安哥曲
“你們盡量吃吧!”朝倉說。
這裏是朝倉家的庭院。桌上的烤肉冒着煙,等着客人吃它。這是一個晴朗的下午。
“我已經吃飽了!”片山說。
“真的。謝謝你的款待。”晴美也嘆了一口氣。
“不要客氣。真的夠了?那就喝點飲料吧!”朝倉為晴美倒了一杯啤酒。
“你們幫我很大的忙,這次比賽才能圓滿地結束。”
“哪兒的話。這是我份內的工作啊!”片山說。
“麻理小姐今後……”
“她獲得勝利,準備到維也納去演奏旅行。”
“真了不起。你說是不是?哥哥。”
“嗯……”片山含糊地點點頭。
“對了,我有兩件事一直想請教先生。”晴美說。
“什麼事?”
“第一是關於多一份樂譜的事。第二是關於須田先生的死亡。我一直掛在心上。先生一定知道什麼吧!”
“原來是這個。”朝倉笑道。“我就知道有一天必須坦白招供的。”
“可以告訴我嗎?”
“當然可以。其實,這兩件事就是一件事。我跟軛紀子的母親有來往。她獻身於我,交換條件是一份新曲的樂譜。我在表面上拒絕了她,私底下卻多印了一份。打電話去多訂一份的其實是我。”
“原來如此。”
“可是被須田發現了。雖然沒有證據,不過我想他是打算偷掉那份樂譜,轉賣給□C紀子的母親。”
“所以那天晚上……”
“對。她使我的女傭就範歸服他。那天他想來尋找樂譜時,剛好我跟軛紀子的母親回來了。他雖然驚慌,還是想把樂譜弄到手,於是躲在二樓。”朝倉用手指指還在裝修中的音樂室。“他就躲在音樂室,同時想順便找一找。不巧發生大地震,一時承受不住,嚇得心臟病發,就這樣倒在棚架上。”
“倒在棚架上的嗎?”
“是的。不過當時我沒上去看,所以完全不知道。我第一次看到他的屍體,就是帶你上去參觀那一次。”
“那個時候嗎?”
“是的。我不是一個人先進去嗎?那時看到須田的屍體,大吃一驚。不過確實困擾了我。須田為何死在那個地方?向你解釋起來很不容易,而且我不曉得他是死於心臟麻痹。”
“後來怎麼辦?”
“我站在那裏遲疑不決。但又不能讓你等太久,因此我想先把屍體藏起再說。這個時期最不希望引起紛爭了。於是我想搬動屍體,卻搬不動。可能是他跌倒時踢翻了黏接劑的罐子,裏面的液體流出來,他就仰面倒在黏接劑上面。即是說,他被黏死在棚架上。我拚命拉也拉不動他,於是我就……”
“我懂了。”晴美說。“你就連人帶板翻過去。”
“翻過去?”片山嚇一跳。
“對。那塊踏板只是架在鐵管上,並沒有固定。”
“不錯。”朝倉點點頭。“須田是仰面黏在棚架的踏板上面的。”
“但是只有西裝的背部黏在板上,被你一翻,鈕扣就扯散了。這是須田沒穿上衣而庭院裏只有一粒完整的鈕扣的原因。”晴美說。
“那是從西裝上衣脫落的。”
“這就明白了。”晴美說。“那麼放火的是……”
“不錯,是我。我想很快就會被人發現,於是點火燒毀那件黏在踏板上的上衣。對不起,給你們添了麻煩。”
“哪裏,知道就好了。哥哥,對不對?”
“嗯……”片山只好點頭。事到如今,莫可奈何啦。
“不過,你真是位了不起的姑娘。”朝倉說。“你看怎麼樣?須田死了,道原和代落得那種下場……我的新東京管弦樂團,需要你這樣的人才來處理事務。如果你願意……”
“真的嗎?”晴美興奮的說。
“是的。不過……”朝倉瞥了片山一眼。“還是算了吧!令兄的眼光,好像是在罵我是花花公子……”
“不,我沒有……”片山急忙否認。
“我會另外物色人才。”朝倉愉快地笑着說。“雖然一大把年紀了,我可不願意為女人坐監牢哩!”
(全文完)