誰夢到了誰?
“您,紅后陛下不應該呼嚕得這麼響啊!”愛麗絲擦着自己的眼睛說,她這麼尊敬地稱
呼它,然而帶有幾分嚴厲,“你把我從這美好的夢中驚醒!你這小咪咪已經跟着我經歷了鏡
中世界。你知道嗎,親愛的?”
愛麗絲說過,這是小貓的一種非常不合適的習慣,那就是不管你對它說些什麼,它總是
打呼嚕。她還說過,“要是它能把呼嚕當作‘是’,把咪咪當作‘不是’,或者定出別的什
么規則,該多好啊,這樣,就可以同它談話了!但是,你怎麼能同一個始終只說同一句話的
東西談話呢?”
在這種場合下,小貓只會打呼嚕,而這是不可能猜出它在表示“是”還是“不是”的。
於是,愛麗絲就在桌上的國際象棋中,找出了那個紅后,然後跪在地毯上,把小貓和紅
後放在一起,讓她們互相對視。“好,小咪咪,”她得意地拍手叫道,“承認吧,這就是你
所變的樣子!”
(後來愛麗絲對她姐姐解釋時說,“小貓不願意看它,轉過了頭,假裝沒看見,但是看
來小貓有點羞愧,所以我想它必定當過王后了。”)
“稍稍坐直一點,親愛的,”愛麗絲快樂地笑着說,“行個禮吧,我知道你在想什麼,
想打呼嚕了吧。別浪費時間了,記住,這是祝賀你曾經當過紅后。”愛麗絲說著把貓舉起
來,吻了一吻。
接着,她轉過身來看小白貓,見它正在耐心地梳妝。“小雪花,我的寶貝,什麼時候黛
娜給您這位白后陛下打扮好呢?這就是在我夢中你總是那麼不整潔的原因了。黛娜,你不知
道你是給白后陛下擦臉嗎?真是,你這樣太失禮了!”
“還有,黛娜變成過什麼了呢?”愛麗絲繼續自言自語,一面舒服地卧倒下來,用胳膊
后支在地毯上,手托着下巴,看着這些貓。“告訴我,黛娜,你當過矮胖子了嗎?我想你當
過了。但是你先不要忙着對你的朋友講,因為我還不能十分肯定。
“順便說一下,咪咪,如果你們真的同我一起遊歷了夢境的話,有一件事你們一定高興
的--我聽人家念了許多詩,全都說到魚!明天早上你們應該有頓美餐了。在你們用餐時,
我給你們念《海象和木匠》的詩,你們就會相信裏面的牡蠣了,親愛的!
“現在,咪咪,讓我們想想夢裏都有誰呢?這可是個要緊的事,親愛的,你不要老是舔
爪子了,好像黛娜今天沒有給你洗臉。咪咪,到底是我還是紅棋國王發生的事。當然是他跑
到了我的夢裏來了,但是我也參加到他的夢中去了。咪咪,你知道紅棋國王嗎?你曾經是他
的妻子,因此你該清楚的。哦,咪咪,先幫我弄清楚,等一下再舔你的爪子吧!”但是那隻
氣人的小貓只是換了一隻爪子來舔,假裝着完全沒有聽到愛麗絲說的話。
到底是誰夢見了誰呢?
在七月的黃昏①(①這是一首藏頭詩,原詩的每句第一個字母組成了Alicepleasance
Liddell。即:愛麗絲偷快利德爾。利德爾,是愛麗絲的生活原型。)
夕陽映照着晚霞,
小船兒似夢地蕩漾着前進。
三個孩子偎倚在一起,
熱切地眼睛,期待的耳朵,
聽着簡單的故事。
晴空早已蒼白,
回聲和記憶都消逝,
秋霜把七月取代。
愛麗絲的幻影依舊縈繞,
我雖然看不到,
但她仍在天空中跳動。
孩子們依舊靠在一起,
熱切的眼睛,期待的耳朵,
為心愛的故事着迷。
他們置身於奇境裏,
歲月在夢幻中流逝,
夕陽在夢幻中西下。
沿着小溪漂流而下,
蕩漾在金色的餘輝下,
生活,難道只是一場夢幻嗎?
(全文完)