20
距離彎彎的月亮從地平線上升起還有一段時間。這會兒,天空一片漆黑,就像迷霧籠罩的海洋,繁星斑斑點點,遙遠而冷漠。
德拉·斯特里特拿着手電。梅森抱着長長的像盒子一樣的裝置用來發射紫外光,院子北端的小樓在月光下映襯出黑色長方形的剪影,小樓周圍不見人跡。
梅森站在離牆大約10英尺的地方。
“好吧,德拉,”他說,“關上手電。”
她關上了手電。
梅森打開開關,從機器的內部傳來低低的、清晰的嗡嗡聲,不一會兒,黑夜似乎變得有點兒亮了,而且略帶深紫色。
梅森把紫外光的光線對準那堵牆。霎那間,多彩的光線反射回來。梅森和德拉·斯特里特默默地仔細研究着。
“頭兒,你發現什麼了嗎?”她焦急地問。
梅森沒有馬上回答。可當他說話的時候話音里明顯有些失望:“什麼也沒有,可能是某種記號——只是一系列分隔開的點,好像沒有任何特別的格式。”
梅森向牆的下部看着說:“看來沒指望了。”德拉聽出了他的失望,可他曾對自己的想法多麼的自信。
“也許這個標記是其他的跟紫外光有關的東西。”她說。她明白紫外光對他們有多麼重要,梅森只有通過迅速清晰的思考從困境中解脫出來,而解開的蚊子之謎只是個開頭。這個問題都解決不了,其他的就更談不上了。
“我想不出來這標記會是什麼樣,到底它會是什麼呢?德拉,時間緊迫呀……嗬,看,這是什麼!”
梅森把光線沿着牆向下移動,停在離地面4英尺的地方。
“一條直線,”德拉大聲地說,“那些發光的石頭被擺放成了一條直線,在這兒!哦,看!”
梅森手提着黑光燈向左移了一點,一塊全新的牆面映入他們的眼帘。
德拉說:“像是一朵花,花尖尖的,只是花瓣是向下方開放着。”
梅森蹙眉凝視着,顯然這是一朵有五個花瓣的花,從稍稍有點兒彎曲的花莖上向下開放着。他突然叫道:“真的是呀。”
“什麼?”德拉問。
“‘射星礦區’,”梅森悄聲說,“這並不是一朵倒過來開放的花,這是‘射星礦區’,那些線一定是礦區的邊界,這個十字記號就是班寧·克拉克發現的歌勒礦所在地。”
“的確是這樣,”德拉激動地說,“天啊,頭兒,我感覺就好像剛剛找到了一個滿是金子的峽谷,我的膝蓋都在發抖。”
梅森一副茅塞頓開的神情,他說:“所以他才打這場詐騙案的官司。德拉,如果他想從採礦公司弄回他的財產,後果就是:他提供的線索會讓布雷迪森找到失蹤的歌勒礦。但是,他假裝打一場必輸的官司,同時儘力不讓西姆斯太太收回她的財產,這樣克拉克就蒙蔽了所有的人,包括我自己。”
“那麼西姆斯太太會收回礦產嗎?”德拉問道。
“慢慢來,”梅森有些惱怒地嘟噥着,“這事兒我已辦妥了,她不會收回的。我騙布雷迪森作了證詞,他的證詞使我們肯定能打贏這場原本毫無指望的官司。但這樣一來,我的客戶卻失去了一大筆財富,現在我得趕在他們了解情況之前,來它個合理合法的一百八十度大轉彎,把以前的觀點推翻……而且有可能還有別人知道這事兒。”
“有關‘射星礦區’和懶惰的蚊子的事兒嗎?”
“是的。”
“你是說那個小偷知道這些事嗎?”
“是的。”
“但你不覺得小偷只是窺視班寧·克拉克打着光來擺放牆上的石頭而已嗎?而且在弄清楚怎麼回事兒之前他可能已被嚇跑了呀!”
“是的,”梅森說,“可是要記住這個小偷隨時都可能回來。他是在威爾瑪看見之後開的槍,所以,他開槍,不是不讓人發現他,而是不讓人認出他來,並且……”
“有人來了!”德拉叫道。
“快點兒,德拉。我們不能讓人在這兒把我們抓住。幸好我沒把車留在小樓旁邊。”梅森說完繞到仙人掌叢後面找個地方藏起來,就在這時,兩道刺眼的車頭燈的光束從大門方向直射過來,車一轉彎上了院子裏的車道。
德拉·斯特里特站在梅森的身邊,梅森清晰地感覺到她的手指幾乎嵌進了他的手臂,他們屏住呼吸一動不動。小車“嘎”地一聲停了下來。
發動機有節奏的轟鳴聲消失了,接着,車頭燈也關了。不一會兒,他們聽見車門打開又關上。
“大概是鹽丁兒回來了,”德拉悄聲說,“聽起來像是他的車。”
“等等。”梅森低聲地提醒她。
他們聽見內爾·西姆斯的聲音:“好吧,皮特·西姆斯,你進房到配餐室去,如果是你讓我的女兒毒死了班寧·克拉克,我會揭掉你的天靈蓋。”
皮特用一種在他作解釋時常用的哀求及表示歉意的腔調說:“親愛的,我跟你說,你一點兒不了解生意的事兒,現在這個礦產生意……”
“我就知道一個男人給他妻子砒霜,讓她放在配餐室的糖罐旁邊,他真是病了。”
“可你聽我說,親愛的,我……”
小樓的邊門打開又關上了,下面的對話聽不見了。
梅森彎下腰,把手中的長盒子一樣的機器推進厚密的無刺仙人掌叢中,“我們得去看看他,德拉。”
“我們怎麼辦呢?”德拉問。
“直接進邊門,不用躲躲藏藏的,我們得玩個看看就跑的遊戲。我想見見西姆斯,然後在地方檢察官到來前離開。”
他們沿着小路走到小樓後面,來到邊門門口。梅森推了推,門沒鎖,他們走了進去,然後,用德拉·斯特里特的手電照着路,逕自去了廚房。
廚房裏亮着燈,他們能聽見說話聲。內爾·西姆斯惱怒地說:“現在你看看那個袋子,皮特·西姆斯,它已經被打開了,裏面的東西被拿出去好多。”
西姆斯說:“這不是我的錯,內爾。我告訴你……”
梅森打開房門說:“大概你們不介意我問幾個問題吧?”
他們轉身望着他,吃了一驚,內爾·西姆斯手裏還拿着袋子。
“裏面是砒霜嗎?”梅森問。
她點點頭。
“袋子就放在裝糖的容器旁邊嗎?”
“哦,不是旁邊,不過離得很近。”
“袋子上面寫的是什麼?”
西姆斯忙說:“這是我寫在上面以防有人弄錯了袋子的,你能看見,我就寫在這兒:‘小心,皮特·西姆斯,私人用’。”
梅森伸出手,“皮特,”他說,“我想問你幾個問題,我……”他突然眉頭一蹙凝視着袋子上的字。
“我要你做我的律師,”皮特說,“我這會兒可是糟透了,梅森先生和……”
門突然被推開了。
德拉·斯特里特倒抽了口涼氣,梅森轉過身去。
行政司法長官格列高里站在門口,他滿臉怒氣地站了一會兒才洋洋得意地笑起來。
“那麼,梅森先生,”他說,“我現在在我自己的轄區里,擁有法律准許的全部權力。地方檢察官正等在他的辦公室里,要麼你去談一談,要麼我把你送進監獄,至少你會領到一份拘押證。”
梅森猶豫了一下,細細玩味着行政司法長官格列高里臉上不達目的死不罷休的表情,然後他轉身對德拉·斯特里特平靜地說:“德拉,你把車開到法庭去,行政司法長官想要我和他坐一輛車。”