14

14

“啊,”當走廊里匆忙的腳步聲完全消逝以後,德拉·斯特里特說,“這回你可真是擊中了要害。”

梅森微笑着。

“頭兒,你這樣做安全嗎?”

“‘安全’是指什麼?”

“我的天呀,你說那個姑娘懷了孕,並說她是本傑明·埃迪科斯非法的妻子。老天爺,要是她還活着呢?”

“那又怎麼樣?”

“難道她不能採取行動報復你?”

“在這種情況下,”梅森說,“熱點就會從約瑟芬·凱姆波頓身上移開,也就用不着我們否認或迴避了,也不會處於防禦狀態了。在這種情況下,我們不得不和另一個人進行決鬥。”

“但是,在這種情況下,你的職責是受事實限制的。”

“是的。”梅森說,“現在讓我們再看一下事實,他們生活在一起是顯而易見的,我想他們是相愛的。”

“自從我初次讀海倫·凱德穆斯的日記起,就有兩件事給我留下了深刻的影響。一件是,當遊艇開到外面的那個碼頭時,沒有一個水手特別提到看見了海倫·凱德穆斯在遊艇上;另一件是,你無法解釋她打印的那些文件去哪兒了。或者她交給了本傑明·埃迪科斯,如果是這樣,本傑明·埃迪科斯就向警察說了假話;如果文件留在了睡艙里,就有人偷偷地把文件拿走了。”

“一個職業的速記員是不會把一份重要的文件完全打印完,然後再攥在手裏跳船的。”

“假如她真是被海浪偶然打下海的呢?”

“海浪還沒有大到那種程度,德拉,那晚的風向變換不定,時而會有海浪衝到船上,只不過是一些飛沫。但是,這並不是那種滔天的巨浪,轟然衝上甲板,如若是這樣倒有可能把一個姑娘衝倒。”

“嗯,你的確說得很對。”

“我瞄準了目標。”梅森說。

“現在我們怎麼辦?”

梅森說:“你回家,我留下來,還有一些艱苦的工作要干。”

“什麼樣的工作?”

“我要仔細地研究這些日記,尤其是她呆在汽車旅館的那兩天。我敢肯定地說,在字裏行間我一定能發現什麼線索的。發現了線索后,我再研究其他的日記。”

德拉·斯特里特說:“那就快點吧,我和你一起看。”

“不,你回家,休息一下。”

“胡說!從頭到尾我都要參與。”

“好吧,如果你堅持,就弄點吃的吧?”

“你想吃什麼?”

“啊,我想要點咖啡以及樓下快餐店裏的乾酪漢堡包。”

“那就要兩份。”她說,“我們開始吧。”

梅森爽快地答應了。“我說,德拉,你認為一個姑娘會像海倫·凱德穆斯這樣寫日記嗎?她愛她的老闆,可是在日記里卻沒有絲毫的流露。”

“這主要是由愛情的特點決定的。我認為,一個真正陷入情網的女人會很小心地記下她的愛人不想讓她寫的東西的。從另一方面說,戀愛中的女人總是十分相信她的日記。”

梅森說:“我要做的就是尋找一個代號,她用某種代號詞或短語來表達她是和她愛的男人在一起的。”

“假設她真愛他的話。”德拉·斯特里特說。

“通過海倫·凱德穆斯的日記對她的了解,我喜歡她。”梅森說,“她是一個坦率、健康、誠實的姑娘,我相信,她非常忠誠。這兩天的日記,德拉,讓我們仔細看看,認真研究一下。”

德拉·斯特里特說:“如果他真的愛她,為什麼不娶她呢?”

梅森說:“這正是這事神秘的原因之一。你總不能讓什麼事一點神秘性也沒有,是嗎?”

她笑了笑,搖了搖頭。

“她吧,”梅森說,“讓我們開始尋找吧。”

梅森一遍又一遍地讀着那篇第一次登記住汽車旅館那天的日記。

德拉·斯特里特過來從他的肩膀上面看去,他們靜靜地讀了一會兒。

她突然大笑起來。

“怎麼了?”梅森問。

“你讀的是他們住在汽車旅館的那天的日記。”

“怎麼了?”梅森問。

“日期不對,”她說,“直到第二天她回來后,她才能在日記里吐露心聲。現在寫的是他們那天剛乘遊艇旅行回來。可能就是在他們回家的路上,埃迪科斯建議……”

“說到點上了。”梅森說,“我想我的羅曼蒂克的情感被事務性的思考凍結了。對一個搞法律的人來說,哪一天就是哪一天。好吧,我們看看第二天的日記。”

他們讀起了第二天的日記,德拉·斯特里特的右食指立即指在了這一頁的一句活上。

“在這裏,頭兒,這沒什麼特殊的。”

梅森讀了起來。“他說幸福是可以找到的,這對我來說也不例外。我願意繼續前行,水到渠自成。”

“天啊,”梅森說,“這段我讀過,這就在我檢查過的那部分里,德拉,那時,我一點也不明白它的含義。”

“好了,現在明白了。”德拉·斯特里特說,這和前一天晚上發生的事有關,很明顯,這不是第一次。她願意繼續前行,她高興,水到渠自成。

“的確,”梅森說,“我們再翻翻另一部分,德拉。看看在記錄埃迪科斯要出大事前,我們是否能發現一些重要的東西。”

德拉·斯特里特拿來一本日記,把它放在桌子上。

“拿把椅子來,坐下。”梅森邀請說。

“不用了,謝謝,我喜歡這個姿勢,我願意站着往下看。”

她把臉貼近了梅森的臉。過了一會,梅森伸出右臂,攔住她的腰,使她靠得更近。

“好了,找到了。”律師指着一段話說。“我們找到了代碼。這就容易了。聽着,‘我仍然不想勉強,但是,現在不得不面對了。’”

“這就是她的代碼。”德拉·斯特里特說。

梅森把椅子往後一推,站起身來,讓德拉麵對着他,說:“我們有活兒幹了。”

“什麼活兒?”

“我們要找到她。”

“你認為她沒有跳船?”

梅森搖了搖頭。

“她應該跳了。”

“我知道她應該跳,”梅森說,“但是,我認為她沒有跳。”

“假如埃迪科斯告訴她說他要娶她,如果……如果有必要,她去找他,對他說……上帝,頭兒,人們常常就是在這種情況把女人殺了的。”

“我知道,”梅森說,“那是一個我們已經抓住的機會,但是,無論如何……我不知道,我不知道本傑明·埃迪科斯根本不能娶這個姑娘的原因是什麼。”

“可能他不想娶。”

“這也有可能。”梅森說。

“他有犯罪的極好的機會,”德拉·斯特里特說,“在海峽的那晚是狂暴的,狂風大作,尖叫着吹動着船桅,海浪衝擊着船頭,人的一聲尖叫幾乎就聽不見。本傑明·埃迪科斯誘騙她出來,到遊艇的后甲板上,他可能指着什麼東西對她說,他可能是這樣說的:‘那邊有個光亮,海倫。’她緊靠着船尾去看,他突然彎下腰,抓住她的雙腳,一下就把她掀下去了。”

“真了不起。”梅森說,“德拉,聽起來好象這一切都是你親手策劃的一樣。”

“嗯,我認為這並不荒唐,”她說,“我所說的似乎很符合邏輯的發展。”

“是很符合邏輯的發展,如果不是因為一個事實的話。”

“什麼事實?”

“你的前提是錯誤的。”

“我不明白。”

他說:“你認為埃迪科斯是在廝混。”

“但是,有什麼能證明他不是廝混呢?”

“他是一個百萬富翁這樣一個事實,”梅森說,“還有他去那些汽車旅館用他自己的真名登記的,並在登記簿上寫着這個姑娘是他的妻子。”

“你會發現這是事實,這使他完全在她的控制之下,她隨時都可以舉起鞭子抽他。”

“可能她這樣做了,所以,他抓住她的腳踝把她從艇上扔了下去。”

梅森搖搖頭,說:“快點,德拉,我們找到了一個我們想要的答案了。我們去吃一頓真正的飯,然後與德雷克的辦公室聯繫,仔細地讀日記,再發現點線索。”

“別忘了一個明顯的事實,不論什麼時候本傑明·埃迪科斯想過一段自由的日子時,他就假裝在遊艇上,其實他不在。他用這種方式策劃一次海倫·凱德穆斯的失蹤不是很自然嗎?”

“但是,頭兒,為什麼?為什麼非這麼麻煩?她只需簡單地說她不幹了,要走了,去生孩子。就行了。”

“我明白,”梅森說,“這是有原因的,一直就有原因的。我認為,這個原因正是埃迪科斯所擔心的。”

“擔心?”

“是的。他擔心他心愛的女人出事,也擔心他愛的孩子。咱們去吃飯吧。”

上一章書籍頁下一章

大猩猩殺人案

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 大猩猩殺人案