2.威伯
芬愛威伯勝過了一切。她喜歡撫摩着他,喂他,抱他上床睡覺。每天早晨,只要她一起床,
就親自給他熱牛奶,再為他繫上圍嘴兒,為他拿着瓶子。每天下午,當校車停到她家門前,她就會跳下車,跑到廚房為他準備另一瓶牛奶。晚飯時她還要一遍遍地喂他,直到上床就寢前為止。每天下午,芬剛離開學校的時候,阿拉貝爾太太就替芬喂威伯。威伯雖然喜歡喝奶,但只有芬為他熱奶時,他才感到莫大的幸福,這時他會站起來,用充滿深情的眼睛注視着她。
在威伯出生后的最初數天裏,他被允許住在廚房火爐旁的盒子裏。可後來,阿拉貝爾太太開始抱怨說,他該搬到柴棚那兒的大一點的房子裏去住。因此在兩周大的時候,他被挪到了戶外。已經快到蘋果樹開花的時候了,天氣正在變暖。阿拉貝爾先生在蘋果樹下為威伯特別圈了一座小院子,在裏面給他搭了一個鋪滿稻草的大房子,房子底下還留出一個小門,如果他高興,他可以隨時從中進出。
"他在夜裏不會冷嗎?"
"不會的,"她的父親說,"你只要看他都在做什麼就知道了。"
芬拿了一瓶牛奶,坐到小院子裏的蘋果樹下。威伯立刻朝她跑過來,她握住奶瓶喂他喝。吸吮完最後一滴后,威伯打着滿意的呼嚕,睡意朦朧地踱進小房子裏去了。芬趴在房門口往裏窺視。見威伯正用他的鼻子拱那些稻草。只一小會兒,他就在稻草間掘出了一個坑。他爬進坑裏,完全被稻草蓋住了,就此從芬的視線里消失。芬簡直看入迷了。她這才放了心,因為她知道她的寶寶睡得既舒服又暖和。
每天早飯後,威伯都和芬一起走到路上,直到校車開來。等她揮手和他說完再見,他便站在那裏望着汽車,直到車拐個彎兒開遠。當芬上學時,威伯就被關到他的院子裏。但只要下午芬一回來,她就會把他領出來,他便跟着她到處溜達。如果她進屋,威伯便也跟着往裏走;如果她上了樓,威伯便在台階上等着,直到她再次走下來;如果她用嬰兒車帶着自己的玩具娃娃去散步,威伯也會在後面跟着。有時,威伯有點兒走累了,芬就把他抱起來,放到車裏的娃娃邊上。他很喜歡這樣。如果他非常的累,他就閉上眼睛,在娃娃身上矇著的毯子下進入夢鄉。他閉着眼的時候看起來格外的酷,因為他的眼毛是那麼的長。娃娃也會閉眼睛呢。這時芬就會慢慢的、穩穩的推着小車,以免把她的寶寶們從夢中搖醒。
一個溫暖的下午,芬和埃弗里穿上他們的游泳衣去小河邊游泳。威伯也緊緊在芬的腳後跟着,和她一齊涉進水裏。可他感覺水很涼——涼得讓他非常不喜歡。所以當孩子們開始游泳並互相撩水玩兒時,威伯就在河邊的泥地上玩,那裏又暖又濕,讓他很開心。
每日都是快樂的,每夜都是寧靜的。
因為生在春天,所以威伯是頭農夫們所謂的"春豬"。當他有五星期大時,阿拉貝爾先生說,他現在大得可以出賣了,因此應該被賣掉。芬聽后,放聲大哭起來。但她的父親卻還是堅持要賣威伯。威伯的食量變大了,除了牛奶他也開始吃散碎的食物了,阿拉貝爾先生不願意再養他。他已經賣掉了威伯的十個哥哥姐姐了。
"他必須得走,芬,"他說。"你已經體驗到了養小豬的樂趣了,可威伯不再是小豬了,得被賣掉才行。"
"給祖克曼舅舅打個電話,"阿拉貝爾太太對芬建議。"你霍默舅舅也養過豬。如果威伯賣到他那裏,你就能順着小路去看威伯了——只要你願意的話。"
"我該向他要多少錢呢?"芬很想知道這一點。
"該要多少呢,"她的父親說,"他長得這麼瘦。告訴你霍默舅舅,你有一頭小豬,只賣他六美元,看他有什麼意見。"
這事一會兒就辦妥了。伊迪絲舅媽聽到芬打來的電話,便大聲的叫在穀倉幹活的霍默舅舅來聽。當他聽說小豬只賣六美元時,便說他決定買下了。第二天,威伯被從他在蘋果樹下的小房子裏帶走,住進了祖克曼先生的穀倉下面,地窖里的牛糞堆旁。