第08節
突然,她記起了一家舒適豪華的旅館,那是她在畢業后的一次夏季法國旅行中曾住過兩天一夜的旅館。那家旅館佈置華麗、考究,特別令人難以忘懷。在上次旅遊期間,她聽說過那家旅館離盧爾德不太遠。
是的,他們應該到那兒去住,特別是對可憐的肯和她來說是最合適不過的了。他們會在那兒住上幾天,最多幾天——即便如此,也會使這難以忍耐的日子好過一些。
那家旅館位於什麼地方來着?
噢,記起來了,尤金——貝因斯。
她得馬上給這家旅館打電話,立即就得打,預定今晚的床位。肯從山洞回來后,他們便可以趕到那兒去住。
謝爾蓋-季霍諾夫乘飛機從里斯本到日內瓦,再到巴黎,最後又乘飛機下午抵達盧爾德——都是短途飛行。
他坐的出租汽車正從機場開往盧爾德城區的途中,這時他意識到自己有兩點變化:一個是在他的外衣內口袋裏的那藍色的假護照上的名字是塞繆爾-塔利,來自紐約,美國公民。另外一個是遮蓋住他那左側上嘴唇上棕色肉贅的濃密假鬍髭,這假鬍髭一直往下沿臉頰蓋住了部分嘴巴。他認為,作為偽裝,這假鬍髭足以讓人無法辨認。如果沒有它,他那像商標一樣的肉贅由於早已廣泛為外界、為世界各國人士所熟悉,將會很容易地被一些人所認出。
機場的出租車此刻正緩緩地降低車速,這位法國司機,從反光鏡中盯着他,對他說,“先生,到了。”
季霍諾夫從右側車窗向外看去,只見他們是行駛在巴拉迪大街,這兒有一個停車場,旁邊有一條河面很寬但河水污濁的河。他又轉向左側,看見他們已停在了一幢紅磚結構的六層建築的大門前。最高一層樓上的旅館名稱赫然在目:法蘭西聖路易斯新旅館。
各家報紙早就報道說,在這具有重大意義的一周之內,盧爾德將接納難以計數的朝聖者。在聖母瑪利亞顯靈這一消息公佈之後的幾天內,盧爾德的所有旅館早已被官方所組織的朝聖團體預定完畢。季霍諾夫很是擔心,不知能否找到一家有床位的旅館。非常幸運,在日內瓦的國際旅館裏,季霍諾夫早就認識了一名叫亨利的領班,經常付給他高額小費,沒想到此人會在這時派上了用場。季霍諾夫告訴亨利,他有一個非常要好的朋友,住在美國紐約,名叫塔利,是一位篤信宗教的上流人士,計劃在聖母瑪利亞顯靈時訪問盧爾德。可問題是他未能及時報名參加朝聖團,無法自己預定旅館。塔利知道季霍諾夫經常出國,便求助於他,希望他能幫忙在盧爾德的某家旅館為他預訂一周或二周的床位。季霍諾夫對他說,這事可不敢擔保,因他從未去過盧爾德,而且也不打算去那兒。不過,他答應塔利,他將願意儘力幫忙。到了日內瓦后,季霍諾夫便只好求助於亨利,托他代為解決此事。
亨利表示願意想想辦法。原來,幾年前,亨利曾同他的神父到過盧爾德,住在法蘭西聖路易斯新旅館,同這家旅館的領班頭兒羅伯特有點交情。事實上,正當季霍諾夫等待時,亨利就已經打電話給盧爾德的羅伯特,為季霍諾夫的朋友——那人叫什麼名字來?塔利?噢,對了,是紐約的塔利先生辦理此事——然而,他被告知,羅伯特出外度假,要在聖母顯靈的第一天才返回盧爾德。“沒關係,”亨利要季霍諾夫放寬心。“等羅伯特回來那天,讓你的朋友親自去找他,讓他說出我的名字,羅伯特一定會記起我,會為塔利先生安排一個房間的。相信我,旅館裏一般都會有空房間的。”
季霍諾夫相信了他,當時大為放心。不過現在,從出租車裏下來后,他又不免擔心起來。在生活中,像在外交場合中那樣,他一貫做事相當謹慎,即使是在最緊急的情況下,也總是留有餘地,不願輕率從事。此刻,他決定不忙讓出租車開走。這時司機從前車座下車,正欲幫他將行李搬下車,季霍諾夫便對司機說:“不忙開走,等我幾分鐘。我得去看看是否真有房問。他們可能會讓我到其他旅館去。”
今天,季霍諾夫由於肌肉障礙症發作,在上台階時只好慢慢行走。位於一樓的旅館接待廳並不大,但頗具有現代風格。有一位身穿制服戴着眼鏡的領班,正在櫃枱後面對着帳目簿沉思着什麼。
季霍諾夫滿懷希望走近櫃枱,用法語對領班說:“先生,我想找一下總領班羅伯特先生。”
這位領班抬起頭,從眼鏡下打量着他。“我就是羅伯特,願意為您效勞。”
“噢,太好了,太好了。我到這兒帶來了你一位朋友的問候。他也是我的朋友,名叫亨利,日內瓦國際旅館的總領班。”
羅伯特毫不猶豫地說:“亨利,啊,是的,他好嗎?他挺能幹的,眼下好嗎?”
“他非常地好,亨利要我來見你,請你設法安排我這一周在這兒住下。亨利,他比旅館接待員更熟悉情況。他知道,現在客房非常緊張,不過,他認為,你會特別關照我的,看在他的面於上。”
羅伯特的臉突然沉了下來。“亨利說對了。平時總會有辦法可想。可是今天,在這一周之內,說真的一點辦法也沒有。我很抱歉,非常非常地抱歉,無法幫我朋友的忙。真的沒有一間空房,甚至找不到一間空着的洗手間。”
季霍諾夫伸手提了提旅行包。“這是真的嗎?”
“實在無能為力,說實話,旅館早已預定客滿了,以前這種情況多未發生過。不過,眼下這時節可不同往常。自1958年以來,聖母畢竟還沒有在盧爾德再次顯過靈。人人都想見到她,下周,我也許會設法替你安排一個房問。”
“可我只想在這一周。”
“那麼,我很抱歉。”
“我該怎麼辦?你是否知道,也許這兒的其他旅館還有空房?”
“絕對沒有。所有的旅館全部客滿。”他似乎想起了什麼,伸出了一個手指。“還有一點希望。過去在盧爾德的旅館客房比較緊張的時候,在城外,總還能找到一些空房。盧爾德的周圍還有許多小城鎮,距離都不很遠,交通也很便利。許多人家總是空出一些房間來出租,以賺取幾枚法郎。是的,我敢保證,眼下這種可能性仍然存在。這或許對你是最好的辦法,先生——”
“塔利,我是塞繆爾-塔利。”
“噢,這可是最好的辦法,塔利先生,想想辦法去城外找私人房間吧。”
“可我到哪裏去找呢?我以前從未來過盧爾德。”
羅伯特立刻表示願意幫助他。“我可以告訴你具體怎麼找。在城外的塞迪卡德-霍特里爾,就在這兒,我指給你看。”他找出一張寫有盧爾德城區的桔黃色地圖,打開后,手指着地圖上的位置。隨後,他折好地圖,遞給季霍諾夫。
“這下你該知道怎麼走了。我很抱歉,未能讓你住在這兒。祝你好運。”
季霍諾夫離開旅館后,徑直走下台階,並打開手中的地圖,遞給正在等着他的司機。“這兒沒有空房了,”他解釋道,“我得到塞迪卡德-霍特里爾,你瞧,就在這兒,領班還特意在下面劃了一條線。”
司機查看了一番地圖,點點頭,示意季霍諾夫回到車後座上去。
在15分鐘的行程中,季霍諾夫無心觀看車窗外一閃而過的景色。他的內心在隱隱作痛,深深自責簡直愚蠢至極,居然會到盧爾德來。他想到自己私下訪問這個他的政府和黨肯定會極為反感的“聖地”而招致的一切危險,如果他們知道,而僅僅只是出於對健康的考慮,也決不會原諒他的。
這時,車在勒里斯區停下,羅伯特所指的塞迪卡德-霍特里爾就在此地,季霍諾夫才猛然意識到,為了他的身體健康以及他將取得的最高領導地位,冒任何風險都是值得的。再說,由於經過一番精心化裝,他摸着那假的鬍髭感到一種欣慰和安全。他付給司機出租車費后,按照司機的吩咐,提着旅行包向附近的大樓走去。
季霍諾夫發現,在辦公室內只有兩位中年婦女坐在辦公桌後面,靠近他的那一位,留着黑色劉海,戴着金屬框邊眼鏡,友好地向他打着招呼。季霍諾夫自我介紹道,他是塞繆爾-塔利,美國人,剛來到盧爾德朝聖,因沒有隨同官方或正式旅遊團,所以還未能找到一個地方安身。聖路易斯新旅館的一位朋友建議他到這兒來,在某位私人住宅中或許能找到一間空房。
戴眼鏡婦人的表情看起來無可奈何。“不錯,本周早些時候,確實在我們的手中掌握着許多等待租用的私人住房,可現在已全部預訂完畢。我擔心——”她開始查看登記冊,接着停了下來,注視着夾在最上面一頁的一張紙條。“等一等,先生,也許還有希望。你或許會走運。這張紙條是本地旅遊公司的一位導遊小姐留下的。她是本地人,同父母住在塔布。她在紙條上說,她父母家中有一間空房,本周之內可以租用,他們要求房客每天付225法郎,而且還要預交一半的房費。你感興趣嗎?如果你願意,我這就給你問問,看看房間是否仍然沒有出租出去。”
“請問問吧,”季霍諾夫說,“你剛才說在什麼地方?”
“塔布到盧爾德乘出租車只需20分鐘。那是個非常可愛、美麗的小鎮。”她一手拿起話筒,一手開始撥電話,“讓我看看,”她等了一會兒,電話接通了,這個婦人用法語說道,“這裏是塞迪卡德-霍特里爾,杜普雷小姐在家嗎?”她停了一會後,又對着話筒說:“吉塞爾嗎?是關於今天早晨你留在這兒的那張便條。我想問一下,你父母準備出租的那間空房還沒有出租嗎?”她聽着對方回答,然後又說:“太好了,我這兒有一位遊客,是從美國來的塔利先生,他需要租用一間空房。行,我這就告訴她。”她放下話筒,喜形於色地望着季霍諾夫。“好消息,你可以住下了。我這就告訴你杜普雷家在塔布的地址。這家人很受人尊敬,我沒有見過他們,不過他們的女兒吉塞爾很是可愛,待人很好,有其父必有其女嘛。好吧,我把地址寫給你,塔利先生。”
直到黃昏時分,季霍諾夫才到達塔布。
他在盧爾德,實際上是在盧爾德地區逗留了很長時間,直到夜幕開始降臨。在塞迪卡德的那個婦人很是健談,告訴他附近一帶有什麼地方應該去看看。於是他就在教區空地里緩緩地步行,直到他意識到走錯了方向時,已經走過了空地的大部分範圍,這時他來到了一個入口處。他繼續前行,慢慢地向上宮走去,最後登上石梯走了進去,觀看宮內那華麗堂皇的內部裝飾,然後順上宮而下,找到了那傳奇式的山洞。他看見許多朝聖者面對着山洞,有的站着,有的坐着,還有的跪着。可是他並沒有加入到這些朝聖者的行列。決定到明天再來仔細瞧瞧。
他心裏明白,之所以他未能停住腳步加入到禱告的行列,是因為他感到與此刻如醉如痴的迷信朝聖場景格格不入,作為一個外國遊客,他不屬於這些對宗教置信不疑的朝聖者行列。但是他一直提醒自己,他應該和其他朝聖者一樣,不應該與上帝這樣疏遠,他到這兒來的目的實質上同他們並沒有什麼不同。他記得自己在孩提時代,和對宗教非常虔誠的母親生活在一起。另外,使他不願意接近他們的另一個原因,是他從不喜歡在許多人面前露面。是的,自從他早年在仕途上一帆風順,一直成為S國的外交部長和有世界影響的風雲人物,在他發表演說時,同群眾遠離,並沒有直接同人們交談接觸。他也曾同世界上許多其他的知名人物,諸如總理、總統和國王等會過面,但那是地位相當,那種接觸和場合也無可非議,既體面又榮耀。但是此時此刻,要他獨自一人混雜在這群芸芸眾生之間,在他看來實在有點不可思議。
最後,他轉身離開時,才明白自己未能向山洞周圍的那群人走近,不是出於別的什麼原因,而是因為他當時突然感到骨髓疼痛起來,那不治之症使他突然感到特別虛弱,無法站立太久。
他竭力忍耐着,好不容易才到達不遠處斜坡上的出口。他意識到,像那些虔誠的朝聖者一樣,正是某種神秘的力量驅使他來到盧爾德,疾病已經使他在某種意義上喪失了自己的信仰和人格。他也是一個普普通通的芸芸眾生,他應該屬於他們中的一員,為了痊癒康復,他應該滿懷希望和信心去祈求聖母瑪利亞降福,去祈求奇迹出現。
街道已閃爍着黃色的燈光,來往的車輛不斷。他得趕快回目的地去,安排好房間,好好地休息等待明天來臨。想到這些,他稍感欣慰。
他希望能儘快搭上一輛出租車。就在這時,一輛空着的出租車駛了過來,他招手示意出租車停一下,很快帶上旅行皮箱上了車,出租車向著杜普雷家的方向駛去。
從高速公路上去塔布的行程的確不是很長。令他欣慰的是,塔布並不像那些看起來荒涼、冷落,似乎還未開化的鄉村小鎮那樣令人掃興,倒頗具有現代城市的風味。司機注意到此刻季霍諾夫的心情,便不斷地把車窗外的景色指給他看。出租車沿着行駛的這條寬敞的公路,一直來到一個叫維塔的廣場,季霍諾夫看見佈滿商店的街道從廣場那裏輻射出去。
“我要去的地方離這兒還很遠嗎?”季霍諾夫問道。
“在廣場那邊的一條街上,還有五、六個街區,”司機說,“很快就要到了。”他指着前面,“先生,你注意在咱們左側的那幢小房屋——法國最偉大的一位戰爭英雄福煦元帥就出生在那裏。”接着,司機又說,“那是塔布教堂,本周內將在那兒宣佈若干病患者康復痊癒。”
司機駕駛着出租車通過一條背街,車速慢了下來。“下一幢樓就是,”他回過頭來對季霍諾夫說。
這是一幢四層樓的公寓,位於馬賽公園附近,有一座向前的。無法看清楚的雕塑隱沒在黑暗中。杜普雷家的五間房屋位於底樓,門牌號上寫着第一公寓。
是杜普雷太太開的門,杜普雷太太是一位瘦小的婦人,有一頭鬆散的已經有點灰白的金髮,雖然上了年紀,但眉目清秀,年輕時她一定楚楚動人。
“您是塞繆爾-塔利先生?”她問道。
“是的,”他也用法語說,“這是有人從塞迪卡德通知你的吧。”
“是我的女兒,吉塞爾,打電話說您需要房間,而且還要在這兒吃晚餐。請進吧。”
起居室里的燈光幽暗,只有兩盞電燈,但是季霍諾夫注意到這間房間過多地擺放着老式的法國傢具。電視機正開着,此刻又關上了,接着從側房裏走出一個人來,這人便是杜普雷先生,他臉膛方方正正,頭髮蓬亂。“晚安,”他低聲說著,接過了季霍諾夫的皮箱。“我帶你到房間去,”他用法語說。“這是我女兒的房間,這一周她睡在沙發上。”
女兒的卧室就大不一樣了,光線充足,彷彿最近剛剛才重新整理過,一眼便看出這是一間閨房,單人床上鋪放着一條色彩鮮艷的床單,牆上沒有擱板,一個書架依牆而立,放滿了書,當然大多數是法文書,但也有若干英文書,書名都同紐約和聯合國有關。旁邊有一個床頭櫃,上面放着一個枱燈,燈光柔和。令季霍諾夫驚奇的是,一個出身低微的法國姑娘居然存有英文版的有關聯合國的書籍。
杜普雷已經把季霍諾夫的旅行包放好了。“塔利先生,大約半小時后,準備用餐。”
“謝謝,我會按時去的。不過一旦我睡過了頭,勞駕您把我叫醒,好嗎?”
“好吧,我會敲門叫醒您的。”
房東走後,季霍諾夫本打算打開行李準備好一周內所需要的東西,可是他的手臂又疼了起來,還有一條腿也隱隱作痛。他只好放棄這個念頭,唯一希望就是躺在床上,恢復一下體力。他倒在床上,抬起腿側身躺着,很快就熟睡過去了。一陣急促的敲門聲,才把他驚醒。他抬起頭,一臉的困惑,但很快他就想起了剛才與社普雷先生的談話。
“謝謝您,杜普雷先生,”他大聲說,“我馬上就來。”
幾分鐘后,他步履蹣跚地來到了餐廳。這裏同樣燈光幽暗,杜普雷已坐在了餐桌前。杜普雷太太,正圍着一條圍裙,急急忙忙地從廚房裏走了出來,指着餐桌旁的一把空椅子說:“咱們不等吉塞爾了。她剛才打來電話說,她還有事情要去做,要晚一點回家。”
杜普雷太太走到廚房門口,又停了下來。“我們晚飯吃得很簡單,”她帶着歉意地說,“今晚,我先給你們上清燉雞湯,主菜是加薰鮭魚的煎蛋卷。”季霍諾夫回過頭去,對剛才她說的話禮節性地笑了笑。
他環視了一下這間極普通的餐室,牆上的壁紙已經陳舊,有點兒發黃和脫落。牆上掛着一張從報紙上剪下的耶穌基督的畫像,雖然放在框內,但看起來已經泛黃,旁邊還掛着一個金屬十字架;另一面牆上掛着有框邊的聖母瑪利亞半身大理石像。杜普雷太太這時端着湯走了進來,看見季霍諾夫正打量着牆上的聖母瑪利亞像,便主動說道:“塔利先生,我們是虔誠的天主教徒。”
“是的,我知道。”
“可你一定也是一位虔誠的教徒,要不,幹嗎來盧爾德呢?”
“很對。”
杜普雷太太接着入座,開始進餐。季霍諾夫正把湯匙放在湯中,就聽見一兩聲默默的禱告聲,他抬起頭,看見男女主人正閉着眼低着頭輕聲地禱告着。季霍諾夫頓時不安起來,覺得他也應該這麼做,便放下湯匙,也低下頭開始禱告起來。
禱告完畢,他們開始進餐。起初,杜普雷夫婦一直沉默不語,過一段時間后,他們便同客人斷斷續續地交談起來。季霍諾夫顯得很拘束,他很想了解這夫婦倆,不過,他所能知道的最多只不過是杜普雷先生是一個車庫的機械工人,而杜普雷太太是在塔布鎮邊的一家旅館當女侍。至於娛樂活動及社交活動,只是在家收看法國電視台的電視節目,到附近的教堂去做彌撒,和參加一些教會的儀式而已。他們對盧爾德的情況所知並不多,而且大都是他們的女兒告訴的。
“吉塞爾一會兒就會回來,”杜普雷太太說,“她會告訴你,你想知道的盧爾德的一些情況。”
“這對我將大有幫助,”季霍諾夫說。
主菜的盤碟移走了,放麵包的籃子也收拾好了,桌布上的食物屑片被清理掉后,季霍諾夫的心緒此時已飛回了祖國。他不由自主地尋思,政治局的委員一旦知道他們引以自豪的國際活動外交家、未來的總理、受人尊敬的、才智卓越的謝爾蓋-季霍諾夫居然會坐在這兒,同兩名智力低下的法國鄉巴佬交談會如何猜想。
正準備削水果吃時,季霍諾夫突然覺得餐室里頓時有了生氣。一位靚麗的年輕姑娘,看起來至多是個小女孩,興沖沖地走進了房問。她有一頭秀美的長發,束成馬尾型,一雙綠灰色的眸子晶瑩明亮,正俯身吻着父母。季霍諾夫看着她從門外走進來,蹦蹦跳跳,步履輕盈,最後繞到了季霍諾夫的前面。
她向季霍諾夫伸出手。“您一定是我們的房客,塔利先生。”
“是的,我是塞繆爾-塔利,”季霍諾夫拘謹地說,“你是杜普雷-吉塞爾小姐吧。”
“沒錯,”她改用英語說著,坐在了季霍諾夫的旁邊。“歡迎你到杜普雷家中做客,歡迎你到附近的盧爾德來,看一看發生在這兒的一切奇迹,”
“謝謝,”季霍諾夫說,“但願如此。奇迹,我是說,但願我能見到奇迹。”
杜普雷太太已經去廚房,為女兒重新熱一下湯菜,給她再做一個煎蛋卷。
吉塞爾娓娓不倦地講了起來。對季霍諾夫說英語,對她父親用法語,講述着她在盧爾德聖母顯靈第一天的所見所聞。
季霍諾夫細心聆聽,極有興趣地打量着她,渴望自己既能夠健康痊癒,而且能夠恢復青春活力。不容置疑,吉塞爾是一位絕色美人,或許她像她年輕時的母親。不過,她比她母親更漂亮艷麗。不同於她父母的是,吉塞爾顯然受過良好的教育,知識廣泛,美國英語講得極好。不僅僅如此,在她邊吃邊侃侃而談時,她所具有的那種魅力愈發使得季霍諾夫魂不守舍,心馳神盪起來。他竭力控制着自己。她機靈,是的,她太聰明了,或許能洞察一切。他不免擔心起來,她是否會給自己帶來麻煩。他猶豫不決,又覺得這種擔憂實在是多餘。她畢竟太年輕,閱歷經歷太淺,作為一個鄉下姑娘,除了對盧爾德和宗教,或許對世界上外界的事情知之甚少。再說,他戴着假鬍髭,可不必為此亂擔心了。不過,眼下的年輕人非常的精明,通過電視無所不曉,因此他還是小心謹慎點為好。
季霍諾夫這時才意識到,吉塞爾已經用完餐了。正對他講話,對他到盧爾德的目的頗感興趣。
“什麼?”他說,“啊,為什麼呢?很長時間了,我感到身體不適。這種病我不想提起,因為進餐談這種話題太敗胃口,不合時宜。總之,我發現醫生對我的病愛莫能助,是一位信奉天主教的朋友建議我到盧爾德來,特別是現在。他知道,儘管我不信教,可我並不想遠離生命之樹,你說對吧?碰巧我正好有次休假,因此我想最好來盧爾德度假。”
“不由得你不信。”吉塞爾興緻勃勃地說。“這裏每年都有些幸運的人。他們的病治好了。我是親眼看見奇迹在他們身上發生的。說不準您就是今年幸運者當中的一位呢。塔利先生,每天到山洞去,與朝聖者一起做禱告,飲用聖水,在聖泉中洗澡,樹立起信心。”
他對着她的目光看,想弄清楚她是否在開玩笑。但是很顯然,她說話是認真的。他也決定認真地對待。“我倒希望樹立起真正的信心,純正無邪的信仰。”他誠懇地說。“不過,像我這樣的人,一個有一定知識的人,去接受一個重病患者能夠通過信仰而不是科學治癒的事實是困難的。”
“相信我,奇迹確實出現過,我剛才說了,我親眼看見奇迹在他們身上發生的。這您知道,我是盧爾德的一名導遊。我無處不到,所有的我都見到了。我時不時地看見某個絕望的病人被完全治癒了,是痊癒,不是用科學,而是用信仰。”
“這倒真令人激動。”季霍諾夫說。
“實話告訴您吧,我本人就知道一個最近出現的奇迹。幾年前,我曾同她見過一面。她來過盧爾德已經五年了。她是個英國婦女,伊迪絲-穆爾太太。她因患了癌症已完全絕望,到此地是做為最後碰碰運氣。然而,就在她第二次來盧爾德時,出現了奇迹般的療效。檢查證明,癌細胞已完全消失。血液細胞成了健康的紅色。身體變得結實了。這次她是做最後一次檢查,檢查完后即宣佈為奇迹般的痊癒事例。晚餐前,我還碰見過她,她氣色很好,看上去很健康,很激動。您想見見她嗎?也許這事能向您證明某種信念吧?”
“肯定會。”季霍諾夫回答,心裏激起一陣樂觀的衝動。“我倒非常高興能夠見到您那位穆爾太太。”
“那就說定了,我將設法安排您與她共進午餐。假若您肯花錢,我要搭上工夫,辭掉這段時間的導遊。您得付飯錢和一百法郎的導遊費,這不多吧?”
季霍諾夫感到他那濃密的鬍鬚下的一絲微笑。“這是樁討價還價的生意,我們美國人喜歡這麼說。”
“說定了,我們把日期定好,”吉塞爾說。“您既然要在這兒住下來,早上您可與我一起駕車去盧爾德。您將有足夠的時間去洗浴,之後,與伊迪絲-穆爾太太共進午餐,您看這樣合適不?”
“很好。”季霍諾夫說,話音裝得像是塔利說話的調子。“您什麼時候辦妥,我也就什麼時候準備好了。”——