廣播公司工作,在倫敦住了許多年了,可是要到加拿大去了。這位太太人很好——我看她跟這位死去的女士並不很熟,也許只是偶然跟她提起她要搬走。查本提太太很喜歡那間公寓。”

“你覺得她是個很適當的房客嗎?”

麥法蘭先生稍微遲豫了一下才回答:“她是個很不錯的房客,不錯。”

“你可以對我直說,不必顧慮,”赫邱里?白羅說:“她公寓裏常有很熱鬧的聚會,呃?她招待朋友,是不是可以說,有點過於狂歡了?”

麥法蘭先生講話也就不再過份拘束了。

“偶爾的確有人抱怨,不過多半是上了年紀的房客。”

赫邱里?白羅誇張地作了一個手勢。

“有點太喜歡喝酒了,的確是的,先生,她的朋友們也都是玩家。有時也就難免惹起許多麻煩。”

“她很喜歡跟男士來往吧?”

“這,我可不願意扯得太多。”

“是的,我了解。”

“當然了,她年齡也不是很年輕了。”

“單看外表是靠不住的。依你看,她該有多大年歲了?”

“很難說。四十,四十五的樣子吧。”他又說:“您知道,她身體並不好。”

“是,我曉得。”

“她酒喝得過多,這是沒有疑問的。她人也很憂鬱,對自己的健康又放心不下。我相信,她常去看醫生,又不聽信醫生所說的。女士們在這種年齡,特別會擔心,她認為她得了癌症,自己深信不疑。醫生告訴她沒有,她就是不肯相信。醫生在驗屍時也說過她身體沒有毛病,可是,這種病,人們談論得太多了。有一天,她想不開,就——”他點了點頭。

“真慘。”白羅說:“在這兒的房客中,她有沒有特別近的朋友?”

“據我所知,沒有。您知道,這兒住的人彼此都不太親近。多半是商界或是有固定工作的人。”

“我想到了克勞蒂亞?瑞希?何蘭小姐。不知道她們兩人熟不熟。”

“瑞希?何蘭小姐?我想不可能吧。呃,我是說,她們只是認識,頂多在電梯間裏打個招呼而已。可是在社交上,不可能有任何來往。因為,她們不是同一輩份的人。我是說——”麥法蘭先生說著顯得有些慌窘。白羅卻想不通道理何在。

“另一位與何蘭小姐同住的小姐可能認識查本提太太,我相信是——諾瑪?芮斯德立克小姐。”

“她認識嗎?我真沒想到,她是最近才搬進來的,我還不大認得清她呢。這位小姐總是一臉害怕的樣子。我看,剛離學校不久。”之後,他又說:“還有什麼可以為您效勞的嗎?先生?”

“沒有了,謝謝。你真幫忙。不知道我能不能看看她那間公寓,只是為了回去能跟他們說——”白羅一時語結,也不知道自己到底回去能說什麼。

“這,讓我想想。現在住的房客是一位楚佛斯先生,他全天都在城裏工作。好的,您隨我上去看看吧。”

他們上了七樓。當麥法蘭把鑰匙插進鎖匙孔時,門上的一個門牌號碼掉落下來,險些打到白羅的黑漆皮鞋上。他閃躲了一下,彎身拾了起來,他小心翼翼地將號碼的長釘放回原處。

“這些號碼都鬆了。”他說。

“真抱歉,先生。我會記下的。是的,常常松的,請進吧。”

白羅進入客廳中。此刻看來室內毫無個人的特色,牆上木板是類似壁紙的花紋木,傢具都很通俗卻挺舒服,唯一屬於房客的東西是一架電視機與一些書籍。

“您看,我們這裏的公寓都是附帶一些傢具的,”麥法蘭先生說:“除了自己願意,房客是不必帶什麼東西來的。我們這兒多半是搬進搬出的房客。”

“房內裝飾都一樣嗎?”

“也不全一樣。一般房客似乎都蠻喜歡這種花紋木板。掛起圖畫來很配襯。唯一不同的是正對着門的牆上掛的東西。我們有一大批水彩畫可供房客選用。

“一共有十套,”麥法蘭先生很得意地說:“有日本式的,非常藝術化,您說對吧?

——有英國花園的,花鳥的,樹叢的,小丑面具的,還有線條與立體抽象派的,色彩鮮明強烈對比之類的都有,都是著名藝術家設計的。我們的傢俱都是一式的,有兩種色澤。

當然,房客可以按自己的心意增添,不過通常他們都不費那份心。”

“多半的房客,照你說,都不是住家的人了。”白羅推測着說。

“對了,多半是四處飛的鳥那類,也有的是工作很忙,需要的純是一種舒適與梳洗方便,並不特別注重室內裝飾;不過也有一、兩位喜歡自己弄這弄那的,由我們看來效果並不怎麼樣。我們在租約上註明了房客搬離之前得把東西擺回原位,有任何毀損是要賠償的。”

他們的談話似乎與查本提太太之死愈來愈離題了。白羅朝窗口踱了過去。

“就是從這兒嗎?”他低聲細弱地問。

“是的,就是那扇窗子,左手邊那扇。外頭有個露台。”

白羅朝窗下頭望了望。

“七層樓,”他說:“挺遠的。”

“是呀,還算好,當場就死了。當然,也可能是個意外。”

白羅搖了搖頭。

“你不會真這麼想吧,麥法蘭先生。一定是有意的。”

“當然了,人總得找個容易說得過去的原因了。我看,她也確不是個快樂的女人。”

“真多謝了,”白羅說:“你這麼客氣幫忙。這樣我對她在法國的親戚就可以作個更清楚的報告了。”

他自己對這樁慘事發生的真相併不如他所希望的那樣清晰。到目前為止,並無任何發現可以支持他認定的露薏絲?查本提之死有相當重要性的理論,他認真思索地一再重複她的名字,露薏絲……何以露薏絲這個名字總縈繞在他腦中不散呢?他不解地搖着頭。

他謝了麥法蘭先生之後就離去了。

上一章書籍頁下一章

第三個女郎

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 第三個女郎
上一章下一章

第十六章

%