第三章
3
我們一穿過河就發現了一個獵物。我一看見這個人,就深深地意識到,我以往獨自所做的一切,現在都要跟她共同完成。她將會看見這整個過程並從中獲益。一想到我們如此親密,我的臉就漲得通紅。
我把獵物誘出酒館,嘲弄他,惹怒他,然後吸他的血。我知道自己是在她面前炫耀,所以手段比平時更殘忍,更具有戲弄性。我這次殺人的強度如此之大,以致讓我筋疲力盡。
她深愛着這些。她看完了全過程,似乎想要像她舔血那樣,把每一個鏡頭都舔舐乾淨。我們又靠在一起。我把她摟在我的臂彎里,感覺着她的熱,她也感覺着我的。血液在我的大腦里洶湧翻騰。我們就是這樣擁抱着彼此,連那層薄薄的衣服都顯得多餘。我們就像是黑暗中兩尊燃燒的雕像。
之後,黑夜失去了所有通常的空間度量感。實際上,這成為我超凡的生命中所度過的最長的一個夜晚。
它漫漫無期,深不可測,令人眩暈。某些時候,我想找些東西抵禦它帶給我的快樂和驚喜。可是,我什麼都沒有。
雖然我一次次以自然的口吻叫着她的名字,可是她在我眼中已經不再是真實的加百列了。她只是她而已,一個我一生都需要的人,我惟一愛過的女人。
她事實上的死亡沒有花太多時間。
我們找了一問小屋呆在裏面,直到這一切都結束。在那兒,在她瀕死的過程中,我抱着她,跟她說話。我又一次告訴她發生在我身上的一切。這次我是用直接的語言。
我告訴她關於塔樓的全部。我告訴她馬格納斯說過的每一句話。我向她解釋了所有存在出現的情況,並說明為什麼我現在已經漸漸習慣了它,鄙視它,並不願意去追逐它。
我一次又一次地試圖向她傳遞些景象,可是都無濟於事。對此,我什麼都沒有說。她也隻字不提,只是專註地聽着。
我告訴她尼克的疑慮。顯然尼克並沒有向她提起過。我向她表明了現在我反而更加懼怕尼克。又一扇敞開的窗戶,又一間空蕩蕩的房間。時間驗證了它的確奇怪。
不過沒關係,我應該告訴羅傑一些事情,讓狀況聽起來可信一些。我應該找些辦法為尼克做點事情,消除他對我的懷疑。
這些似乎讓她暗暗高興,但是這些對她並不重要。現在對她來說,重要的是前面的路。
完成了死亡之後,她便無可阻擋了。沒有她爬不了的牆,進不了的門,再陡的房頂她都上得去。
她看上去似乎並不相信自己將會永生。
相反,她認為自己能夠獲得這一晚上超自然的力量是一種饋贈,而且她一定要在黎明她死去之前了解一切,完成一切。
我多次勸說她回到塔樓的家裏去。可是隨着時間的推移,我心力交瘁。我需要一個人靜靜地呆一會,好好想想過去發生的事情。
我寧願有那麼一陣子,當我睜開眼睛之時,眼前只是一片漆黑。可是,她所需要的只是體驗和冒險。
她提議,我們現在到凡人的私人住宅里偷些她需要的衣物。我告訴她,我一直是通過正當途逕自己購買衣服。她大笑起來。
“我們能聽出一所房子是不是沒人,”她一邊說著,一邊迅速地穿過街道,目光落在那些黑漆漆的大廈的窗戶卜。“我們能聽出僕人們是不是睡著了。”
這聽起來十分合理,雖然我從沒有如此嘗試過。很快,我就跟她走上一道窄窄的後門樓梯,來到一條鋪着地毯的走廊。屋裏到處透出凡人們舒適、隨意的生活,這讓我們感到驚訝和欣喜。我發現自己喜歡觸摸一些私人的東西,比方說扇子、鼻煙盒、房主閱讀的報紙,還有壁爐上他的靴子。透過窗戶朝里偷看也一樣有趣。
但她有自己特別的目的。在一幢寬敞的聖日爾曼房子的女更衣室里,她發現了一套華麗的衣服,正好適合她那全新的、更加豐滿的身體。我幫她脫掉陳舊的塔夫綢衣服,換上這件粉紅色的絲絨衣服,並把她那打着捲兒的頭髮攏到一頂鴕鳥羽毛的帽子下面。我又一次驚訝地看着她,並開始產生一種怪異的感覺,想要跟她一起在這充滿凡人氣息的奢華房子裏逛一逛。她收拾好梳妝枱上的東西:一小瓶香水和一把金色的小剪刀,然後,注視着鏡中的自己。
我再一次地親吻她,她並沒有拒絕。我們這種親吻就像情人之間的一般。實際上,我們在一起共同營造這一對白皮膚情人的形象——我們在深夜衝下僕人的樓梯,來到大街。
我們在歌劇院和喜劇院關門之前在裏面閑逛,甚至在巴黎皇宮的舞場裏穿梭。凡人看見了我們,可是看不透我們。他們完全被我們吸引,受我們的欺騙。這些都讓她興奮不已。
後來,當我們在教堂里徜徉的時候,我們又聽到那個存在的刺耳聲音,之後,它再次消失了。我們爬上鐘樓審視自己的王國,然後又在擁擠的咖啡館呆了一會兒,只是為了感受一下周圍凡人的氣息,交換一下神秘的眼神以及親密的、柔和的笑。
她陷入了夢境,看着蒸汽在咖啡杯上裊裊升起,看着煙霧在枱燈周圍翻騰。
相比於別的東西,她更加熱愛這黑漆漆、空蕩蕩的街道和新鮮的空氣。她想爬上樹枝,再次登上房頂。聽說我並不總是通過房頂或是馬車頂在這城市穿行,她感到十分驚訝。
有的時候在後半夜,我們會流連在空蕩蕩的市場裏,只是牽着手走一走。
我們只是再一次聽見存在的聲音,可是跟以往一樣,我們還是摸不透它的脾氣。這讓我迷惑。
可我們周圍的一切依然讓她感到震驚——垃圾,追逐臭蟲的貓,古怪的寧靜,還有再黑暗的都市角落也不能對我們造成威脅。她強調說,最讓她開心的,就是我們可以溜過小偷的巢穴而不被發現;我們可以擊退任何蠢笨得主動來招惹我們的人;我們既可以現形也可以隱身,而且完全不用承擔責任。
我沒有催促她,也沒有向她提出疑問。
我僅僅是跟她呆在一起就心滿意足了。有的時候,對於這種我所不熟悉的滿足,我甚至失去了自己的思維和判斷。
一個體格健美的年輕小夥子騎馬穿過黑漆漆的小屋。在我看來,他就像個幽靈一般,從生存之處來到死亡之所。他的黑頭髮、黑眼睛以及天真而稚氣未脫的臉龐讓我想起尼古拉斯。他不應該一個人獨自來到市場上的。實際上,他比尼克要年輕,並且非常愚蠢。
她像一隻粉紅色的大貓一樣前行,幾乎毫不出聲地就把他從馬上掀落。直到這時,我才意識到他真是比我想像中的還要愚蠢。
我顫抖了一下。她手中獵物的滅真並沒有讓她感到難過。她的內心根本沒有我所經歷過的思想鬥爭。可是現在,我的內心也不再為此矛盾,那麼為什麼我要這樣評判她呢?然而,我看見她如此兇狠地殺死這個年輕人(當小口的啜飲還不足以讓他致命,她便優雅地扭斷了他的脖子)之時,我還是憤怒了,雖然觀看這樣的場景令人極其興奮。
她比我還要冷酷。我想,在殘酷這一點上,她比我做得更好。馬格納斯曾經說過,“別手下留情”。可是,他是不是計我們對不需要殺的人也要下手呢?突然之間,我弄清了她為什麼要這麼做。
因為她解下粉紅色的絲腰帶和裙子,換上了這個男孩的衣服。她殺他就是為了他的衣服。
更確切地說,當她穿上他的衣服后,立刻變成了一個男孩。
她套上他乳白色的絲制長襪和猩紅色的馬褲,穿上他的花邊襯衣和黃色馬甲,接着又披上他猩紅色的禮服。她甚至把那個男孩的紅色頭帶都取了下來。
她穿着這一身新衣,無恥地站在那裏。
她厚厚的頭髮依舊披散在肩上,可是,過去看上去十分可愛的女性鬈髮,現在卻更像是獅子的鬃毛。我內心的某些東西對這種誘惑十分反感。於是,我想要毀掉她。我閉上了眼睛。
當我睜開眼睛再見她的時候,我的腦海中充滿了我們在一起時所有的見聞。我無法忍受自己靠着這個死去的男孩如此之近。
她用那條紅色的絲帶把頭髮全部束起,讓它們長長地垂在背上,然後用粉紅色的裙子蓋住男孩的身體。接着,她打開男孩的佩劍搭扣,把佩劍拔出來又插回劍鞘。最後,她拿起他乳白色的羅克洛爾服。
“親愛的,我們走吧。”她吻了吻我,說道。
我無法移動自己的腳步。我只想跟她回到塔里去,跟她呆在一起。她看了看我,壓壓我的手,催促我前行,並一下子就跑到我的前面去了。
她一定覺得自己身輕如燕,而我卻步履沉重地跟在她後面,努力讓自己跟上她。
這種情形不論在我身上,還是在任何凡人身上,是絕對沒有發生過的。她像是要飛起來。看着她在板磚小屋和垃圾堆之間穿行,我幾乎失去了平衡。我又一次停下腳步。
她來到我面前,吻着我。“我不會再有什麼機會穿成那樣了,對嗎?”她問,口氣就像在跟個孩子說話似的。
“不會的,當然不會,”我說。可能這是我的一個期望,期望她無法了解我的心聲。我忍不住看着她那裹在乳白色絲襪里的完美的雙腿和被大衣勾勒出的苗條腰身。她的臉如同火焰一般。
請記住,在那種年代裏,你是絕不可能看到那樣的女人的腿的,也看不到那緊緊裹住小腹和大腿的絲質馬褲。
可是她現在並不是一個完全的女人了,不是嗎?她也許跟我一樣成了一個男子。這種可怕的想法在一瞬間湧進腦海。
“來吧,我又想到屋頂上去了,”她說。
“我想去廟街。我想看看你曾經買下又關掉的那家劇院。你能帶我去嗎?”她一邊問我,一邊審視着我。
“當然可以,”我說,“為什麼不呢?”
當我們終於回到聖路易斯島,站在月光中的廟街上的時候,漫漫長夜只剩下了兩個小時。遠遠地沿着街道望下去,我的母馬還被拴在原來的地方。沒人照管的它也許有些困惑,不明白我們為什麼出行沒有帶上它。
我們仔細聆聽着任何有關尼克或是羅傑的蹤跡。可是,整間劇場空空如也,漆黑一片。
“可是他們就在附近,”她低聲說道。“也許就在下面的某個地方……”
“尼克的公寓,”我說道。“從尼克的公寓裏,就能看到我的母馬,這樣僕人們就能知道我們什麼時候回來了。”
“最好離開這匹馬,再去偷一匹來。”
她說。
“不,這是我的馬。”我說道。但此時我感覺她握住我的手抓緊了。
又是我們的老朋友,那個存在。這次,它沿着塞納河從島的那面向著左岸銀行漂流過來。
“走吧,”她說道,“我們再去偷一匹坐騎。”
“等等,我想讓它過來。我想把韁繩弄斷。”
“你能做到嗎?”
“試試看吧。”我全神貫注地盯着這匹馬,默默地讓它後退,把韁繩弄鬆,然後到我這裏來。
突然間,馬兒跳了起來,把韁繩猛地一拉。然後,它往後退去,弄斷了韁繩。
它越過石頭噔噔地向我們跑來,我們於是立刻跳上馬背。加百列先跳_『上去,我緊隨其後。我抓住剩下的一截韁繩,死命地催促着馬兒向前衝去。
過橋的時候,我感覺身後有東西跟着我們,似乎是凡人混亂的思維。
我們迷失在城市之島黑漆漆的迴音室里了。
我們回到了塔里。我點燃松脂火把,把她領到地牢裏。現在已經沒有時間向她展示樓上的房間了。
我們順着螺旋形的樓梯往下走。她無精打采地緩緩看着周圍,身上猩紅色的衣服在黑色石頭的映襯下閃閃發光。她似乎有那麼一點怕濕。
’從下層地牢裏散發出的臭氣讓她煩惱,不過我溫柔地告訴她,這和我們無關。我們一走進那巨大的墓穴,那股氣味就被一扇沉重的鐵門擋在了外面。
火把的光照耀着低矮的拱形天花板。墓穴里是三口帶着深深刻紋的石棺。
她看上去一點也不害怕。我告訴她,一定要試試是否能舉起她為自己挑選的那口石棺的蓋子。也許,我該親自為她做這件事。
她仔細研究着石棺上刻着的圖案。片刻的沉思之後,她並沒有選擇蓋子上有着女人圖案的石棺,而是有盔甲武士的那口。她慢慢地推開棺蓋,想看看裏面是什麼樣子。
她的力氣沒有我大,不過已經足夠移開棺蓋了。
“別害怕。”我說道。
“不,你根本不該為這個擔心。”她柔和地說,帶着一種令人喜歡的破音和淡淡的憂傷。
她的雙手摩挲着石頭,似乎已經進入夢境。
“到這個時候,”她說,“你的母親本該已經穿七壽衣了。屋子裏應該是充滿了邪惡的氣味,並點着上百支蠟燭。想想死亡,這是多麼丟臉的事啊。陌生人會脫掉她的衣服,幫她洗浴,再給她穿戴停當——他們將看見她帶着消瘦的身體,無助地進人長眠。在走廊里竊竊私語的人們將會談論起他們自己是多麼健康,他們的家庭成員都安然無恙,沒有肺結核。他們會說:‘可憐的侯爵夫人,’卻在腦子裏盤算着她是不是還有自己的私人財產,是不是已經讓兒子繼承?來收臟床單的老女人也會乘機從她手上偷一枚戒指。”
我點點頭。現在,我們站在地窖里,準備躺在石床上,只和老鼠為伴。不過,這樣已經好得多了,不是嗎?不然我們只能夠在黑暗的光輝里,永遠在噩夢中遊走。
她看上去渾身發冷,面色蒼白。她睏倦地從口袋裏取出一件東西。
這是她從聖日爾曼郊區的女梳妝枱上拿來的一把金色的剪刀——在火把的光芒中閃閃發光的小玩意兒。
“不,母親。”我的聲音尖銳地在拱形屋頂下迴響,我把自己都嚇了一跳。其餘石棺上的圖案就像是這個場景無情的見證人。我心靈上的傷害讓我幾乎昏厥。
剪刀咔咔的聲音聽起來真是邪惡。地上積滿了她長長的頭髮。
“哦,母親。”
她低下頭,默默地用靴尖把頭髮弄散,然後抬起頭看着我。現在的她,毫無疑問成為了一個年輕男子,打着卷的短髮摩挲着她的臉頰。但她的眼睛已經是閉着了。她朝我伸出手,剪刀從她手中滑落。
“終於可以放心了。”她低聲說道。
“太陽才剛剛升起而已,”我安慰着她。
她比我要虛弱得更快。她轉過身面向棺材。
我把她舉起,她的眼睛已經閉上了。我把石棺的蓋子挪得更遠一點,把她放進去,讓她虛弱的四肢自然優雅地擺放着。
她的臉上已經帶上了睡意。她那年輕男孩般的頭髮環繞着她的臉龐。
她看上去如同死了一般。魔法似乎已經解除。
我一直看着她。
我用牙齒咬着舌尖,直到感覺到痛楚,直到熱血從那裏流了出來。我彎下腰,讓我亮晶晶的小血珠滴在她的唇上。她睜開雙眼,發亮的藍紫色眸子盯着我。鮮血流進她張開的嘴巴,她慢慢地抬起頭,迎合我的熱吻。我的舌頭和她相互纏繞。她的嘴唇是如此冰涼,正如我的一樣。可是,在我們之間卻流淌着熱血。
“晚安,親愛的,”我說。“我的黑暗天使加百列。”
她又一次恢復沉靜。我讓她躺下並蓋上了石棺。