第一章 腳下

第一章 腳下

在第一部里,我岔開了正題,給大家講述了我弟弟的經歷。在前兩章的事情發生的時

候,我一直和牧師藏在哈利伏特的空房子裏,以躲避黑煙的襲擊。我就從這兒說起。我們整

個星期天晚上和第二天都呆在一個撒滿陽光的小島上——那是個充滿驚慌的日子,黑煙把我

們和外面的世界完全隔斷了。

在這兩天裏,除了痛苦的等待,我們無事可做。

我非常為我的妻子擔心。我想着她在萊瑟海德給嚇壞了,雖然自己身處危險之中,還要

為我傷心,以為我已經死了。我在房子裏踱來踱去,想到我們互相分開,和我不在她身邊時

可能會發生的事,禁不住大聲哭了起來。我知道我的堂兄弟有足夠的勇氣應付緊急事件,但

他不是那種能立刻了解危險,迅速採取措施的人。現在更需要的不是勇敢,而是謹慎與明

智。我唯一的安慰是火星人正在朝倫敦方向走去,離他們越來越遠了。這種擔憂讓我的腦子

充滿了機警和痛楚。我對牧師不停的嘮叨感到非常不耐煩;他自暴自棄的態度也讓我非常討

厭。我勸說了幾次都沒有用,於是離開他跑進一個小房間裏——那顯然是一個兒童的教室—

—裏面放着地球儀、課桌和課本。當牧師跟進來,我跑上了房頂上的一間屋子,鎖上門,好

一個人想想自己的痛苦。

我們給黑煙圍困了一整天,第二天早上也是如此。星期天的晚上,旁邊的房子裏好象有

人——窗里露出一張臉和移動的燈光,後來又有關門的聲音。但我不知道他們是誰,後來又

怎麼樣了。第二天我們就見不到他們了。整個星期天早上黑煙朝小河方向飄來,離我們越來

越近,最後,黑煙沿着沿着小路蔓延到了我們藏身的房子旁邊。

中午時分一個火星人穿過了田野,從容器里放出一道熱光,噝噝的熱氣掃在牆上,燒碎

了碰到的所有玻璃,牧師從前面的屋裏逃出來時,手也給燒傷了。後來,當我們偷偷走進這

個冷卻下來的房間向外面看去的時候,北面的田野就好象是給黑色的風暴掃過了一樣。我們

朝河邊望去,驚奇地發現數不清的紅色斑塊和燒焦的黑色草地混和在一起。

我們開始並沒有想到這樣的改變會對我們產生什麼影響,只是想不用害怕黑煙了。後來

我才注意到我們不再給黑煙包圍,可以繼續上路了。一想到有了逃跑的出路,我又想採取行

動了。但是牧師卻還昏昏沉沉,不肯聽我講的道理。

“我們在這兒很安全。”他重複着;“這兒比較安全。”

我下決心離開他——早點離開他就好了!我給那個炮兵教得聰明了一點,我先去找水和

食物。我找到一些油和破布包紮了一下燙傷的地方,我還從一個卧室里拿了一頂禮帽和一件

法蘭絨襯衫。當他知道我打算一個人走——他也立刻起身出發了。整個下午一切都很平靜,

按我的估計,我們大約在五點鐘出發,沿着燒焦的路朝孫勃萊走去。

在孫勃萊,沿途到處躺着死屍,他們的姿勢各異,既有人也有馬匹、馬車和行李翻倒在

地上,都蓋着厚厚的黑色塵土。這層煤灰似的灰土讓我想起了從書上讀到的龐貝古城的毀

滅。我們順利地到達了漢普登宮殿,我們的腦子裏滿是奇奇怪怪的念頭,然而在罕普頓我們

卻很高興地發現了一小片逃過黑煙劫難的綠色草地。我們穿過勃歇公園,一些鹿在栗子樹下

走着,遠處有幾個人在匆匆忙忙地往漢普登方向去,他們是我們看到的第一批人。就這樣我

們來到了特維根漢。

通往海姆和彼德沙姆的道路後面,樹林還在燃燒着。特維根漢沒有受到熱光和黑煙的傷

害,這裏的人更多,但沒有人能給我們更多的消息。他們大部分跟我們差不多,趁着火星人

進攻的間隙換個躲藏的地方。我有一個感覺,好象許多居民仍然藏着房子裏頭,他們害怕得

甚至不敢逃出來。這裏的路上到處都是居民倉皇出逃的痕迹。我清清楚楚地記得路上堆着三

輛給壓碎的自行車,已經給後來經過的馬車碾進了土裏。我們大約八點半的時候穿過了里士

滿橋。因為橋完全暴露在視線里,我們當然急急忙忙地過了橋,可是我仍然注意到河的下游

有一些紅色的斑點,有些足有幾英尺那麼大。我不知道那些是什麼——我們沒時間停下來細

看——我對它們的解釋比實際情況還要可怕。在秀蘭的一邊又出現了黑煙留下的黑色塵土和

死屍——它們堆在火車站旁邊;但是直到我們走近巴尼斯之前,我們沒有見到一個火星人。

我們看見在遠處有三個人在一條小街上向著火車站跑去,一個火星人的上部分結構出現

在房子頂上,離我們還不到一百碼。我們目瞪口呆地看着眼前的危險場面,如果火星人朝下

看一看的話,我們馬上就沒命了。我們都害怕得不敢前進,趕緊轉身藏到了一個花園裏的板

房裏。牧師蹲在地上哭了起來,再也不敢動了。

但我去萊善海德的想法非常堅定,所以不願意坐以待斃,夜裏我又冒險出發了。我走進

一叢灌木里,沿着一座大房子旁邊的小路來到了通往冠和的路上。我把牧師留在了板房裏,

但他匆匆地跟了出來。

我的第二次出行是最愚蠢的事,因為火星人顯然就在附近。牧師才趕上我不久,我們在

寇和洛奇方向的草地上看見了一個戰鬥機器,我們不知道它是我們早先看見的那個,還是另

外一個。四五個小小的身影在火星人前面的灰綠色草地上跑着,我們一會兒就明白了,這些

火星人正在追趕着他們。火星人只邁了三步就趕上了他們,人們往各個方向散去。火星人並

沒有使用熱光殺死他們,只是一個一個把他們抓了起來。很明顯,火星人把他們都扔進了一

個身後突出來的金屬容器里,那個容器就好象是工人背在身後的背簍一樣。

這時我才知道,火星人除了殺死人類,摧毀人類的意志以外,還有其他的目的。我們楞

着站了一會兒,然後就轉身逃進了身後的一扇門,進了一個四周帶圍牆的花園。非常幸運,

我們找到,還不如說是跌進一條溝里,然後就躺在了裏面,一直到星星出來之前,我們幾乎

都不敢跟對方小聲說話。

我猜大概是將近十一點鐘的時候,我們才又壯着膽子出發了,我們再也不敢走大路,只

好躲在籬笆和樹叢里偷偷行動,我們在黑夜裏注意着火星人的行動,他走在右邊,我在左

邊,火星人似乎無處不在。在一個地方,我們路過一塊燒得焦黑土地,現在已經漸漸冷卻,

上面蓋滿了灰土,凌亂地躺着幾具屍體,他們的頭和身體已經給燒成了非常可怕的樣子,但

腿和靴子基本完好無損;另外還有幾匹死馬倒在地上,離四門裂開的大炮和毀壞的炮車約五

十碼的光景。

希恩似乎逃過了被毀滅的命運,但已經空無一人。我們在這裏沒有發現死屍,但是我們

在黑暗裏看不到路邊的情況。在希恩我的旅伴忽然抱怨說自己頭昏,而且口渴難耐,我們決

定到一座房子裏試試運氣。

我們進去的第一幢房子(我們費了不少勁才打開窗戶),是一幢半相連式的別墅,除了

桌子上一些發霉的奶酪以外,我們沒有發現吃的東西。不過我們在那裏找到了可以喝的水;

我還找到一把斧頭,後來我們用它來砸開下一幢房子的大門。

我們後來經過了一個地方,大路從那裏轉向莫特萊克。這裏有一幢環繞着圍牆的白房

子,我們在房子的餐室里找到了不少食物——一個盤子裏有兩條麵包、一塊生牛排,還有半

只火腿。我之所以把這些東西這麼詳細地列舉出來,是因為我們指望它們成為今後的兩周的

口糧。我們還在架子上發現了幾瓶啤酒、兩袋扁豆和幾捆萵苣。餐室和廚房連在一起,廚房

里有些木柴;還有一個柜子,裏面我們找到了差不多一打盤根迭酒、罐頭湯、鮭魚罐頭和兩

筒餅乾。

在黑暗中我們坐在廚房裏——我們不敢亮燈——一邊吃着麵包和火腿,一邊分享一瓶

酒。牧師仍然心緒不定,驚惶失措,但奇怪的是,他主張儘快出發,我不得不勸他多吃點東

西增強體力。但是後來發生的一件事卻讓我們無法離開了。

我說:“還沒到午夜呢,”然後就出現了一道眩目的綠色閃光。廚房裏的東西立即都顯

現出來,有的是綠色的,有的是黑色,然後又消失了。接着就傳來了一聲巨大的爆炸,這響

聲我過去和以後都沒有聽到過。緊接着這個爆炸以後,我們身後響起了轟隆聲,四周到處都

是玻璃的破碎聲和磚頭碎開的聲音,天花板上的灰泥掉在我們身上,在我們頭上碎成無數的

碎片。我給砸在地板上,撞到了火爐的把手上暈了過去。牧師告訴我,我失去了知覺好長一

段時間。當我蘇醒過來之後,我們又處在一片黑暗中了,牧師滿臉是血,正在朝我的身上撒

着水,后我才發現他額頭給划傷了。

我一時想不起來發生了什麼事。我慢慢地恢復了知覺,我太陽穴上的一塊淤斑終於讓我

想起來了發生的事情。

“你好點了嗎?”牧師悄聲問到。

我最後終於回答了一句,坐了起來。

“別動,”他說:“地板上到處都是盤子的碎片。你活動時不可能不發出聲音的。我想

他們就在外頭。”

我們兩人安靜地坐着,幾乎可以聽見對方的呼吸聲。一切都象死一般地寂靜。不時有一

塊灰泥,或者是磚頭的碎塊嘩啦嘩啦地滑下來。在外頭不遠處,發出一陣時斷時續,金屬般

的聲音。

“聽到嗎!”響聲又響起來的時候,牧師說。

“聽見了,”我說。“但那是什麼呢?”

“一個火星人!”牧師答到。

我又聽了聽。

“那不象是熱光,”我說,我開始以為一個戰爭機器倒在了房子上,就象我看見倒在歇

盤登教堂上的那個一樣。

我們的處境非常地奇怪,又很難以理解,所以在黎明到來之前的三四個小時裏,我們幾

乎不敢活動。後來陽光進來了,不是透過窗子,因為窗戶仍然是黑色的,而是從房梁和我們

身後牆上的一堆破磚之間形成的一個缺口射進來的。廚房裏面現在看起來是灰色的了。

窗戶給花園裏的一大塊泥土打碎了,這塊土又砸到了桌子上,我們當時坐在桌邊,把腿

架在上面。外面的土高高地堆在房子旁邊。在窗框上面,我們看見了拉斷的落水管。地上撒

滿了金屬碎片。靠近房間的廚房也陷了進去,早上的陽光從這個裂口照進來,顯然大部分的

房子已經倒塌了。與這片廢墟造成強烈對比的是那個乾乾淨淨的柜子,它是淡綠色的,上面

有些花紋,柜子底下放着幾個黃銅和錫制的盆罐,牆上貼着模仿藍白色牆磚的牆紙,還有廚

房牆上鬆脫的彩色裝飾。

當天光放亮的時候,我們透過牆上的缺口看見一個火星人的身體,我想他正在給還在發

燙的圓筒站崗。看到這個景象,我們小心翼翼地從半亮的廚房爬進了食品儲藏室。

忽然我對發生的事情有了正確的解釋。

“第五個圓筒,”我悄聲說,“從火星來的第五個圓筒,落在這座房子上,把我們埋在

了廢墟里。”

牧師沉默了一會兒。然後小聲說:“上帝保佑我們!”

我聽見他字樣自語地嘟噥着。

除了火星人的聲音,我們靜靜地呆在儲藏室里;我幾乎不敢呼吸,眼睛緊緊盯着廚房門

那邊的微弱亮光。我正好能看見牧師黯淡無光,橢圓形的臉,還有他的領子和袖子。外面開

始了一陣金屬的錘擊聲,然後又是一聲尖嘯,又過了好長一會兒,又發出了象引擎一樣的噝

噝聲。這些聲音令人費解,斷斷續續地響着,次數越來越多。後來這聲音變成一個勻稱的轟

響和顫動,讓我們四周的東西都顫動了起來,餐室里的東西也跟着發出了鳴響聲。光線暗了

一下,廚房的門廊里變得一片漆黑。我們就這麼一動不動,靜靜地蹲了好幾個小時,直到后

來昏昏沉沉地睡了過去……

最後我發覺自己醒了過來,感到非常飢餓。我猜在我們醒來之前一定睡了大半天的時

間。我的飢餓促使我立即行動了起來。我告訴牧師我想去找些食物,然後就朝餐室里摸去。

牧師沒有答話,但我一開始吃東西,這點微弱的聲音就驚動了他,我聽見牧師從我後頭爬了

過來。

上一章書籍頁下一章

世界之戰

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 世界之戰
上一章下一章

第一章 腳下

%