第16章

第16章

戴爾太太在這場鬥爭中的第二步就是告訴金羅埃。他憑着小夥子的一股血氣,馬上想去殺死尤金。幸好戴爾太太對他比對蘇珊管束得住點兒,所以止住了他,並且指給他看那樣會造成一個什麼樣的破壞性的醜名聲,勸他要有耐心和機智。金羅埃對他的姐妹具有誠摯的情感,尤其是對蘇珊和愛德爾,他要保護她們。他以一種堂皇而過分豪邁的精神決定幫母親來計劃,他們倆於是商量哪天夜裏用麻醉藥把蘇珊蒙倒,當作一個病人抬上駛往緬因①、阿的倫達克山脈②,或者加拿大的火車——

①美國的一州。

②美國紐約州北部的山脈。

這裏用不着依次詳述他們計劃的細節。約定的五天過去以後,尤金打來的幾個電話都給金羅埃破壞了。他現在充當密探。蘇珊決計要請尤金到家裏來討論,可是遭到她母親的反對。她覺得更多的聚會只會加強他們倆的團結。金羅埃自動寫了一封信給尤金,告訴他他們的事他全都知道了,要是尤金企圖走近那所房子,他一看見他就要把他殺死。蘇珊發覺自己給母親封鎖軟禁起來,於是寫了一封信把目前的情形告訴尤金,交給她的女僕伊麗莎白偷偷寄掉。她告訴尤金,母親已經對伍爾利大夫和金羅埃說了。除非他們默許他跟她的關係,否則她決定九月十五日離開家庭。金羅埃已經拿殺死尤金來威脅她,不過她認為他不必怕。金羅埃只是一時衝動而已。她母親要她到歐洲去六個月,把這件事考慮一下,然而她不會去的。她不打算離開紐約;要是他幾天沒有得到她的信息,他也不必怕她出了什麼事。他們得等待這場風波稍微平靜一點兒。“我總留在這兒,可是目前你也許最好不要來看我。到時候我會來找你的,在這以前如果有機會,我也會來看你的。”

尤金對情勢的發展感到又驚駭又痛苦,不過蘇珊的態度還是鼓起了他的希望。她的勇氣加強了他的力量。她很鎮靜,那麼胸有成竹!她是一個多麼珍貴的寶貝啊!

這樣一連好幾天,他們每天互通情書,直到蘇珊勸他不要寫時為止。蘇珊跟母親和金羅埃之間經常發生爭吵。由於她的計劃明顯地遭到破壞,她變得冷酷無情,跟母親之間常來上兩句敵對的話,這多半是由蘇珊開始的。

“不,不,不!”這是她經常反覆說著的話。“我不幹!又怎麼啦?太好笑了!別來跟我嚕囌!我不談!”情況就這樣繼續下去。

戴爾太太時時刻刻在想辦法騙她走。她想用麻藥把她蒙倒后偷偷帶走,可是這不容易。這種手段對蘇珊也未免太狠了,她怕蘇珊也許會就這樣死去。這非得有一個大夫來施行不可。用人也會覺得奇怪的。她猜想他們暗地裏已經在竊竊私議了。最後,她想到假裝跟蘇珊妥協,取消一切障礙,叫她到奧爾巴尼①去跟她的保護人商量有關紐約西區她的一塊產業的問題;這個保護人也就是受委託代管她父親衛斯菲爾德-戴爾遺產中蘇珊一部分的馬卡特信託公司的法定代理人。戴爾太太決定假裝也要到奧爾巴尼去,要蘇珊簽署一份文件,放棄繼承母親私人產業的任何權利,她假裝說要在她的遺囑里取消蘇珊的繼承權,隨後她就讓蘇珊自由行動。按照這個計劃,蘇珊在手續辦妥之後就再回到紐約來,自由行動,母親從此不要再看見她了——

①紐約州的一城市。

為了使這個騙局顯得逼真,她叫金羅埃把她的計劃去告訴蘇珊,同時央告蘇珊看在她自己和她家庭的份上,不要讓這個最後的分離實現。戴爾太太改變了她的態度。金羅埃把他的任務完成得非常好,再加上她母親的絕望神氣和對她講話時的漠不關心的口吻,蘇珊多少信以為真。她以為母親的心完全死了,可能是打算照着金羅埃所說的那樣做了。

“不,”她對金羅埃的央告回答說,“我不在乎她取消不取消我的繼承權。我很願意在文件上簽字。要是她要我走開,我就走開。我認為她的行動始終太傻了,你也一樣。”

“我希望你別讓她這麼做,”金羅埃說,看到她這麼容易就上了鉤,心裏非常歡喜。“媽媽太傷心了。她要你在採取任何行動之前,在這兒呆上一年半載;要是你不肯,她就要你這麼做。我已經勸過她別這樣。我真不願意看見你離開。你別這樣好嗎?”

“我對你說過,我不會改變的,金羅埃。別問我了。”

金羅埃回去報告母親,說蘇珊依然和以前一樣頑強,不過這個計策大有成功的希望。她會搭上火車,以為是上奧爾巴尼去。等她上了車后,坐在關閉起的車廂里,她簡直不會疑心的,第二天早晨她疑心時,他們已經深入阿的倫達克山脈了。

這個計策部分成功了。她母親和金羅埃就象做戲那樣演着這個預先安排好的一幕。蘇珊自以為她的自由已經近在眼前了。她只收拾了一隻旅行袋,心甘情願地上了汽車和火車,事前只提出了一個條件——讓她打一個電話給尤金,向他說明。金羅埃和母親都反對,可是等她表示乾脆拒絕去的時候,他們又答應了。她打電話到他的辦公室去——那時已經是下午四點,他們五點半動身——把這件事告訴了他。他立刻認為這是一個騙局,並且把這意見告訴了她,可是她不以為然。戴爾太太從沒有騙過她,她兄弟也從沒有。他們的話都是靠得住的。

“媽媽,尤金說這是個圈套,”蘇珊從電話機轉向站在身旁的母親說。“到底是不是?”

“你知道不是的。”她母親老着臉皮硬賴下去。

“如果是的,也沒有用。”她回答的這句話尤金也聽到了。她的聲調使他不得不依從。她真是個了不起的姑娘——不論對男人或是對女人都有辦法。

“好吧,要是你認為沒有問題的話,”尤金說,“不過我非常孤獨。我這會兒已經很孤獨了。除非我很快能看到你,花朵兒,否則我會覺得更寂寞的。哦,但願現在已經是時候了!”

“只要幾天就成啦,尤金。”她回答說。“我星期四就回來,那時候你可以來看我。”

“星期四下午嗎?”

“是的。我們星期四早晨就回來。”

她掛上話筒,坐上了汽車,一小時后,就上了火車

上一章書籍頁下一章

天才

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 天才
上一章下一章

第16章

%