第15節
保羅·德雷克擺出他最喜愛的姿式,橫坐在飽滿的大皮椅上,腰背部靠着圓形的大扶手,雙膝擱在另一隻扶手上,雙腿下垂。
“哈,你一隻手抓住了熊尾巴,另一隻手揪住了老虎尾巴,佩里。”他說。
“老霍默·加文被指控為喬治。卡塞爾曼謀殺案的從犯,他的保釋金定在10萬美元。他幾乎立刻就交了保釋金,一兩個小時就會被放出來。
“斯蒂芬妮因一級謀殺罪被拘留,不得保釋,大陪審團大約1小時前對她提出起訴。法庭日程上定好了一個公審日期,地區檢察官卻叫嚷着要立即審理,他提出辯方律師們一直在不停地拖延、拖延、拖延,他這是在嘩眾取寵地對新聞界做戲。”
“你了解到有關道恩·喬依斯的什麼情況了嗎?”梅森問道。
“找那樣的女孩打聽消息有點困難,”德雷克說,“特別是在她嫁給一個名門富家子弟之後。你清楚任何一個歌舞女郎或模特兒是怎麼回事。事實上,大多數模特兒都是穩重勤勞的女孩。許多模特兒都結了婚有了孩子,做了賢妻良母,但是公眾卻帶着偏狹的態度。女孩子穿着泳裝拍照,或在觀眾面前踢腿狂舞,這會讓許多人產生可笑的想法。”
“在拉斯維加斯,你會聽見有關道恩·喬依斯的閑言碎語。她獨自住在一套公寓裏。她有時兼職做歌舞女郎,有時兼職做佈景女郎,也就是身着緊身泳裝舒展四肢躺在各個酒店的游泳池邊。有時她也會兼職受雇於賭場招引賭客,她會花枝招展地身着低胸無肩帶衣服,在賭枱間走來走去,很容易結識並且幫助那些想賭的笨蛋下大一點的賭注,並且在輪盤前陪他們多呆一會兒。”
“有傭金嗎?”梅森說。
“顯然沒有,”德雷克說,“她靠工資過活,這些都是她工作的一部分。沒有什麼粗暴行為,也不想強迫別人去賭;但你知道那是怎麼回事;如果某人身旁有個活潑誘人的年輕女子大把下注,這人定會多換兩三堆籌碼繼續賭下去。當一個年輕女子對他拋出媚眼,同時又顯然在用自己的錢豪賭之時,他會唯恐自己顯得像個小氣鬼似的。”
“會賭贏嗎?”梅森問。
“當然,”德雷克說,“你真不知道她們是怎麼搞的,但你盯着她們,她肯定看上去比隨便一位遊客贏得多得多。當然,你能解釋部分原因,因為她們精於此道,她們知道什麼時候該大把豪賭,什麼時候應該小心下注。第二,如果你手頭賭資無數,情況會迥然不同。當然,她們從不把自己的籌碼兌現,她們知道手頭輸光了籌碼還會源源而來。賭徒們告訴我,許多人輸錢就因為他們在獲勝時沒有勇氣傾其全力,或者在輸掉時缺乏精明沒有謹慎下注。賭徒們都說好運是一波一波湧來的,你會一會兒交運一會兒倒大霉。當你交好運時,你想繼續穩操勝券佔盡風流,當你倒大霉時,你又想收縮戰線以圖東山再起。
“我不知道那是不是有什麼原因,我本人不擅賭博,我只是在向你談論道恩·喬依斯。她令人賞心悅目,在法律許可範圍內也真是風頭出盡。
“她認識這個叫卡塞爾曼的傢伙,這一點毫無疑問。有幾次她去與卡塞爾曼幽會,她好像挺喜歡他的,要不然他們就是為什麼生意而攪在一起,沒人知道怎麼回事。
“卡塞爾曼專干敲詐勒索的勾當,但這點無法證明,沒人知道他如何生活。他是個奸商,他在拉斯維加斯沿公路商業區一帶東遊西盪,無所事事,生活倒是過得相當不錯。他一向都是收取現金,從來不用銀行戶頭,也不申報個人所得稅。他就那麼游來盪去過一天算一天。
“許多人都來拉斯維加斯,有些旅遊者只是匆匆過客,有些是從洛杉磯和三藩市來的經常出入咖啡館的時髦社交人士。一個對面容身形有良好記憶力的人,可以靠記住別人想忘記的事掙錢,特別是他有一些歌舞女郎給他通風報信,告訴他誰在什麼時候什麼地方做了什麼事情。”
“是的,”梅森說,“我明白。那要追查起來可能很困難。”
“確實很困難,”德雷克深有同感,“卡塞爾曼被槍殺時錢包里大概有1500美元。任何人都會認為那是他在世間的所有錢財,但你非常清楚那根本不可能。他會把錢藏在什麼地方,不是藏在化名租用的保險箱裏,就是埋在或者塞在了什麼地方。一遇上什麼事,他就會溜之大吉,需要錢就可以去取。有幾次他以現金方式支付1萬或1.5萬美元買進地產期權,每次他都拿得出現金,而且全是百元大鈔。”
“收個人所得稅的人就沒查過他嗎?”梅森說。
“就我了解,從來沒對他採取過行動。這傢伙是個滑頭,他總躲在背景當中,從未犯下錯誤去做首次個人所得稅申報。從記錄來看,沒人知道他當時還活着。
“道恩·喬依斯,也就是小霍默·加文的妻子,和他關係非常密切,而喬治·卡塞爾曼如今卻成了一具屍體。出於某種原因,小加文夫人非常非常希望把整個事件遮掩起來。不管她和卡塞爾曼有什麼,不管她在內華達干過什麼,她都不想在每日新聞中公諸於眾,特別是正當她想以小加文妻子的身份為上流社會接納之時。”
“小加文怎麼樣?”梅森問。
“這要取決於你所問的人的輩份。他是個放蕩的投機商,但他可能會穩定下來,他老爹倒是不錯,儘管老頭從不參加社會活動。那孩子干起了二手車生意,相信我的話,他動作確實挺快。他強調迅速周轉,寧願薄利多銷。他顯然從汽車生意中很掙了些錢,他還投資房地產,從事各種地產期權交易,資金周轉也很快。他總能發現州里將要依法徵用的地產,沒人知道他究竟是如何發現的,但他總能帶着一大堆期權出現,當然州里會急着和控制了大塊地產的人討價還價,而他也願意趕緊出手收錢。”
“你了解到了有關阿克梅電氣和水暖維修公司的什麼情況嗎?”
“阿克梅的人和尤里卡聯合修理店都在查塔姆大街1397號收取郵件,那是個可出租單個房間的公寓。有人在那兒租了個房間收取郵件,他很少睡在那兒,但是卻不忘付房租,時不時還會去一趟。”
“有關於此人的描述嗎?”
“太粗略,”德雷克說,“差不多人人都對得上號。因為他總是提前付房租,沒人對他太注意。
“關於這起謀殺案的審判,我可以給你提供一點消息,佩里。漢米爾頓·伯格想盡量不牽涉道恩·喬依斯。他相信是你掉換了殺人兇器,他認為自己能證實這一點。他認為自己對斯蒂芬妮·福克納佔了上風,當然,你可以努力提出有關那支槍的證據,從而表明道恩·喬依斯也可能是兇手的想法。但一旦你那樣做的話,伯格就會全力以赴提出自己的論點,說你帶着殺人兇器去那兒假造了一個事故,以便分散注意力掉換槍支,這僅僅為了把道恩·喬依斯牽扯進來轉移視線。”
“對,”梅森說,“我想我們可以給他想要的所有的機會提出自己的見解。他無法證明我掉換過槍支。”
“顯然他無法證明,”德雷克說,“那會讓他勃然大怒。他盡可以去胡亂猜測……你準備代理斯蒂芬妮·福克納嗎?”
“我準備代理她。”
“你看,佩里,私下告訴我,她究竟是怎麼說的?倒底是怎麼回事?”
“這一點,”梅森說,“正是讓我心煩之處。她一個字也不說,只是向我保證她沒有槍殺卡塞爾曼。她說自己完全清白,又不願說得詳細一些。她說在我開始正式詢問時,她將被迫揭露一件事,這事無人知道,她也不願吐露。”
“一件發生在過去的事?”德雷克問。
“我猜是這樣,”梅森說,“她將打破沉默,最終告訴我實情,但現在她還要耐心等待。她說他們在判決之前將無法證明她有罪,她說他們憑着一些非常不合邏輯不充分的證據最多只能使她遭受嫌疑……”
“那好,”德雷克說,“我祝你好運。”
“我需要好運的機會可能只有一個。”梅森咧開嘴笑着說,“那些空白單據是在什麼地方印的?你能打探到消息嗎?”
“現在還不能。我們正像瘋子一樣打電話,與私家偵探一起調查所有可能的成批印刷的地方。到現在還沒有交好運。”
“繼續查吧。”梅森說。
德雷克東倒西歪地從椅子上站起來:“我們一定會去查的,佩里,一有消息我就通知你。”
------------------
夢遠書城(my285.com)