第七章 勞斯萊斯汽車

第七章 勞斯萊斯汽車

第七章勞斯萊斯汽車

萊拉很早就醒了,她發覺這是一個安靜而溫暖的早晨,似乎這個城市除了安靜的夏季,沒有其他季節。她溜下床,來到樓下,聽見外面的海上有孩子的聲音,於是她走過去看他們在幹什麼。

在陽光照耀下的港口,三個男孩和一個女孩划著腳踏船駛過港口,飛快地划向碼頭台階。當他們看見萊拉時,有那麼一會兒,他們的速度慢了下來,然後又飛快地划起來。首先到達的那隻船因為動作太猛撞到了台階上,有一個人掉進了水裏,他試圖爬上另一隻船,結果把那隻船也弄翻了,於是他們就一起潑起水來,彷彿前一天晚上的恐懼從未存在過。萊拉心想,他們比在那座塔旁的大部分孩子年齡都小,於是她也到水裏加入他們的行列,潘特萊蒙則變成她身邊一條閃閃發亮的小銀魚。她從沒覺得和其他孩子交談有什麼困難,很快他們就圍着她坐在水中溫暖的石頭上,他們的襯衫一會兒就在太陽下晒乾了。可憐的潘特萊蒙只好又藏進她的口袋,變成一隻青蛙,躲在清涼的濕棉布下。

“你要對那隻貓怎麼樣?”

“你真的能趕跑壞運氣嗎?”

“你從哪兒來?”

“你那個朋友不怕妖怪嗎?”

“威爾什麼都不怕,”萊拉答道,“我也是。你們為什麼害怕貓?”

“你不知道關於貓的事嗎?”最大的男孩不相信地問道,“貓的身體裏有魔鬼。你必須殺死你看見的每一隻貓。他們會咬你,還會把魔鬼放進你的身體。還有,你跟那隻大豹子是怎麼回事?”

她知道他指的是變成豹子的潘特萊蒙,於是她天真地搖了搖頭。

“你們一定是在做夢,”她說,“很多東西在月光下看起來顯得不一樣。但我和威爾,我們來的那個世界沒有妖怪,所以我們不太了解它們。”

“如果你看不見它們,那你就是安全的,”一個男孩說,“你要是能看見它們,它們就會抓住你,是我爸爸說的。它們就抓住了他。”

“現在它們都在這兒嗎,在我們周圍?”

“是啊,”一個女孩說,她伸出手,抓住一把空氣,驕傲地說,“現在我就抓住了一個!”

“它們傷害不了我們,”一個男孩說,“所以我們也傷害不了它們。”

“這個世界一直都有妖怪嗎?”萊拉問。

“是的,”一個男孩說道。另一個卻說:“不,它們是很久以前來的,幾百年之前。”

“它們來是因為那個協會。”第三個小孩說。

“那個什麼?”萊拉問。

“才不是呢!”女孩說,“我奶奶說他們來是因為人變得很壞,所以上帝派他們來懲罰我們。”

“你奶奶什麼都不懂,”一個男孩說,“你的奶奶長着鬍子,她是一隻山羊。”

“那個協會是怎麼回事?”萊拉堅持問道。

“你知道那座天使之塔,”一個男孩說,“那座石塔,它就屬於協會,那裏有一個秘密的地方。協會的人什麼都懂,哲學、鍊金術,他們知道各種各樣的事。是他們把妖怪放了進來。”

“不對,”另一個男孩說,“它們是從星星那兒來的。”

“對的!就是那麼發生的。幾百年前,協會的人分離了某種金屬,鉛,他想把它變成金子。他把它分割得越來越小,直到他所能達到的最小程度,沒有比那再小的東西了,小得你根本看不見。但他把那也分割開了,就在那最小的一塊里裝着所有的妖怪,被緊緊地壓在一起,互相之間沒有一點空隙。一旦當他切開它,乒!它們都冒了出來,之後它們就一直待在這兒,我爸爸這麼說的。”

“現在那座塔里還有協會的人嗎?”萊拉問道。

“沒有!他們和其他人一樣逃走了。”女孩說。

“那座塔里一個人也沒有,那兒鬧鬼,”一個男孩說,“所以那隻貓從那兒出來。我們不會去那兒,沒有一個小孩會去那兒,那兒真可怕。”

“協會的人不怕到那兒去。”另一個男孩說。

“他們有特殊的魔法,或是別的什麼。他們很貪婪,他們靠窮人生活,”女孩說,“窮人做所有的工作,協會的人卻遊手好閒。”“但現在那座塔里一個人都沒有嗎?”萊拉問道,“一個大人都沒有嗎?”

“這個城市裏壓根就沒有大人!”

“他們不敢待在這兒。”

但她曾經看見在那座塔上有一個年輕人,她對此堅信不疑。那些孩子們說話的方式中有什麼東西,就像熟練的撒謊者。她一見面就能識破撒謊的人,他們在撒謊。

她突然想起小保羅曾經說過,他和安吉莉卡有個哥哥,圖利奧,他也在這座城市,安吉莉卡還噓聲制止了他……她見過的那個年輕人會不會是他們的哥哥呢?

她離開了,讓他們自己去撈起他們的船划回海灘。她走進房間去煮咖啡,再去看看威爾醒了沒有。他還在睡覺,那隻貓蜷在他的腳邊,而萊拉急着去見她的院士,於是她寫了一張紙條放在他床邊的地板上,然後她就拿起背包出發了,去找那個窗口。

她走的那條路要經過他們昨天晚上去過的小廣場。但現在那兒空無一人,陽光照在古老的塔前,照在門廊邊模糊的雕刻上:合攏翅膀的人的形狀。他們的面目被數世紀的風吹日晒侵蝕了,但在那靜默中仍然表達出一種權威、憐憫和智慧的力量。

“天使。”潘特萊蒙說道,現在他變成了一隻蟋蟀,站在萊拉的肩頭。

“也許是妖怪。”萊拉說。

“不!他們說這是什麼安琪,”他堅持道,“那肯定是天使。”

“我們要進去嗎?”

他們仰頭看着那扇裝飾着黑色鉸鏈的巨大的橡木門,靠近大門的那幾級台階已經破損不堪,門開着一道縫。除了萊拉自己的恐懼,沒有什麼可以阻止她走進那扇門。

她踮着腳尖走到台階的最上面,從門縫向里張望,她只能依稀看見一個黑洞洞的石頭大廳,潘特萊蒙焦急地在她肩頭拍打着翅膀,就像他們在喬丹學院的地下室和那些頭顱開玩笑時一樣。不過現在她變聰明了些,這不是什麼好地方。她跑下台階,離開廣場,走向明媚陽光下的棕櫚樹大道。她確信沒人看着她的時候,她穿過那個窗口,來到了威爾的牛津。

四十分鐘后她再次來到物理大樓,和門衛交涉,不過這次她手中有一張王牌。

“你去問馬隆博士好了,”她甜甜地說,“你只要問她就行了,她會告訴你的。”

門衛拿起電話,按動號碼,然後開始說話。萊拉充滿憐憫地看着他,他們甚至沒給他一個房間讓他坐在裏面,就像真正的牛津學院一樣,他們只讓他坐在一張大大的木頭櫃枱後面,好像這是一家商店似的。

“好了,”門房轉過身來說道,“她讓你上去。注意,你別去其他地方。”

“是,我不會的。”她嫻靜地答道,好像一個聽話的乖女孩。

可是到了樓上她還是吃了一驚,因為她剛剛路過一扇標着“女士”的門時,那門突然開了,馬隆博士無聲地示意萊拉進去。

她困惑地走了進去。這兒不是實驗室,這是一個洗手間,而且馬隆博士很緊張。

她說,“萊拉,實驗室里還有別人——可能是警察,他們知道昨天你來找過我——我不知道他們要查什麼,但我不喜歡。這是怎麼回事?”

“他們怎麼知道我來找過你?”

“我不知道!他們不知道你的名字,但我明白他們的意思——”

“哦,那我可以對他們撒謊,這好辦。”

“但這究竟是怎麼回事?”

門外的走廊傳來一個女人的聲音:“馬隆博士?你見到那個孩子了嗎?”

“是的,”馬隆博士喊道,“我正領她去洗手間……”

她完全沒必要那麼緊張,萊拉想,不過也許她還不習慣危險的情況。

走廊里的那個女人很年輕,衣着得體。當萊拉出來的時候,她試圖對她微笑,可她的眼神卻依然尖銳,帶着懷疑。

“你好,”她說,“你是萊拉嗎?”

“是的,你叫什麼名字?”

“我是克利福德警官,進來吧。”

萊拉覺得這位警官有毛病,好像這是她自己的實驗室似的,但她還是順從地點了點頭。這時候她感到一陣後悔,她不該來這兒,她知道真理儀想讓她做什麼,但那可不是這件事。她疑慮重重地站在門口。

房間裏已經有一個白色眉毛、高大威嚴的男人。萊拉知道院士看上去應該是什麼樣,他們倆誰都不是院士。

“進來吧,萊拉,”克利福德警官又說道,“沒關係,這是沃爾特斯警督。”

“你好,萊拉,”那人說,“我已經從馬隆博士那兒聽說你很多了,如果可以的話我想問你幾個問題。”

“什麼樣的問題?”她說。

“不難,”他微笑着說,“來,坐下吧,萊拉。”

他推了一張椅子給她。萊拉小心地坐下,她聽見門自動關上了。馬隆博士就站在旁邊。潘特萊蒙變成一隻蟋蟀躲在萊拉胸前的口袋裏,她能感覺到他在她的胸口處焦慮不安,她希望那顫抖不要顯露出來。她向他傳遞着想法,讓他不要亂動。

“你從哪兒來,萊拉?”沃爾特斯警督問道。

如果她說是牛津的話,他們很容易盤問出來,但她也不能說她來自另一個世界。這些人很危險,他們一下子想要了解更多。她想到她惟一知道的這個世界的另一個地名:那就是威爾來自的地方。

“溫徹斯特。”她說。

“你跟人打過架,是不是,萊拉?”警督說,“你身上那些青紫是怎麼回事?臉上有一塊,腿上還有一塊——有人打你了嗎?”

“沒有。”萊拉說。

“你上學嗎,萊拉?”

“是的,有時候上。”她補充道。

“難道今天你不該待在學校里嗎?”

她沒說話,她覺得越來越不自在。她看着馬隆博士,她不高興地緊繃著臉。

“我是來見馬隆博士的。”萊拉說道。

“你住在牛津嗎,萊拉?你住在哪兒?”

“跟幾個人在一起,”她說,“是一些朋友。”

“他們的地址是什麼?”

“地址叫什麼我不太清楚,我很容易就能找到,但我記不住那條街的名稱。”

“他們是什麼人?”

“是我父親的朋友。”她說。

“哦,我明白了。你是怎麼找到馬隆博士的?”

“因為我父親也是一個物理學家,他認識她。”

現在容易多了,她想。她開始放鬆,撒謊也更加流利了。

“她向你展示了她的研究,是不是?”

“是的,有屏幕的儀器……對,就是那些。”

“你對這些東西很感興趣,是不是?科學,以及類似的東西?”

“是的,特別是物理。”

“你長大了想當科學家嗎?”

問這種問題是要被回敬一個白眼的,他的確得了一個。但他並沒有覺得窘迫。他那雙淺色的眼睛快速掃了一眼那個年輕的女人,然後又回到萊拉身上。

“你是不是對馬隆博士向你展示的東西感到很驚奇?”

“有一點兒,但我已經預料到了。”

“是因為你父親嗎?”

“是的,因為他做的是同樣的研究。”

“哦,是這樣。那你能理解嗎?”

“理解一部分。”

“那你的父親在研究黑暗物質,是嗎?”

“是的。”

“他的研究進展和馬隆博士一樣嗎?”

“他們研究的方式不太一樣,有些研究他做得更好,但那台屏幕可以顯示詞句的儀器——他沒有那樣的儀器。”

“威爾也和你的朋友在一起嗎?”

“是的,他——”

她停住了,她知道她犯了個可怕的錯誤。

他們也知道,而且立刻站起來,打算攔住她,但不知怎麼馬隆博士擋了道,那個警官被絆倒了,又堵住了警督的路。這就給了萊拉時間箭一般地飛跑出去,她“砰”地一聲關上身後的門,用儘力量跑向樓梯。

有兩個穿白色外套的男人從一扇門裏走了出來,她撞在他們身上。潘特萊蒙突然變成一隻烏鴉,發出尖叫,扑打着翅膀,他們被嚇了一大跳,跌倒在地。於是她掙脫了他們的手,跑下最後一段樓梯,來到大廳。那個門衛剛剛放下電話,在櫃枱後面一邊跑一邊叫道:“哎!停下!你!”

但他要抬起的那塊櫃枱板在另一頭,於是她在他跑出來抓住她之前到了轉門前面。

在她身後,電梯門開了,那個淺色頭髮的人跑了出來,他跑得那麼快,那麼猛——

而那扇門卻轉不動!潘特萊蒙向她尖叫:他們推反了方向!

她因為恐懼而發出尖叫,她轉了個身,用她小小身體的重量推着那扇沉重的玻璃門,希望能轉動它。她及時推動了那扇門,逃脫了門衛,門衛恰好又堵住了淺頭髮的人的路,因此萊拉才得以在他們出來之前逃脫。

她毫不在意路上的車流和刺耳的剎車聲,她穿過馬路,跑向高樓之間的空地,又跑到一條雙向都有汽車駛過的馬路,她躲閃着自行車,她跑得夠快的,那個淺頭髮的人總是在她身後——哦,他太可怕了!

她跑進一個花園,跳過籬笆,穿過灌木叢——潘特萊蒙變成一隻黑色小鳥飛在她頭頂,告訴她該走哪條路。她蜷縮在一個煤倉下面,聽到那個人飛奔而過的腳步聲,卻沒聽見他的喘氣聲,他那麼強壯,跑得那麼快。潘特萊蒙說道:“現在回去!回到那條路上——”

於是她溜出躲藏的地方,跑過草地,跑出花園大門,又來到班伯里路上的開闊地帶,她再次在刺耳的剎車聲中東躲西閃地穿過馬路,跑向瑙倫花園[瑙倫花園(NorhamGarden),在牛津],公園附近有一條僻靜的小路,兩旁種着樹,公園附近還有一些高大的維多利亞式的房屋。

她停下來喘氣。在一座花園前有一道高大的籬笆,籬笆前是一堵矮牆,她鑽進女貞樹的樹陰里,坐了下來。

“她幫了我們!”潘特萊蒙說,“馬隆博士擋住了他們的路。她沒有和他們站在一邊,她站在我們這邊。”

“哦,潘,”她說道,“剛才我不該提到威爾。我應該多加小心——”

“我們就不該來。”他嚴肅地說。

“我知道,那也……”

她沒來得及責備自己,因為潘特萊蒙拍打着他的翅膀,說道:“注意——在你後面——”,他立刻又變成一隻蟋蟀,鑽進了她的口袋。

她站起來剛要跑,突然看見一輛寬大的深藍色汽車無聲無息地駛向她身旁的甬道,她的兩邊都被包圍了。但這時汽車的後窗被搖了下來,裏面伸出一張她認識的臉。

“利齊,”博物館裏的老頭說道,“真高興又看見你。我可以送你一段嗎?”

他打開門,往裏挪了挪,在他旁邊讓出座位。潘特萊蒙隔着薄薄的棉布捏她,但她還是抓起背包立即坐了進去。那個人斜身越過她,伸手關上了車門。

“你看上去很匆忙,”他說,“你要去哪兒?”

“請送我去薩默敦。”她說。

司機戴着一頂尖帽子。車裏舒適豪華,老頭的科隆香水在封閉的車廂里很刺鼻。汽車無聲地駛離了甬道。

“你剛才去哪兒了,利齊?”老頭問道,“你有沒有了解到更多關於那些頭顱的事?”

“是的。”她扭身從後窗向外看去,淺頭髮的人已不見了蹤影,她終於逃脫了!那人肯定不會想到,現在她正平安無事地和這麼一個有錢人坐在豪華轎車裏。她有一種短暫的勝利感。

“我也做了些調查,”他說,“我的一個考古學家朋友告訴我,他們還收藏了其他幾個頭顱,和陳列着的那些一樣。有一些真是非常古老,是尼安德特人[尼安德特人(Neanderthal),舊石器時代中期的古人化石,分佈在歐洲、北非、西亞和中亞,最初發現於德國杜塞爾多夫地區附近尼安德特河流域的洞穴中,故名]的頭顱,你知道吧。”

“是的,我也聽說了。”萊拉說道,雖然她並不知道他說的是什麼。

“你的朋友好嗎?”

“什麼朋友?”萊拉問道。她有些警覺,她剛才是不是又跟他提威爾的名字了?

“和你在一起的那個朋友。”

“哦,是的。她很好,謝謝你。”

“她是幹什麼的?是考古學家嗎?”

“哦……她是個物理學家,她研究黑暗物質。”萊拉說道,她還沒回過神來。在這個世界,撒謊比她原先想的要難得多。有一種感覺一直在提醒她:這個老頭似曾相識,但她就是想不起來是怎麼回事。

“黑暗物質?”他說,“真有趣!我今天在《泰晤士報》上看到了有關它的報道。宇宙中充滿了這種神秘的物質,但沒有一個人知道那是什麼!你的朋友正在從事這方面的研究,是嗎?”

“是的,她知道很多。”

“你將來想幹什麼,利齊?你也想研究物理嗎?”

“也許吧,”萊拉說,“說不定。”

司機輕輕咳嗽了一聲,放慢了車速。

“好了,薩默敦到了,”老人說,“你想在哪兒下車?”

“哦,就停在商店那邊吧,我可以從那兒走過去。”萊拉說,“謝謝你。”

“左轉到南大街,然後停在右邊,好嗎,艾倫。”老頭說。

“好的,先生。”司機答道。

一分鐘后汽車無聲地停在一個公共圖書館前。老頭打開他那邊的車門,這樣萊拉就不得不從老頭的膝蓋上爬過去,雖然地方很大,但萊拉還是感到很彆扭,她不想碰到他,雖然他衣冠楚楚。

“別忘了你的背包。”他說著把包遞給她。

“謝謝。”她說。

“希望能再見到你,利齊。”他說,“向你的朋友問好。”

“再見。”她說。她在甬道上磨磨蹭蹭地走着,直到那輛車拐彎從視線中消失后,她才向那排角樹走去。她對那個淺頭髮的人有一種預感,她想問問真理儀。

威爾又開始讀父親的信。他坐在陽台上,聽着在遠處港口跳水的孩子們的叫喊聲,讀着寫在布紋航空信箋上的清晰的字跡,想像着寫信人的面貌,又一遍遍地看提到那個嬰兒——也就是他——的那一段。

他聽到萊拉從不遠處跑來的腳步聲,於是他把信放進口袋裏,站了起來,幾乎就在同時萊拉站在了他面前,雙眼圓睜,潘特萊蒙變成一隻難以自控、瘋狂咆哮的野貓。很少哭泣的她現在卻憤怒地抽泣着,她胸膛起伏着,牙關緊咬。她撲向他,一把抓住他的雙臂喊道:“殺了他!殺了他!我想讓他死!我希望埃歐雷克在這兒!哦,威爾,我錯了,我很抱歉——”

“怎麼了?怎麼回事?”

“那個老頭——他純粹是個卑鄙下流的小偷。他偷走了它,威爾!他偷走了我的真理儀!那個穿着華麗衣服、有僕人給他開車的臭老頭。哦,今天早晨我幹了這麼多錯事——哦,我——”

她抽抽噎噎地哭得那麼傷心,他覺得她會把心哭碎的。其實她的心的確快碎了,因為她撲倒在地上,大聲號哭,身體在戰慄。潘特萊蒙變成一匹狼,在她身邊發出痛苦的悲號聲。

遠處的水面上,孩子們都停下了手中的事情,用手遮住眼睛向這裏張望。威爾在她身邊坐下,搖晃着她的肩膀。

“停下!別哭了!”他說,“從頭說給我聽。什麼老頭?發生什麼事了?”

“你會生氣的。我發誓不說出你的,我發過誓,可是後來……”她抽泣着,潘特萊蒙又變成了一隻笨頭笨腦的小狗,耷拉着耳朵,搖晃着尾巴,局促不安地扭動着身體。威爾明白萊拉一定幹了什麼羞於對他啟齒的事情,於是他對精靈開了口。

“發生了什麼事?告訴我。”他說。

潘特萊蒙說:“我們去找院士,可那兒還有別人——一男一女——他們對我們耍花招。他們先問了一大堆問題,然後就問到了你,我們沒反應過來,就說出認識你,然後我們就逃走了——”

萊拉的雙手捂着臉,頭使勁低向地面。激動中的潘特萊蒙則不停地變換着形狀:狗、小鳥、貓、白貂。

“那個人長什麼樣?”威爾問。

“大個子,”萊拉瓮聲瓮氣地說,“很結實,淺色的眼睛……”

“你從那個窗口過來時被他看見了嗎?”

“沒有,但是……”

“那好,那他就不知道我們在哪兒了。”

“但真理儀!”她喊道,立刻猛地坐直了身體,她那張表情激動的臉僵住了,像一張希臘面具。

“對,”威爾說,“跟我說說這件事。”

她一邊哭一邊咬牙切齒地告訴他發生的事:那個老頭昨天怎樣看見她在博物館裏用真理儀;今天他怎樣停下車,而她又怎樣急於逃脫淺頭髮的人的追趕;他怎樣把車停在路的另一邊,因此她不得不從他身邊爬過去才能下車,他一定是趁着遞給她背包的時候迅速拿走了真理儀……

他看出她備受打擊,但卻不明白她為什麼內疚。這時她又說道:“還有,威爾,求求你。我做了件非常糟糕的事情。因為真理儀告訴我必須停止尋找塵埃——至少我想它是這意思——我必須幫助你找到父親。我本來可以做到,如果有真理儀,不管你父親在哪兒我都可以幫你找到他。但我沒聽它的,卻只幹了我想乾的事,我真不該……”

他曾見過她用真理儀,知道它能告訴她真理,他轉過身去。她抓住他的手,但他掙脫開來,走到了水邊,孩子們又開始在港口玩耍。萊拉跑到他身邊說道:“威爾,我很抱歉——”

“那有什麼用?我可不管你抱歉不抱歉,你已經這麼幹了。”

“但是,威爾,我們應該互相幫助,只有你和我,因為再沒有別人了!”

“我不知道怎麼做。”

“我也不知道,但是……”

她說了一半停住了,她眼中突然升起一線亮光,她轉身跑到被扔在路邊的背包旁,飛快地翻找着。

“我知道他是誰了!還有他住在哪兒!看!”她說著舉起一張白色的小卡片,“他在博物館給了我這個!我們可以去把真理儀拿回來!”

威爾接過那張小卡片,上面印着:

查爾斯·拉特羅姆爵士,高級英帝國勛爵士

萊姆菲爾德公館

老海丁頓

牛津

“他是爵士,”他說,“一個爵士,那就是說人們自然會相信他,而不會相信我們。你究竟想讓我幹什麼?報告警察?警察正在到處找我!即使他們昨天沒有,那現在一定在找我。如果你一個人去,他們現在知道你是誰,也知道你認識我,所以那也行不通。”

“我們可以偷,我們可以到他的房子裏偷,我知道海丁頓在哪兒,我的牛津也有一個海丁頓,不是很遠。我們一個小時就可以走到那兒,很容易的。”

“你真蠢。”

“埃歐雷克·伯爾尼松會立馬過去把他的脖子擰下來,我真希望他在這兒,他會——”

但她住口了,威爾正看着她,她很害怕。如果披甲熊這樣看着她,她也會膽怯害怕的,雖然威爾很年輕,但他的眼神中有些東西和披甲熊很像。

“我長這麼大還沒聽過這麼愚蠢的想法,”他說,“你覺得我們能偷偷摸摸地溜到他的房子裏把它偷出來嗎?你得想一想,動動你的腦筋。如果他是一個有錢人,那他一定有各種防盜警報和機關,到時候肯定警鈴大作,紅外線控制的特製鎖和燈光會自動啟動——”

“我從沒聽說過那些,”萊拉說,“我們的世界沒有那些東西,我不可能知道那些,威爾。”

“那好,想一想吧:他有整幢大房子來藏它,小偷得用多長時間才能翻遍屋裏的櫥櫃抽屜和每個角落?那伙人到我家花了好幾個小時也沒翻出他們要找的東西,我打賭他的房子比我們家要大得多,也許還有一個保險柜。所以即使我們進了他家,也不可能在警察來之前找到它。”

她低下了頭,他說的都是事實。

“那我們該怎麼辦呢?”她問。

他沒有回答。但毫無疑問,她說的是“我們”。不管他願不願意,他已經跟她綁在一起了。

他在陽台和水邊來回踱步,他拍打着雙手,想找出答案,但沒找到,於是他憤怒地搖着頭。

“那就……去吧,”他說,“就去那兒見他。別讓你的院士幫忙,即使警察沒去找她也不行,她肯定會相信他們,而不是我們。如果我們進了他家,至少會知道主要的房間在哪兒,那就有了開頭。”

他沒有再說一個字就進屋了,他把信藏在他睡覺的那個房間的枕頭下。這樣,即使他被抓住,他們也永遠不會得到那些信。

萊拉在陽台上等着,潘特萊蒙變成一隻麻雀棲息在她肩頭,她看上去稍微高興了些。

“我們會把它拿回來的,”她說,“我能感覺得到。”

他什麼也沒說。於是,他們就向著那個窗口出發了。

他們花了一個半小時走到海丁頓。萊拉領路,他們繞過市中心,威爾則隨時觀察着四周,一句話也不說。對萊拉來說,目前比她以往的任何經歷都艱難,甚至比在北極去伯爾凡加的路途還要艱難,那時她身邊還有吉卜賽人和埃歐雷克·伯爾尼松,雖然那片凍土地帶充滿危險,但那些危險是可以看得見的,而在這兒,這個既屬於她又不屬於她的城市,危險可能會以友好的形式出現,而背信棄義則帶着笑容,氣味芬芳。就算他們沒殺死她或把她和潘特萊蒙分開,但他們奪走了她惟一的嚮導。沒了真理儀,她只是……只是一個迷路的小女孩。

萊姆菲爾德公館的外牆是暖洋洋的蜂蜜色,前面的半面牆上長滿了弗吉尼亞爬牆虎。這棟房子矗立在一座被精心照料的大花園裏,一側是灌木叢,一條碎石車道一直通往前面的大門,還有一間可以停兩輛車的車庫,那輛勞斯萊斯車就停在車庫門前的左側。威爾看到的一切都在述說著這裏的財富和權力,那種英國的上層人士夢想的某種優越感。有什麼讓他咬緊了牙,一開始他不知道為什麼,後來他突然想起來,他小的時候,有一次母親帶他去了一幢和這差不多的豪宅,他們穿了最好的衣服,他做出了最文雅的舉止,可是有個老頭和老太太讓母親哭了起來,當他們離開那棟房子的時候,她還在哭……

萊拉看見他呼吸急促,捏緊了拳頭,她敏感地知道她不該問為什麼,那是他的事情,和她無關。不一會兒,他深深地吸了口氣。

“那好,”他說,“我們可以試試。”

他邁上車道,萊拉緊緊地跟在後面。他們覺得自己毫無遮擋地暴露着。

門上有一個老舊的門鈴,就像萊拉的世界裏的一樣,威爾不知道該按哪個地方,萊拉指給他看他才知道。他們拉動門鈴,房子裏很遠的地方響起了鈴聲。

來開門的是那天開車的僕人,不過今天他沒戴那頂帽子。他先看看威爾,然後又看看萊拉,他的表情稍微有些變化。

“我們想見查爾斯·拉特羅姆爵士。”威爾說。

他翹着下巴,就像那天在塔前面對那些扔石塊的孩子們一樣,那個僕人點了點頭。

“在這兒等着,”他說,“我去通報查爾斯爵士。”

他關上了門。那門是用堅硬的橡木做的,兩把沉重的大鎖分別鎖住門的上面和底端,雖然威爾認為理智的小偷是不會嘗試從大門進去的。門前很顯眼的地方安着防盜報警器,左右各有一盞聚光燈,他們連走近這棟房子都不可能,更不要說破門而入了。

門後傳來不慌不忙的腳步聲,這時門又開了。威爾抬頭看着那人那張貪婪的臉,他吃驚地發現,他顯出一副平靜威嚴的樣子,沒有絲毫負疚或羞愧。

威爾感覺到萊拉在他身旁怒不可遏,於是他很快地說:“對不起,萊拉認為,早些時候她搭你車的時候不小心把她的東西落在車裏了。”

“萊拉?我不認識什麼萊拉,這真是個不尋常的名字。我認識一個叫利齊的小女孩,你是誰?”

威爾暗暗罵著自己的壞記性,他說:“我是她的哥哥,我叫馬克。”

“哦,哈羅,利齊,或是萊拉,你們進來吧。”

他站到一邊。威爾和萊拉都沒有料到他會這樣,他們不太肯定地走了進來。大廳里很昏暗,聞起來有一股蜂蠟和花香的味道。廳里到處都光可鑒人,牆邊有一個桃花心木柜子,陳列着美麗的瓷像。威爾發現那個僕人立在一旁,彷彿在等待召喚。

“到我書房來,”查爾斯爵士說著打開大廳另一扇門。

他彬彬有禮,甚至顯得很好客,但他的舉止中有某些東西使威爾很警惕。書房寬大舒適,散發出雪茄煙味,還擺着真皮的扶手椅,書房中似乎滿是書架、圖畫和打獵紀念品,還有三四個玻璃門的柜子,陳列着古老的科學儀器——銅製顯微鏡、包着綠色皮革的望遠鏡、六分儀、指南針。這就不難看出他為什麼要那台真理儀了。

“坐下。”查爾斯爵士指着一張沙發說。他坐在桌子後面的椅子上,繼續說道:“怎麼樣?你們要說什麼?”

“你偷了——”萊拉急切地說道,但威爾看了她一眼,她停住了。

“萊拉認為她的東西落在了你的車裏,”他又開始說道,“我們來把它拿回去。”

“你指的是它嗎?”他說著從桌子抽屜里拿出一個天鵝絨包裹。萊拉站了起來,但他毫不理會,他打開包裹,金碧輝煌的真理儀展現在他手中。

“是的!”萊拉脫口而出,她伸手去拿。

但他合上了手掌。桌面很寬,她夠不着。她還沒來得及做出其他動作,他已經轉了個身,把真理儀放進玻璃門櫥櫃,上了鎖,把鑰匙放進了馬甲口袋。

“可它不是你的,利齊,”他說,“或萊拉,如果那是你的名字的話。”

“是我的!那是我的真理儀!”

他悲哀而沉重地搖搖頭,好像他雖然不願意責備她,但他這麼做完全是為她好一樣。“我認為對這個問題至少還有相當多的疑問。”他說。

“可那是她的!”威爾說,“的確是!她給我看過!我知道那是她的!”

“你看,我認為你得證明這一點,”他說,“我不需要任何證明,因為現在它在我手裏,這就意味着它是我的,就像我收藏的其他東西一樣。我必須說,萊拉,我很驚訝地發現你那麼不誠實——”

“我沒有不誠實!”萊拉喊道。

“哦,可你是這樣,你告訴我你的名字是利齊,現在我知道你有另外一個名字。坦率地說,你沒有任何辦法使別人相信這麼珍貴的東西屬於你。這樣吧,我們叫警察來。”

他扭頭去叫他的僕人。

查爾斯爵士還沒來得及說完,威爾就喊道:“不,等一下——”,而就在這時,萊拉繞着桌子跑起來,潘特萊蒙不知從什麼地方冒出來,出現在她的臂彎里。他變成一隻咆哮的野貓,向那個老頭齜牙咧嘴,發出嘶嘶的聲音。查爾斯爵士對突然出現的精靈眨了眨眼,卻沒有退縮。

“你甚至不知道你偷的是什麼,”萊拉吼道,“你見過我用它,你就想偷,然後你就偷走了它。但你——你——你比我母親還壞,至少她還知道它很重要!你卻只把它放在盒子裏不管不問!你真該去死!如果我能做到,我會叫人殺了你,你不配活着,你是——”

她說不下去了,她所能做的就是向他臉上吐唾沫,於是她就使勁地這麼幹了。

威爾靜靜地坐着,觀察着四周,牢記着每樣東西所在的位置。

查爾斯爵士平靜地抖開一塊絲綢手帕擦了擦。

“你有沒有一點自控力?”他說,“去,坐下,你這骯髒的小孩。”

萊拉的身體顫抖着,她感到淚水湧出了眼眶,她猛地坐在了沙發上,潘特萊蒙成了一隻貓,他站在萊拉的膝蓋上,豎著尾巴,瞪着那個老頭。

威爾一言不發地坐在那裏,他感到困惑不解。查爾斯爵士早就可以把他們趕出去,他在玩什麼花招呢?

這時他看見了一幕奇怪的景象,那景象那麼奇怪,他甚至以為那是自己的想像。從查爾斯爵士的亞麻上衣的袖子裏,在那雪白的襯衫袖口,出現了一個翠綠色的蛇頭,竄吐着黑色的信子,佈滿鎖子甲般的鱗片的蛇頭上是一雙帶着金邊的黑眼睛,它們來回打量着萊拉和威爾。她因為憤怒壓根沒看見它,威爾也只看見了一會兒,然後它就又縮進老頭的袖子裏,但這就已經讓他吃驚得瞪大了眼睛。

查爾斯爵士來到窗口附近的座位,平靜地坐下,手撫着褲子上的皺褶。

“我覺得你們最好聽我說,而不是不加控制地做出這種舉動,”他說,“你們的確沒有任何選擇,那台儀器現在歸我了,它會一直在我這兒,我需要它,我是個收藏家。你可以吐唾沫,跺腳,尖叫,想怎麼樣都可以。但等到你說服任何人聽你講的時候,我就會有很多文件證明我已經買下了它,我很容易做到這一點,這樣你們就再也拿不回它了。”

現在他們倆都沉默了。他還沒有結束,一股巨大的困惑使萊拉的心跳變得緩慢,使整個房間都沉寂下來。

“不過,”他繼續說道,“我有一樣更想要的東西,但我自己拿不到它,我想和你做個交易,你把我要的東西拿來,我就還給你——你叫它什麼?”

“真理儀。”萊拉嗓音嘶啞地說。

“真理儀,真是有趣。真理——那些符號——是的,我明白了。”

“你要的東西是什麼?”威爾問道,“它在哪兒?”

“它在我去不了但你們能去的一個地方。我很清楚你們已經在什麼地方找到了人口,我猜那兒離薩默敦不遠,今天上午,利齊,或是萊拉就是在那兒下的車。入口的那一側就是另外一個世界,一個沒有大人的世界。到現在為止我說得對嗎?你們知道,建造這個入口的人有一把刀,他把那把刀藏在那個世界裏,他非常害怕,他有他的理由。如果他的確在我說的那個地方的話,那他應該在那座門口雕刻着天使的古老的石塔里,那座天使之塔。

“那就是你們要去的地方,我不管你們怎麼去做,我要得到那把刀。把它拿來給我,你們就可以拿走真理儀。雖然失去它我會很難受,但我是一個遵守諾言的人。你們要做的就是:把那把刀拿來給我。”

上一章書籍頁下一章

魔法神刀(黑質三步曲Ⅱ)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 魔法神刀(黑質三步曲Ⅱ)
上一章下一章

第七章 勞斯萊斯汽車

%