第21節

第21節

可待因藥力耗盡,海蓮從沉睡中醒來。透過厚厚的窗帘,她聽到一陣陣因飢餓而發出的短促、憤怒的尖叫聲。她完全清醒過來,這聲音使她快慰而焦急。她知道,要讓孩子靜下來很容易;不過她仍側耳靜聽一會。然後才下床準備奶瓶。

雖然這夜睡得很實,她仍感到身體虛弱。連續服用可待因已出現副作用:頭痛、嘴麻。她下床的時候感到很奇怪:怎麼會手指這麼快地碰上了臉。她嚇壞了。雖然覺不到疼痛,但經過一夜;她的臉腫得更高了。在熱嬰兒的牛奶時,她又服一粒可待因,用不由自主的手指胡亂地將藥片塞進咽喉。現在連咽唾液都感困難。她將奶瓶送至孩子嘴中,一種絕對的寂靜籠罩着房間。

她感到很疲倦,又躺到床上,伸開四肢。她聽見桑德斯夫人在其它房間到處走動,打掃她自己的兩個房間和公用的起居室。她想與桑德斯夫人住在一起真是他們的運氣,何況沃爾特又喜歡她。她渴望莫斯卡能帶回結婚證書,他們立即離開德國。她現在終日膽戰心驚,尤其為孩子擔心。要是嬰兒生病,他們不可能搞到任何美國的藥物,孩子的事他們可不敢到黑市去冒險。

海蓮稍感有點力氣,於是她就起床打掃自己的房間。然後走進起居室。桑德斯夫人正坐在鐵爐子旁邊喝咖啡,並替海蓮倒了滿滿一杯放在那裏。

“你丈夫什麼時候回來?”桑德斯夫人問,“今天上午他還回不來嗎?”

海蓮回答:“他還得呆幾天。今晚他會訂電話告訴我確切的消息。為什麼事你是知道的。”

“關於青霉素的事情你告訴他了?”

海蓮搖搖頭。

“我原想這個耶金是你們的朋友,”桑德斯夫人說,“他怎麼競能幹出這等事來?”

“我認為這不能怪他,”海蓮說,“醫生告訴我,不能用的原因是長期保管不善,而青霉素是真的。耶金不可能知道。”

“他准知道,”桑德斯夫人說,一口喝完咖啡。“莫斯卡先生去找他時,他將會搬出價格便宜為借口。”

嬰兒開始在隔壁房間中哭叫,海蓮走過去把他抱出來。桑德斯夫人說:“來,讓我抱抱。”於是海蓮遞給她,接着就去洗尿布。

她拿塊新亞麻布走進來,桑德斯夫人說,“喂,我替他換。”這是他們每天早晨必定要說的幾句話。

海蓮又提起爐邊的鐵皮桶說:“我下樓拿幾塊煤磚。”

“你身體太弱不能幹。”桑德斯夫人說,不過由於她正哄嬰兒,說話時並沒有當回事。

深秋的早晨,冷氣嗖嗖。朝陽照得樹林和落葉如楓葉般火紅。海蓮聞到什麼地方落地蘋果散發的一股股濃烈的氣味,那座有花園的小山後面,被幾場秋雨沖刷過的威悉河送來的陣陣新鮮空氣。她感到一陣清新。在庫福斯坦大街的另一邊,她看見一位漂亮的少女伴着四個小孩在樹下遊玩,把深棕色的落葉踢成高高的一堆,猶如被風吹成的積雪。她感到寒氣逼人,一陣冷顫,於是轉身朝裏面走去。

她來到地下室,打開鐵絲網門的鎖,裝了一桶橢園形的煤磚。她十分吃驚地發現自己雖然用了最大的力氣也提不動,只提了一下,她就感到精力衰竭,周身疼痛。她感到一陣恐懼。她趕緊抓住門上的鐵絲網,暈眩才稍有減輕。她從桶中拿出三塊煤,包在圍裙里。一隻手握住圍裙的另兩端,兜起來;另一隻手猛地鎖上鐵絲網門,然後開始沿着階梯爬上來。

她兩腿沉重地剛爬過一半的階梯就再也挪不動了。她心驚肉跳,滿腹疑慮地站立片刻。一陣可怕的寒戰撞擊着她的軀體,一條大血管進裂,疼痛猶如鐵矛戳穿她的大腦。她沒有聽見煤塊從圍裙里滑出,擔碎和沿階梯滾下的聲音。

她在驚駭中開始倒下,看見了桑德斯夫人俯在樓梯欄杆上的模糊不清的面孔和她懷抱的嬰兒。離他們十分近,但看起來朦朦朧朧。她向他們揚起胳膊,尖聲喊叫:同時朝着遠離桑德斯夫人驚嚇的面孔和白色檄袱中包着的嬰兒的方向倒下去。尖叫聲隨着她的倒下漸漸減弱,慢慢地離開了她的軀體。她永遠也聽不見這種聲音了

上一章書籍頁下一章

黑市

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 黑市
上一章下一章

第21節

%