楔子

楔子

閑暇整理文稿時,發現居然還有一份完好的存稿是很開心的事,而終於有勇氣把這個積壓在電腦里兩年許的故事拿出來,更開心。

看着那時寫下的文字,感覺很遙遠,彷彿已距離自己千百萬年。小心翼翼地Send給朋友看,她問:“為什麼寫得那麼灰?”

灰。

呃,是有點兒。可能與三年前某個時段的沉沉心境有關吧。常常,會在寫字的時候不自覺地把自己的情緒帶入文章里。但——幸而,不是悲。整個故事,或許並沒有多少言情味。更多的,應是一個女子愛情的心路旅程了。結局雖算不上大歡大喜,至少男女主人公有了比較完滿的歸處。

其實一直以來,我都不喜歡寫過於完美的人和事。如果結局是好的,角色的性格就不完滿;如果人物形象是討喜的,通常,會給他們安排一個不甚歡喜的收梢。不是不喜歡完美,而是,想在缺陷中發現蒼涼的姿勢。

以為那是一種絕美的遺憾。

人生總是有遺憾的,包括愛情。

文中關於蓋士鎮蒸汽鐘的片段,源於居住在溫哥華的一位朋友的描述,覺得有趣且好玩,所以在寫溫哥華景點時,放在最先了。那時朋友還寄來了幾張關於蒸汽鐘的照片,白白的煙霧隨風彌散,真的很好看。聽說現在蒸汽鍾年紀大了,冒發蒸汽的時間並不准,但仍是遊客爭睹的奇景。弄得我都好想親臨其中去瞧一瞧。當然,其餘的好多景點都是朋友告知的,藉助他的表述寫着那個夢想天堂,同樣也有距離感。

整篇文字基本上是聽着《大海》和《相見恨晚》完成的,其中還有《獨上西樓》、《聽海的歌》、和《偶然》。如果你在閱讀的時候,也會找出這幾首歌來聽,我將很感激。

喜歡《大海》中的那一句:“如果大海能夠喚回曾經的愛,就讓我用一生等待。”

喜歡《相見恨晚》中的那一句:“你說是我們相見恨晚,我說為愛你不夠勇敢。”

我把這兩句歌詞分別用來詮釋男女主角的心境,也算是我想要表達的一種情緒。有些愛,“剪不斷,理還亂。”在相識的最初,不過是偶然遇見。

上一章書籍頁下一章

日落之前我們相愛

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 日落之前我們相愛