《巴什庚之死》譯者附記〔1〕
《巴什庚之死》譯者附記〔1〕
感想文十篇,收在《阿爾志跋綏夫著作集》的第三卷中;
這是第二篇,從日本馬場哲哉〔2〕的《作者的感想》中重譯的。
一九二六年八月,附記。
※※※
〔1〕本篇連同《巴什庚之死》的譯文,最初發表於一九二六年九月十日《莽原》半月刊第十七期。
巴什庚(B.B.aNO]PF,1880—1909),俄國作家。回憶文寫於一九○九年,載《新大眾》雜誌一九一○年第十五期。
〔2〕馬場哲哉即外村史郎。參看本卷第297頁注〔8〕。
《巴什庚之死》譯者附記〔1〕
感想文十篇,收在《阿爾志跋綏夫著作集》的第三卷中;
這是第二篇,從日本馬場哲哉〔2〕的《作者的感想》中重譯的。
一九二六年八月,附記。
※※※
〔1〕本篇連同《巴什庚之死》的譯文,最初發表於一九二六年九月十日《莽原》半月刊第十七期。
巴什庚(B.B.aNO]PF,1880—1909),俄國作家。回憶文寫於一九○九年,載《新大眾》雜誌一九一○年第十五期。
〔2〕馬場哲哉即外村史郎。參看本卷第297頁注〔8〕。