第26節
星期一上午8點,蘭伯特和洛克通過了五樓的鐵門,穿過狹小的房間和辦公室構成的迷宮,來到德法歇的辦公室。他正在裏面等着。他們一進屋,他就連忙把門關上,朝椅子指了指。昨夜他又喝酒了,兩眼通紅,頭昏腦脹。
“昨天,我和拉扎洛夫在拉斯維加斯見了一面。我極力向他解釋了你們遲遲沒解僱那四名律師的原因。他答應再考慮一下,不過同時要你們絕對保證林奇、索雷爾、邦汀和邁耶斯這四個年輕人只能處理合法文件,別的一概不能讓他們沾邊。要做到萬無一失。”
“他可真是個好人,對吧?”蘭伯特問。
“噢,是的,確實不錯。他說,連着6個星期來,莫羅爾托先生每周都要過問公司的情況,看來他們都很緊張。”
“你怎麼對他說的?”
“我對他說,一切平安無事,至少目前是這樣;漏洞也堵好了,目前不會有什麼問題。看來他不大相信我的話。”
“麥克迪爾有什麼情況?”洛克問。
“這一星期,他和妻子在一起過得愉快極了。你們見沒見過艾比穿比基尼的模樣?整整一周,她天天都穿。可漂亮了!我們還拍了幾張照片,不過是鬧著玩兒。”
“我可不是來看照片的。”洛克搶白說。
“未必吧。他們和阿邦克斯在一起呆了一整天。他們在水裏玩,還釣了魚,談了很長時間。至於談些什麼,我們不清楚。我們無法接近他們。不過,我對此事很懷疑,非常懷疑。”
“我看不出有哪兒不對頭。”蘭伯特說,“除了釣魚、潛水,他們還能談什麼呢?當然,也許會談霍奇和科津斯基的事?就算他們談了,那又有什麼不對之處呢?”
“他從來不認識霍奇和科津斯基,奧利弗。”洛克說,“他為什麼對他們的死這麼感興趣?”
“別忘了,”德法歇說,“頭一次見面時,塔蘭斯就告訴過他,他們並非死於事故。所以他就扮起福爾摩斯,找線索去了。”
“他連蛛絲馬跡也別想找到,對吧,德法歇?”
“絕對找不到。我們幹得乾淨利落,沒留半點痕迹。噢,當然,還有幾個問題懸而未決。不過,開曼警方是回答不出來的,麥克迪爾也一樣。”
“那你擔心什麼?”蘭伯特問。
“因為芝加哥的人擔心,奧利。何況,他們付給我這麼多錢,不就是讓我在這兒保持警覺嗎?除非聯邦調查局不管我們,否則人人都得保持警覺,明白嗎?”
“他還幹了些什麼?”
“平常的度假活動,做愛,曬太陽,喝朗姆酒,逛商店,觀光。我們派了3個人去島上,他們有兩次沒盯上他。不過我想沒什麼大不了的。就像我一貫說的,你不可能一天24小時把人盯得死死的,偶爾也得放鬆一下。”
“你認為麥克迪爾如何?”
“我知道他在撒謊,納特。在鞋店的那件事上,他說了假話。你們不信,但我確信不疑,他是自覺自愿走進鞋店的,因為他想和塔蘭斯談談。”
“但你拿不出具體的證據,德法歇。”
德法歇的頭又開始疼了,再發火可就真的疼得受不住了。“不錯,奧利,如果你是指像霍奇和科津斯基幹的那種事的證據,我們確實拿不出,因為他們的談話被我們錄了音,但麥克迪爾的情況有點不一樣。”
“他還是個新手。”納特說,“當上律師才8個月,能知道什麼?1000多小時,他都花在‘玩命文件’上了。況且,他處理的客戶沒一個不是合法的。麥克迪爾接觸的文件,都是經埃弗里極其謹慎地挑選過的。”
“米奇實在也沒有什麼可提供的,因為他新來乍到,什麼都不知道。”奧利補充說。
德法歇輕輕揉着太陽穴。“這麼說,你們真是聘用了一個真正的大笨驢。這樣吧,我們不妨設想一下,假如聯邦調查局猜到了我們最大的客戶是誰呢?假如霍奇和科津斯基對他們透露的情況又足以證實這一點呢?明白我的意思嗎?如果聯邦調查局把這一情況告訴了米奇呢?這一來,你的這隻笨驢就成了一個十分精明的知情人,而且是個相當危險的知情人。”
“你打算如何證明這一設想呢?”
“目前,我們加緊了監視,連他妻子都在24小時監視之中。我已經給拉扎洛夫打了電話,要他再派些人馬來,我們需要幾個生面孔。明天我就去芝加哥,當面向拉扎洛夫,也許還要向莫羅爾托先生彙報。拉扎洛夫說,莫羅爾托先生在調查局收買了一個內線,這傢伙跟沃伊利斯很親近,又願意出賣情報,但是要價太高。他們想考慮考慮,再做決定。”
“你要向他們彙報麥克迪爾的情況?”洛克問。
“我將把我知道的、懷疑的全告訴他們。我擔心如果我們按兵不動,在這裏坐等事實,要是真等到了,恐怕就為時太晚了。拉扎洛夫肯定想談談除掉米奇的計劃。”
“是初步計劃吧?”奧利懷着一線希望問。
“早過了初步階段了,奧利。”
紐約市沙漏酒家坐落在第46大街和第9大道交匯的街角附近,面朝第46大街。這爿又小又暗、只有20個座位的店堂,很像是從牆上打進去的一個窟窿。它的菜價昂貴,而且每頓飯限時59分鐘,正因為這樣,所以名噪全城。每張餐桌上方的牆上,都掛着一個沙漏器,裏面的白沙默默地堆積起一分分一秒秒。59分鐘一到,由女招待兼任的計時員便走上前來請食客開路。百老匯那幫人常來光顧,店裏總是高朋滿座,老顧客也只好在行人路上排隊等候。
拉扎洛夫愛上沙漏酒家,是因為它適合秘密交談,當然不是長談,得在59分鐘內結束。
拉扎洛夫先到,這時用不着等位子。根據他的經驗,下午4點人很少,星期四尤其如此。他點了杯葡萄酒。女招待把他座位上方的沙漏挪好,開始計時。他坐在靠近門口的餐桌旁,面朝著大街。他58歲了,身子有點發福。他上身支在紅色方格桌布上,注視着第46大街來往的行人和車輛。
謝天謝地,圖伯蒂尼總算準時到了,只浪費四分之一的沙。他們客氣地握握手,這當口,圖伯蒂尼不屑一顧地掃視了這狹長的小餐館一眼。他望望拉扎洛夫,臉上閃過生硬的一笑,眼睛盯着靠窗的座位。坐在那兒,他只有背對着大街。那真是極其令人惱火,也很危險。不過,他的車子就在外面,車裏有他的兩個弟兄。他決定還是做得大度一點好,於是靈敏地繞到小餐桌那邊,坐了下來。
圖伯蒂尼溫文爾雅。他37歲,是另一個黑手黨家族頭目帕倫博唯一的女婿。他長相很英俊,瘦削的身段,黝黑的皮膚,一頭漆黑的短髮梳得油光滑亮,很瀟洒。他也點了紅葡萄酒。“喬伊-莫羅爾托老兄好嗎?”他問,臉上綻出笑容。
“很好。帕倫博先生呢?”
“還是老樣子,身體不好,脾氣更是不好。”
“請代我問候他。”
“那當然。”
女招待走過來,看了看沙漏器。“我只喝點酒,”圖伯蒂尼說,“不吃什麼了。”
拉扎洛夫看了看點菜單。“煎黑魚,再來杯紅葡萄酒。”
圖伯蒂尼瞟了車裏的手下人一眼,他們像是在打盹兒。“芝加哥出了什麼事?”
“沒出什麼事。我們只是需要弄點情報而已。我們聽說,你們在調查局裏面有一個很可靠的內線,而且此人跟沃伊利斯很接近,是嗎?”
“是又怎麼樣?”
“我們需要此人弄點情報。我們在孟菲斯有個小機構,聯邦調查局的人拚命想滲透進去。我們懷疑有個僱員也許在跟他們合作,但又逮不着他的把柄。”
“逮着了又怎麼樣?”
“剜出他的心肝喂耗子。”
“很嚴重,是嗎?”
“是很嚴重。我們感覺到調查局的特工似乎注意到那個小機構了,因此都很焦慮。”
“好吧,假設那個內線的名字叫阿爾弗雷德好了。”
“好,我想知道我們的僱員是否在與聯邦調查局的人合作,只需要阿爾弗雷德給我們一個很簡單的答案,是或不是就行。”
圖伯蒂尼盯着拉扎洛夫,呷了口酒。“阿爾弗雷德專門提供簡單答案。他更喜歡做是非題。我們只用過他兩次,都是在萬不得已的緊要關頭,而且兩次都是‘聯邦調查局特工要來這兒,還是上那兒’這個問題。他極其謹慎,我想他不會提供太多細節。”
“他的情報可靠嗎?”
“絕對可靠。”
“那麼,他肯定能幫我們一把。如果答案是‘是’,我們採取相應行動;如果是‘不是’,那個僱員就能保住性命,照舊干他的活兒。”
“阿爾弗雷德要價相當高。”
“我想也是。多少?”
“聽我說,他在調查局幹了16年,前途無量。這就是他如此小心謹慎的原因,否則損失就太慘了。”
“多少?”
“50萬。”
“哇!”
“當然,我們也得賺點介紹費。畢竟,阿爾弗雷德是我們的人。”
“只賺一點?”
“很少一點,真的。大多數都得給阿爾弗雷德。要知道,他每天都和沃尹利斯談話,他們的辦公室只隔一個門。”
“好吧,50萬就50萬。”
圖伯蒂尼臉上掠過一絲得意的微笑,嘗了口酒。“我想你撒謊了,拉扎洛夫先生。你說孟菲斯是家小機構。那不是實話,對吧?”
“對。”
“叫什麼名稱?”
“本迪尼公司。”
“莫羅爾托老頭子的女兒嫁給了本迪尼。”
“對了。”
“那僱員叫什麼?”
“米切爾-麥克迪爾。”
“這事大約要兩三個星期。見阿爾弗雷德可不容易。”
“好吧,儘可能快點就是。”——