第18章

第18章

整個房間只有八英尺見方,從天花板到地板都漆成淡綠色。塑料上佈滿了裂紋,就像地圖上通往不知名遠方去的道路。屋子中央是一張桌面上給撞得坑坑窪窪的長方桌,周圍是幾張因摔打而變形了的金屬椅子。房間門是隔音的,門邊是一面鏡子——無疑地鏡子後面是監視器的攝像頭。本用他的兩個食指關節輕輕地梳理他的髭鬚,然後他放鬆自己,大手掌心剛好放在桌子邊上,手指輕輕地敲擊桌面。如果他們在鏡子后觀察他,他希望自己的樣子是無所謂的,漫不經心的,總之不要顯得緊張。他想,任何人在他的情況下,都有一點惱怒,有誰會在不受指控的情況下被帶到警察局來時會不動一點氣呢?何況他們沒有一點解釋,甚至都不找一個借口。因此他一方面得做出無辜的樣子,另一方面還打量這審訊室。他往後靠在椅背上,雙手抱在胸前。他得做出那種效果。得讓他們知道他對自己因為被扔到這兒來便無人理睬是有些不滿的。

如果他現在開始祈禱,那怕不做出祈禱的樣子,他們看得出來嗎?等他回到家,他要問一問妻子。

他禁不住要問自己,他們究竟為什麼要想跟他談一談呢?究竟為哪件事,他弄不清,他們中究竟誰要和他談呢?他一直都非常小心——除了那有點滑稽的指控,說他販私酒,而那是沒有什麼羞愧的事。

他想,最好的方法便是乾脆忘掉自己知道的東西。如果他的腦子裏是一片空白,他們還能抓得住他什麼呢?這是當初他讀戲劇學院時學到的:進入你的角色,相信你自己就是他,對別的任何事情都不要去想。我只不過是美德斯通糕點公司的一名送貨員,一名開車的。我可不知道有什麼地下組織,不知道他們在幹什麼偷運人員的事。當然我在本州的報紙上讀到過,有這種事。我可只是一個奉公守法的小老百姓,掙錢吃飯而已。

門上的滑栓咋喀響了一聲,儘管不想看,但本的眼睛還是盯住門把手的轉動。也許,他做不到他想的那樣,他顯得神經質了一些。他倒希望監視器沒有把這一切攝下來。門開了,進來兩個人,好像在談賽馬之類的事。不是本地的警察,這可以肯定。他們制服的質地要好得多,做工也是城裏的裁縫的手藝。這麼一來,他有點不安了。從城裏來的大人物要跟他談,為什麼呢?

前面的那個是中等個兒,瘦削的臉,紅色的頭髮有點捲曲。臉上綳得緊緊的,一幅不開心的樣子。他臉上的表情是這樣僵硬,以至本覺得肯定是因為某個不成功的外科手術造成的,要不就是在車禍中受過傷。雖然他也在心裏想,這沒什麼,人的臉長得就是樣。但他並沒有因此就覺得欣慰了一些。

另一個是高個子,留着髭鬚,樣子和善得多——這屬於那種你樂意與他一道去打保齡球或共進晚餐的人。他的褐色頭髮看上去精心地梳理過。這是軍隊裏的新手。也許還在跟着那紅頭髮的做見習吧。

“本·格林,對嗎?”紅頭髮問。

本點點頭。“是我。”

“好的,有時候我們會弄錯了人,那是會很尬尷的。”紅頭髮微微一笑,於是他薄薄的嘴唇便在臉上開了一道口。“我是羅伯特·斯奈特上尉——唔,特種警察部隊的。這是我的助手,軍官威廉。”

“你好,”本打招呼。

威廉點點頭,靠牆站定。

“我想你一定覺得詫異,會問究竟出了什麼事。”斯奈特說,一邊在本的對面坐了下來。

“我想是的,我正在吃中飯……”

斯奈特舉一舉手。“我知道給你帶來不方便了,所以你如果快一點回答我們的問題,你馬上便可以回去吃你的中飯。”

“當然,什麼問題呢?”

“你用你的貨車偷運叛亂分子有多久了?”斯奈特問。

本覺得自己坐着的椅子給什麼人抽走了,然後一拳打在他的面門上。“什麼?”

“也許我沒有說清楚,”斯奈特說,“我在問你,這有多久了——”

“對不起,但我真的不明白你在說什麼。我是美德糕點公司的送貨員我——”

“格林先生……”斯奈特的樣子有點疲倦,他的眼睛看了看威廉。他的神色傳遞了什麼信息,本卻不知道這是什麼意思。“如果我們開門見山的話,我想可以節省不少的時間。剛才你還在這兒坐着,面對鏡子后的監視器盡量做得若無其事,可我們已經徹底地搜索了你的貨車。我們發現那裏面有一個夾層,我們檢查之後發現那裏邊有好多人的指紋,有汗漬,有頭髮和一些衣物留下的纖維。”

本揚起他的手。“嗨,那是工作車。搬貨的人在上面上上下下的。”他的嗓子發乾。他想喝一些水。

“我們的懷疑是有根據的,我們進行了指紋驗證,我們發現指紋都與可能接觸你那車的工人不相符。奇怪的是,沒有一個是相符的。更奇怪的是,你工作的那家工廠里沒有人知道你的車裏有這麼一個夾層。因為你的同事們的貨車都沒有,只有你的車——”斯奈特停了停,身子往前傾,“我急於聽到你的解釋呢,先生。”

本拚命地做出冷靜的樣子。“我的那車——我是在外面訂做的,我要求他們把空間留大一點。我想如果它能發揮作用,我的老闆是會高興的。他們會派給我更多的活。但我先得試試。”

斯奈特又看了威廉一眼,“他很機靈,是不是?”

“你想讓我說什麼呢?”本問道。儘管他不想,但他的聲音確實是有一點發抖。“說真話才會有助於你。你們基督徒不都是最講實話的嗎?‘你們要知道真理,真理使你們自由。’是這樣說的吧?”

聽到像眼前的這麼一個人用冷冰冰的聲音引《聖經》的話,本覺得自己背上發涼。這真像是蛇身上抹香水。他的大腦飛快地轉,可是一下子沒有了主意。也許他應該認一點損失,另外用一套話滑過去?“你瞧,我並不知道你們說的是什麼,不過……”

“不過什麼?”

“好吧,我承認我用我的車是運過一些別的東西——你們也知道,為某些顧客送點箱子盒子的,”本說。

斯奈特的手擦着他的臉頰,非常機械地說,“某些顧客?什麼樣的顧客?”

“你知道,有的顧客需要點香煙或是酒類,可以不上稅的……”

“你也幹這種事?”斯奈特顯出不信的樣子。“像你這樣的好基督徒?我可是不能相信你會這樣的。”

本聳聳肩,“我於嗎要撒謊呢?坦白這點可以可我省去好多麻煩。”

斯奈特像圖書館的工作人員那樣用一個指頭在本的眼前搖晃着。“啊哈,你瞧,我知道你會動腦筋的。你以為你只要承認了你販私酒什麼的,我們便會把更重要的東西放過了。你心裏想,這麼一來,我們便不再會問你有關基督徒的事、地下組織的事,不會追問你如何把你的同伴弄走的。你是這樣想的嗎,格林先生?”

“我想你們肯定找錯人了。”本回答他。

斯奈特盯着他看了一會兒。“你很健壯吧,格林先生?”

“你說什麼?”

“關於基督教,有很多令人迷惑的事,其中之一是——全是矛盾和欺騙。強壯被虛弱掩飾起來;虛弱又被強壯掩飾起來。像我們這樣的實話實說的人就會給弄糊塗了。”斯奈特站起身來,“你屬於強壯的人嗎?”

本竭力地想,看有什麼話可以答覆斯奈特,可以挽救這場失利的較量。“我想我的身體很好,我是指健康,如果這是你要問的意思的話。”

斯奈特搖搖頭。“我對身體健壯可不像對意志堅強那樣感興趣。”你的意志很堅強吧?

本茫然地看着他。“我不知道你要說什麼。”

“這麼說吧——”斯奈特拖過一張椅子來,讓它在地上轉了一圈,然後他坐下來——“如果我告訴你,你的妻子正在隔壁的審訊室里——”

本得了一驚,一下子站了起來。“我妻子?”

“是的,’嘶奈特接著說,“而這位威廉先生可是專家,他知道如何從肉體上勸說別人……”

本在椅子裏變換一個姿勢,準備一躍而起。“聽我說,我對你們說了——”

“坐好了,格林先生,”威廉輕聲地說,也變換了一個坐着的姿勢,剛好讓本能夠看見他脅下的槍。

本稍微放鬆了一點,“我的妻子可與這件事沒有關係。”

“與什麼事?販私酒,還是偷運基督徒呢?”

“請你們放過她吧。”

“格林先生,我在對付一種假設的情形。這是一場應變的遊戲。凡你不願意告訴我們的,我想威廉先生都會讓你的妻子說出來。”

本看一眼威廉。他並不像那種看上去便能夠折磨女人的類型。但今天的新政權已經創造了一有現代面孔的冷血殺手。“可她沒有什麼要告訴你們啊。”本堅持說。

斯奈特一笑,“我可能說的不是真話,格林先生,假設吧,威廉先生已經拷問過你的妻子了,而她也已經招認了一切——你如何把那些基督徒集中在你的家裏,然後再把他們裝在你那輛車的地板底下,最後把他們運送出城,到邊界上的山裏面去……”

本簡直不相信。“你在訛詐,你這是在誘供,讓我承認我並沒有乾的事。”

“你沒有嗎?’嘶奈特的手一邊在他的兜里掏着什麼,“我認為你幹了。在那樣的情況下,我不相信你的妻子還能撒謊。”

“你沒有拷問她,沒有對她說過話。”本說,他的手攥得越來越緊,成了拳頭。

斯奈特終於在他的兜里找到了要找的東西,便把它扯了出來。然後把它放到桌上,這是一塊染着腥紅斑點兒的圍巾,斯奈特慢慢地把它打開來。“這是你妻子的項鏈吧?”

本的眼睜得大大的,看着那條金鏈。鏈子的一端是一個十字架。這是他妻子的,他為她買的禮物,她戴在內衣裏面,除了他別人是看不見的。他覺着自己的下頜一上一下地,他想說話,但卻說不出。

“對不起,它染了點血跡。”斯奈特說道。

本喊了一聲,一躍而起。但威廉更快,轉眼間槍已經在他手上了。他的電槍正對着本的臉,他開槍了。電脈衝一下子將本打到後面的牆上。然後他重重地跌坐在地下,順着牆根坐下去。他覺着暈頭暈腦的,但心裏清楚是怎麼回事。斯奈特的手撐在牆上,就站在他旁邊。

“我希望你這下清楚了,我們想要得到什麼東西時都會做些什麼。你妻子沒有受傷,除了我們在搜查她時,有一點讓她覺得不好意思。但我對你說,格林先生,如果你不跟我們合作,你的妻子就會受傷了。”斯奈特改變了一下他站立的姿勢,“注意,電子槍的作用會在一兩分鐘后消失,到那時候,我希望你能夠做出一種合乎理性的決定。”

本聲音含混地回答一聲。即令他的混身是麻木的,他心裏清楚,自己現在的樣子既愚蠢又虛弱。但這決不是因為上帝的力量而在人身上引起的那種虛弱——這不是《聖經》裏面說到了那種。這只是人的虛弱。這是一種失敗。他對斯奈特作的回答便是“不,我不是一個意志堅強的人。”如果只為自己,本覺得自己能夠忍受他們可能對他的折磨,但為了妻子,他只能放棄一切。而一旦意識到這點,他感覺到一種巨大的失落感,不僅是他的良知的失落,而且是整個心的失落,他真想為那些他就要出賣的人放聲大哭。他回過頭來,在牆根里看到了猶大的影子。“好吧。”

“這對你有好處,”斯奈特說道。“這才是聰明的決定。”

本感覺到威廉的手就在他的脅下扶着他,將他拖回椅子上坐下。

“順便說一句,”斯奈特從桌子對面對他說道,“那血是我的,我昨天鼻子流了一點血。”

------------------

上一章書籍頁下一章

被禁止的基督

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 被禁止的基督
上一章下一章

第18章

%