第十八章
小異族恐龍是個麻煩事。
一般來講,小昆特格利歐恐龍在被孵化后不久就會睜開眼睛;血祭司隨後被召來。他通常會冥思很久,喝一點兒聖酒,穿上紫色的血祭司袍子,走進育嬰堂。然後,他會在燃燒的火光照耀下發出一聲大吼,發足奔跑,逼迫剛孵出來的小孩子們慌慌張張地逃開。接着,他逐一撲向每個小孩兒,大聲地將他們咽下食道,直到跑得最快的一個被留下來。
但在7126千日,因與皇室合謀免除了女王的小孩子的篩選,血祭司被驅逐出大多數部族。血祭司最終得以官復原職,但迪博認為應當制定一個新的篩選標準不靠力量取勝的標準以便今後使用。進化學理論的創始人托雷卡便受命負責制定適合的標準。
托雷卡還沒有完成這一任務,他認為這樣一個意義重大的變革應該經過深思熟慮,因此血祭司暫時還在以傳統的方式進行篩選。
而托雷卡現在得照看三個異族恐龍寶寶。
昆特格利歐恐龍的一窩蛋中,只能有一隻活下來。
異族恐龍也應當如此嗎?
托雷卡見過血祭司遭到驅逐期間發生的事。那時每一窩蛋孵出的小孩子都活了下來,造成人口猛增,小孩子的身影隨處可見,陸地上隨時都有大量的地盤爭鬥在發生。
只要能確保血祭司對每一窩蛋都進行篩選,人們就會樂意接受。可一旦有例外發生,人們便群情激奮,將血祭司放逐甚至殺害。
如今又出現了一群特例。雖然這一窩只有三個小孩子而不像昆特格利歐恐龍那樣有八個,但是
托雷卡斜靠在尾巴上沉思。再次冒險破例,任由昆特格利歐恐龍的每一窩小孩子被殺掉七個而讓這一窩小孩子全部存活下來群眾會被激怒的,尤其是在迪博和他的兄弟姐妹們的麻煩剛被解決后不久。
更糟糕的是,在新的篩選標準施行之前,托雷卡實際上算是血祭司的領導人。當人們發現血祭司的領導人也無視傳統的時候
但這些又不是昆特格利歐小孩,他們的媽媽被一隻昆特格利歐恐龍殺害了,這些蛋意外地在異鄉被取了出來。這種情況下當然應該得到特赦,三個小孩子都應該活下來
當然
不行。
這太冒險了。昆特格利歐的人口必須得到嚴格控制,血祭司的名譽不能再遭受任何損傷。
托雷卡憎恨自己接下來做的事,但他別無選擇。至少這些寶寶還只有十分之幾日大,連眼睛都還沒睜開;昆特格利歐恐龍的小孩子們在離開蛋殼一天後就睜開眼睛了。
托雷卡吞掉了一個小孩,蠕動着的小身體落下了他的喉嚨,過了好一會兒,他才再次鼓起勇氣,吞下廠第二個小孩,只留下一個活在人間。
阿失塞和默克蕾博接下來的一次會面地點是在石柱區。兩天前那場暴雨的痕迹還未完全消退,默克蕾博的腳上沾滿了稀泥,在穿過茂密的草叢到達阿夫塞下風處的岩石邊時,兩腿已經水淋淋的了。
你上次提過,她說,你的地盤爭鬥本能第一次被激發起來是幾千日前在戴西特爾號上的事了。
沒錯。阿夫塞躺在岩石上說,我們越過了上帝之臉航行,之前還沒有船隻敢這麼做。迪博國王當時還是迪博王子和我正在甲板上曬太陽,這時,一名叫諾爾甘帕爾的水手殘暴地直衝了過來,神情緊張,眼中閃着凶光,爪子也探了出來地盤爭鬥本能的所有跡象都有。
你說你當時跟迪博在一起?
是的。
但殺死那個甘帕爾的人卻是你。
是的。
這麼說是你救了迪博的命。
我從來沒這麼想過。但是,沒錯,是我救了他。
迪博沒有很好地報答你。
阿夫塞沉默片刻,說:確實沒有。
但你殺死了甘帕爾,所以王子才得以活下來。
是的。
這顯然不只是簡單的地盤爭鬥本能。默克蕾博說,你不只是因為甘帕爾對你和迪博構成了威脅而做出反應的。還有一個更加重要的原因:對知識的渴求。你已經說服了克尼爾船長作環球旅行,這是件開天闢地的事。甘帕爾對此提出了反對。
是的。
他擋住了獲取知識的道路。
是的。
他擋住了昆特格利歐恐龍走向更加美好的生活的道路。
是的。
嗯,少數人偶爾為了整個社會的利益而死也是正常的,對嗎?
不對。
要進步就永遠不可能避免犧牲。要想讓其他人過得好一點兒,有的人就必須得死。
不對。
你不相信這一點嗎?
不,不。應該還有別的選擇。死亡是不必要的犧牲。
有時是的。默克蕾博說。
不是這樣的。阿夫塞說,我們不能這麼嗜血如狂。我們的生存不應該建立在殺害同胞之上。
但我們的生存確實是建立在殺害同胞之上的。
但這不應該,阿夫塞說,看在上帝的蛋的份上,默克蕾博,這是不應該的。
在娜娃托離開后的第五天,弗拉圖勒爾省的地面開始搖晃。翼指振翅高飛,動物們的吼叫聲撕裂了空氣。嘉瑞爾斯和卡茜爾在涌動的沙灘上奔跑,尾巴在身後高高飛起。他們離藍色金字塔的南邊還很遠,但懸崖底下是地震時最應該避開的地方。他們右邊的岩石層正在戰慄,將一陣石頭雨點打在他們頭上。嘉瑞爾斯望向左邊的水域,口鼻張開卻又叫不出來。波浪捲起了一堵鋪天蓋地的水牆。嘉瑞爾斯試圖再跑快些,大地在他腳下不斷震動。
巨浪卷了過來。嘉瑞爾斯冒險往石坡上爬去,邊爬邊喘着氣祈禱。有些地方在不斷落下一陣陣亂石雨,但他還是找到了一條頭頂有岩層遮擋的通道。嘉瑞爾斯跟卡茜爾失散了,他希望她也找到了一個相對安全的藏身之地。
一塊石板彈落到遮擋的石層下,向嘉瑞爾斯砸來。他沒來得及挪開右腳,腳被砸得生疼。
嘉瑞爾斯再度望出去,驚恐地尖叫起來。撲上岸來的浪頭更高了,比他爬上的岩石高度還高出很多,有可能
他被海浪打到了岩石上,傷腿更加疼痛難忍。他感覺彷彿自己的腹部快要被尖銳的岩石剖開了。
海水冰涼,像是從深海中湧上來的一樣。被淹在水中的嘉瑞爾斯雙目緊閉,缺氧的肺都快炸開了,但他還是儘力抓住了岩石。一塊大石砸向他的背部和尾部,但因為受到海水的緩衝,沒有造成太大的傷害。
嘉瑞爾斯的肺部疼痛不堪。黑暗緊緊將他抓住,他的意識也在慢慢溜走
但海浪隨即消退了,他張大嘴巴狼吞虎咽地呼吸着。地面暫時停止了晃動,沙灘上鋪滿了被海浪遺留下來的海草,濕透的沙粒也被帶到石坡上鋪了一層。石坡下的地面上散落着碎石。
嘉瑞爾斯向海灘上望了一眼,沒有卡茜爾的影子。
他的心沉了下去。她的屍體一定是被消退的海水沖走了。
嘉瑞爾斯的右腿受了重傷,腹部也被斜着劃了一條深深的長口子。為免摔倒在地,他小心地拖着步子轉過身,抬頭望向岩壁和摩天高塔
高塔在
我的天啊!
它在顫動。
在搖晃。
像一根被拽起來的線,前後晃動着。
要是它倒下來怎麼辦?要是塔身倒塌了怎麼辦?
上帝保佑我們!
上帝保佑娜娃托!